Ibanez PU3 取扱説明書

  • Ibanez PU3 クリップ式チューナーの取扱説明書の内容を理解しました。このデバイスの機能、使用方法、安全上の注意事項など、ご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。例えば、チューナーの使用方法、メンテナンス方法、トラブルシューティングなどについてお答えできます。
  • PU3チューナーの使用方法を教えてください。
    PU3チューナーは防水ですか?
    電池の交換方法を教えてください。
    PU3チューナーが故障した場合はどうすれば良いですか?
ENGLISH
Before using this device, be sure to read this manual thoroughly for safe
use of it. After that, keep this manual in a safe place and read it whenever
necessary.
Safety Precautions
=== Be sure to observe the following precautions ===
In order to use this device properly, the contents to be observed are
The severities of the injury and damage due to incorrect usage by
indications.
Warning
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
Cautions
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, will result in injury or property damage.
he
following pictograms.
This pictogram shows a compulsory action, something that you must
do.
This pictogram shows a prohibition, something that you
must not do.
This pictogram shows a notice, something that you need to be
alerted to.
Warnings
Never disassemble or modify the device
Do not operate with wet hands.
<<A short circuit or an electric shock may occur.>>
Cautions
Avoid water, moisture, dust and high temperature
Do not store or use the device in places such as a bath or
outdoors where water splashes. Also do not use it in places of
high humidity, places with a lot of dust, or at high temperatures.
Do not store in places of excessive vibrations
<<It may cause a failure.>>
Do not apply excess force, drop nor give strong physical impact
<<A failure or injury may occur.>>
Do not use thinner, alcohol, and the like for cleaning
<<It may cause a failure.>>
= = = = Observe the following instructions with a product that uses a battery = = = =
Warnings
Cautions
Mount a battery with its polarities +/- set correctly.
<<It may cause a failure.>>
Remove the battery when not in use for a long time.
<<Liquid leak may cause a failure.>>
DEUTSCH
Zur Gewährleistung eines sicheren Gebrauchs lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig, bevor Sie das Get verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf und ziehen Sie es bei Bedarf zu Rate.
Sicherheitshinweise
=== Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ===
Damit Sie dieses Gerät ordnungsgemäß verwenden können, werden hier
Der Schweregrad der Verletzung und Schäden durch unsachgeße
Nutzung oder Nichtbeachtung der beschriebenen Inhalte wird anhand von
Warnungen
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin,
die zu schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Vorsicht
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin,
die zu Verletzungen oder Sachschäden führt, wenn
sie nicht vermieden wird.
Die zu beachtenden Inhalte werden nachstehend beschrieben und
Dieses Piktogramm zeigt eine obligatorische Maßnahme an, das
heißt, dass Sie etwas tun müssen.
Dieses Piktogramm zeigt ein Verbot an, das heißt, dass Sie
etwas nicht tun dürfen.
Dieses Piktogramm zeigt eine Mitteilung an, das heißt, dass Sie
auf etwas aufmerksam gemacht werden sollen.
Warnungen
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
<<Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen.>>
Vorsicht
Vermeiden Sie Wasser, Feuchtigkeit, Staub und hohe Temperaturen
Das Gerät darf nicht an Orten, wie beispielsweise im Badezimmer
oder im Freien aufbewahrt oder verwendet werden, wo es zu
Wasserspritzern kommen kann. Verwenden Sie es auch nicht an Orten
mit hoher Luftfeuchtigkeit, an Orten mit viel Staub oder bei hohen
Temperaturen.
<<
Andernfalls kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion kommen.
>>
Nicht an Orten mit starken Vibrationen aufbewahren
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
Nicht übermäßige Kraft anwenden, fallen lassen oder starken
Stößen aussetzen
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verletzungen
kommen.>>
Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünner, Alkohol oder
ähnliche Mittel
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
= = = = Beachten Sie die folgenden Anweisungen bei Produkten, die eine Batterie enthalten = = = =
Warnungen
Werfen Sie eine Batterie nicht ins Feuer.
<<Es kann zu Explosion, Wärmeerzeugung und Brand kommen.>>
Vorsicht
Setzen Sie eine Batterie unter Beachtung der korrekten Polarität +/- ein.
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn beabsichtigt wird, das
Gerät eine längere Zeit nicht zu verwenden.
<<Andernfalls kann Batterieflüssigkeit auslaufen und zu
Fehlfunktionen führen.>>
===== =====
+/-
POLSKI
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj niniejszą instrukcję, aby móc
bezpiecznie z niego korzystać. Po przeczytaniu przechowuj tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu i posługuj się nią w razie potrzeby.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
=== Pamiętaj, aby przestrzegać następujących zaleceń ===
Aby ułatwić właściwie korzystanie z urządzenia, zawartość, na którą
Dotkliwość obrażeń i uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
użyciem wynikającym ze zignorowania zapisów objaśniono,
Ostrzeżenia
Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje,
które mogą doprowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń.
Przestrogi
Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które
mogą doprowadzić do obrażeń lub zniszczenia
mienia.
Zawartość, na którą należy zwrócić uwagę, opisano, stosując następujące
…Ten piktogram określa czynność, którą należy wykonać.
Ten piktogram określa zakaz — czynność, której nie należy
wykonywać.
Ten piktogram określa powiadomienie kwestię, na którą należy
zwrócić uwagę.
Ostrzeżenia
Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami.
<<Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.>>
Przestrogi
Unikaj wody, wilgoci, kurzu i wysokich temperatur
Nie przechowuj urządzenia ani nie korzystaj z niego w miejscach
takich jak łazienka, ani na zewnątrz, gdzie występuje ryzyko
kontaktu z wodą. Nie korzystaj z niego wnież w miejscach
o wysokiej wilgotności, z dużą ilością kurzu ani w wysokiej
temperaturze.
<<Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub awarię.>>
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których występują
znaczne wibracje
<<Mogą one doprowadzić do awarii.>>
Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie, nie upuszczaj
go ani nie uderzaj w nie
<<Może to doprowadzić do obrażeń lub awarii.>>
Nie używaj rozcieńczalników, alkoholu itp. do czyszczenia
<<Może to doprowadzić do awarii.>>
= = = = W przypadku produktów zasilanych baterią przestrzegaj poniższych zaleceń = = = =
Ostrzeżenia
Nie wrzucaj baterii do ognia.
<<Może to spowodować wybuch, wygenerowanie dodatkowego
ciepła lub pożar.>>
Przestrogi
Mocuj baterie, odpowiednio dopasowując styki +/-.
<<W przeciwnym razie może dojść do awarii.>>
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, wyjmij
baterię.
<<Wyciek płynu może spowodować awarię.>>
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUEL DE LUTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DISTRUZIONI
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
HOSHINO GAKKI CO.,LTD.
No.22, 3-Chome, Shumoku-Cho, Higashi-Ku,
Nagoya, Aichi, Japan
CE EU REPRESENTATIVE :
HOSHINO EUROPE B.V.
Constructieweg 7, 3641 SB Mijdrecht,
The Netherlands
ITALIANO
Prima di utilizzare l'apparecchio, e per farlo in modo sicuro, accertarsi di
leggere attentamente questo manuale. Inoltre, conservare questo manuale in
un luogo sicuro e consultarlo quando necessario.
Precauzioni di sicurezza
=== Assicurarsi di adottare le seguenti precauzioni ===
appropriato di questo apparecchio.
e dei danni dovuti a un uso errato e alla mancata osservanza delle
misure qui riportate.
Avvertenze
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare la morte o serie lesioni.
Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, può provocare lesioni o danni
materiali.
e.
Questo simbolo indica un'azione obbligatoria, qualcosa che si deve
fare.
Questo simbolo indica un divieto, qualcosa che non si deve
fare.
Questo simbolo indica un avviso, qualcosa di cui si deve essere
allertati.
Avvertenze
Non operare con le mani bagnate.
Attenzione
Evitare acqua, umidità, polvere e alte temperature
Non conservare o utilizzare l'apparecchio in luoghi soggetti
a schizzi d'acqua come un bagno o l'esterno. Inoltre, non
utilizzarlo in ambienti ad alto tasso di umidità o molto
polverosi, o a temperature elevate.
.>>
Non conservare in ambienti con eccessive vibrazioni
<<Ciò può causare un guasto.>>
Non applicare una forza eccessiva, non far cadere o sottoporre a un
Non utilizzare solventi, alcol o simili per la pulizia
<<Ciò può causare un guasto.>>
= = = = Attenersi alle seguenti istruzioni in caso di prodotto che prevede l'utilizzo di una batteria = = = =
Avvertenze
Non gettare sul fuoco una batteria.
incendio.>>
Attenzione
Installare la batteria con le polarità +/- impostate correttamente.
<<Il mancato ottemperamento può causare un guasto.>>
In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere la batteria.
<<Una perdita di liquido può causare un guasto.>>
PORTUGUÊS
Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente para
assegurar a utilização segura do mesmo. Em seguida, conserve este manual
num lugar seguro e consulte-o sempre que necessário.
Precauções de segurança
Para utilizar este equipamento corretamente, os conteúdos a observar são
A gravidade dos ferimentos e danos devido a utilização incorreta
devido a incumprimento dos conteúdos escritos são explicados através
Advertências
Indica uma situação de perigo potencial que, se não
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Cuidado
Indica uma situação de perigo potencial que, se não
evitada, resultará em ferimentos ou danos materiais.
s
seguintes pictogramas.
Este pictograma mostra uma ão obrigatória, algo que tem de fazer.
…E ste pictograma mostra uma proibição, algo que não pode
fazer.
Este pictograma mostra um aviso, algo para o qual tem de ser
alertado.
Advertências
Não utilize com as mãos molhadas.
<<Pode ocorrer um curto-circuito ou um choque elétrico.>>
Cuidado
Evite água, humidade, pó e altas temperaturas
Não guarde nem utilize o equipamento em locais, tais como
uma casa de banho ou no exterior onde possam ocorrer
salpicos de água. Não utilize o equipamento em locais com alta
humidade, locais com muito pó ou com altas temperaturas.
<<Pode ocorrer um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria.>>
Não guarde em locais sujeitos a vibrações excessivas
<<Pode causar uma avaria.>>
Não aplique força excessiva, não deixe cair e evite impactos
físicos fortes
<<Pode ocorrer uma avaria ou ferimentos.>>
Não utilize solventes, álcool ou algo semelhante para a limpeza
<<Pode causar uma avaria.>>
= = = = Observe as seguintes instruções com produtos que utilizem pilhas = = = =
Advertências
Não atire pilhas para dentro de fogo.
<<Pode ocorrer rebentamento, geração de calor e incêndio.>>
Cuidado
Monte as pilhas com as polaridades +/- colocadas corretamente.
<<Pode causar uma avaria.>>
Retire as pilhas se o equipamento o for utilizado durante
longos períodos de tempo.
<<A fuga de líquido pode causar uma avaria.>>
РУССКИЙ
Прежде чем приступать к эксплуатации этого устройства, в целях
его безопасного использования внимательно ознакомьтесь с данным
руководством. Ознакомившись с данным руководством, храните его в
надежном месте, чтобы сверяться с ним по мере необходимости.
Меры предосторожности === Обязательно соблюдайте
приведенные ниже меры предосторожности ===
Пр авил а, кото ры м не обходим о сл едовать дл я на дл ежащей
эксплуат
ации устройства, разделены на указанные далее категории.
Степень тяжести возможных травм и ущерба вследствие ненадлежащей
эксплуатации и несоблюдения приведенных здесь указаний отражена
следующими обозначениями.
Внимание!
Указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может привести к
тяжелым травмам или смертельному исходу.
Осторожно!
Указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может привести к
травмам или материальному ущербу.
Правила, которые необходимо соблюдать, обозначены следующими
пиктограммами.
Эта пиктограмма означает обязательное действие, которое необходимо
выполнить.
Эта пиктограмма означает запрет, т.е. то действие, которое
нельзя выполнять.
Эта пиктограмма означает примечание, на которое следует
обратить внимание.
Внимание!
Ни в коем случае не разбирайте устройство и не вносите изменения в
его конструкцию
Запрещается работать влажными руками.
<<Это может привести к короткому замыканию или поражению
электрическим током.>>
Осторожно!
Не допускайте воздействия на устройство воды, влаги, пыли и
высокой температуры
Не храните и не эксплуатируйте устройство в ванной комнате или
вне помещения, где оно может подвергнуться воздействию брызг.
Не эксплуатируйте его также в местах с повышенной влажностью, в
условиях сильной запыленности или высокой температуры.
<<Это может привести к неисправностям, пожару или поражению
электрическим током.>>
Не храните устройство в местах, подверженных сильной
вибрации
<<Это может привести к неисправностям.>>
Не прикладывайте к устройству чрезмерную силу, не роняйте
его и не подвергайте его сильным физическим воздействиям
<<Это может привести к неисправностям или травмам.>>
Не используйте для чистки устройства растворители, спирт и
другие едкие чистящие средства
<<Это может привести к неисправностям.>>
= = = = Если в изделии используется элемент питания, соблюдайте следующие указания = = = =
Внимание!
Не бросайте элемент питания в огонь.
<<Это может приве сти к вз рыву, выделению тепла и
пожару.>>
Осторожно!
Устанавливайте элемент питания, соблюдая его полярность
+/-.
<<В противном случае возможны неисправности.>>
При длительном перерыве в эксплуатации извлекайте элемент
питания из изделия.
<<В противном случае возможна утечка жидкости.>>
FRANÇAIS
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi pour
quand vous en aurez besoin.
Consignes de sécurité
=== Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes ===
Pour utiliser cet appareil correctement, suivez les différentes catégories
de consigne de sécurité suivantes.
La vérité des blessures et des dommages dus au non-respect des
consignes de sécurité est expliquée ci-dessous.
Avertissement
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou
des blessures graves.
Attention
Signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Chaque catégorie de consigne de sécurité est signalée par un
pictogramme.
Ce pictogramme signale une action obligatoire, quelque chose que
vous devez faire.
Ce pictogramme signale une interdiction, quelque chose que
vous ne devez pas faire.
Ce pictogramme signale un avis, quelque chose dont vous devez
être alerté.
Avertissement
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
<<Un court-circuit ou un choc électrique peut se produire.>>
Attention
Évitez d’exposer l’appareil à de l’eau, de l’humidi, de la poussière et
des températures élevées
N’entreposez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans des endroits
comme une salle de bains ou à lextérieur où il pourrait
recevoir des projections d’eau. Ne l’utilisez pas non plus dans
des endroits très humides, des endroits avec beaucoup de
poussière ou à des températures élevées.
<<Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou
endommager l’appareil.>>
Nentreposez pas lappareil dans des lieux soumis à des
vibrations excessives
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à aucun choc
physique ou force excessive
<<Cela peut endommager l’appareil ou causer une blessure.>>
N’utilisez pas de solvant, d’alcool ou de produit similaire pour
nettoyer l’appareil
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
= = = = Pour un produit qui fonctionne avec une batterie, suivez les instructions suivantes = = = =
Avertissement
Ne jetez jamais une batterie dans un feu.
<<Cela peut provoquer une explosion, la production de chaleur
et un incendie.>>
Attention
Installez la batterie dans la bonne orientation selon la polarité +/-.
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie.
<<Une fuite de liquide pourrait endommager l’appareil.>>
ESPAÑOL
Antes de utilizar este dispositivo, recuerde leer este manual detenidamente
para utilizarlo de forma segura. Después de eso, guarde este manual en un
lugar seguro y consúltelo cuando sea necesario.
Precauciones de seguridad
=== Recuerde observar las precauciones siguientes ===
Para utilizar correctamente este dispositivo, se explica el contenido a
La gravedad de las lesiones y los daños debidos al uso incorrecto por
hacer caso omiso del contenido explicado se explica mediante las
Advertencias
Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Precauciones
Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar lesiones o daños
materiales.
te los
siguientes pictogramas.
Este pictograma muestra una acción obligatoria, algo que hay que
hacer.
Este pictograma muestra una prohibición, algo que no se
puede hacer.
Este pictograma muestra un aviso, algo sobre lo que hay que estar
avisados.
Advertencias
No trabaje con las manos húmedas.
<<Se puede producir un cortocircuito o una descarga eléctrica.>>
Precauciones
Evite el agua, la humedad, el polvo y las altas temperaturas
No guarde ni utilice el dispositivo en lugares como baños
o lugares donde puede salpicar agua. Tampoco lo utilice en
lugares con humedad elevada, ni en sitios con mucho polvo o a
altas temperaturas.
<<Se puede producir un fuego, una descarga eléctrica o una
avería.>>
No lo guarde en lugares con vibraciones excesivas
<<Puede provocar una avería.>>
No aplique una fuerza excesiva, ni deje caer ni un impacto
físico fuerte
<<Se puede producir una avería.>>
No utilice disolvente, alcohol ni similares para limpiar
<<Puede provocar una avería.>>
= = = = Observe las instrucciones siguientes con un producto que utilice esa batería = = = =
Advertencias
No tire ninguna batería al fuego.
<<Se puede producir un estallido, liberación térmica y un
incendio.>>
Precauciones
Monte una batería con las polaridades +/- correctas.
<<Puede provocar una avería.>>
Retire la batería si no lo utiliza durante mucho tiempo.
<<Una fuga de líquido puede provocar una avería.>>
/ CHANGING THE BATTERY / AUSTAUSCHEN DER
BATTERIE / WYMIANA BATERII /
LCD
(+)
ENGLISH
When the LCD becomes dim, please replace the battery promptly.
Make sure the polarity when replacing the battery ((+) mark should face up).
DEUTSCH
Tauschen Sie die Batterie sobald die Leuchtkraft des Displays nachlässt.
Schalten Sie das Gerät vor dem Batteriewechsel aus.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität (die (+) Markierung muss
nach oben zeigen).
POLSKI
Gdy wyświetlacz LCD zacznie tracić jasność, należy jak najszybciej wymienić
baterię.
Podczas wymiany baterii zasilanie powinno być wyłączone.
Wymieniając baterię, należy dopilnować odpowiedniej biegunowości znak (+)
powinien być zwrócony ku górze.
/ SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / DANE TECHNICZNE /
Tuning mode Chromatic Accuracy ±1cent
Tuning notes A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G# Power Supply Lithium battery (CR2032) x 1
Tuning range A0 (27.5 Hz) - C8(4186 Hz) Dimensions 48(W) x 44(D) x 27(H) mm
Calibration A4 = 440 Hz Weight 24g (including battery)
*
* Design und Technische Daten können sich zwecks Verbesserung des Produkts ohne Ankündigung ändern.
*
*
/ OPERATION / BETRIEB / WPROWADZENIE /
5
ENGLISH
automatically when it is removed.
DEUTSCH
Das Stimmgerät schaltet sich automatisch ein, wenn es an die Kopfplatte geklemmt
wird, und automatisch aus, wenn es entfernt wird.
Das Stimmgerät schaltet sich nach 5 Minuten automatisch ab, wenn es an der
Kopfplatte verbleibt.
Stimmt der Ton, blinkt nur der blaue Indikator in der Mitte auf. Ist der Ton zu
niedrig, blinkt links der rote Indikator auf. Ist der Ton hoch, blinkt rechts der gelbe
Indikator auf.
POLSKI
Tuner włącza się automatycznie w chwili założenia na główkę instrumentu, a po
zdjęciu automatycznie się wyłącza.
Tuner pozostawiony na główce wyłącza się automatycznie po 5 minutach.
Gdy docelowy dźwięk zostanie osiągnięty, zapala się jedynie niebieski wskaźnik
na środku. Gdy dźwięk jest
niższy od docelowego, zapala się czerwony wskaźnik z
lewej strony. Gdy dźwięk jest za wysoki, zapala się żółty wskaźnik z prawej strony.
CHANGEMENT DE LA PILE / CAMBIO DE LA BATERÍA /
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА
ПИТАНИЯ / SUBSTITUÃO DA PILHA
FRANÇAIS
Lorsque l'écran LCD devient terne, remplacez rapidement la pile.
L'appareil doit être hors tension pendant le remplacement de la pile.
Prenez garde à la polarité lorsque vous remplacez la pile (le signe (+) doit être dirigé
vers le haut) .
ESPAÑOL
Si la luz de la pantalla LCD pierde intensidad, sustituya la batería de inmediato.
Para sustituir la batería debe apagar la alimentación del aparato.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad de la batería al sustituirla (la marca
(+) debe estar boca arriba) .
ITALIANO
Quando la luminosità del display LCD diminuisce, sostituire immediatamente la
batteria.
Spegnere l'unità quando si sostituisce la batteria.
essere rivolto verso l'alto) .
РУССКИЙ
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
Когда ЖК-дисплей потускнеет, незамедлительно замените элемент питания.
При замене элемента питания устройство необходимо отключить.
Соблюдайте полярность при замене элемента питания (знак (+) должен быть
вверху).
PORTUGUÊS
Quando o LCD escurecer, substitua imediatamente as pilhas.
Para substituir as pilhas é necessário desligar a alimentação.
cima).
FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO /FUNZIONAMENTO /
РАБОТА / OPERÃO
FRANÇAIS
L'accordeur se met automatiquement sous tension lorsque vous l'accrochez à la tête de
votre instrument et il se met automatiquement hors tension lorsque vous l'encrochez.
L'accordeur se met automatiquement hors tension après 5 minutes si vous le laissez
accroché à la tête de votre instrument.
Si la corde est accordée, seul le voyant bleu situé au centre clignote. Si la corde est
plus grave que la note de référence, le voyant rouge situé à gauche clignote. Si la
corde est plus aigüe, le voyant jaune situé à droite clignote.
ESPAÑOL
apaga automáticamente cuando se extrae.
está por debajo del deseado, se enciende el indicador rojo del lado izquierdo. Cuando el
tono está por encima del deseado, se enciende el indicador amarillo del lado derecho.
ITALIANO
L'accordatore si accende automaticamente quando è fissato alla paletta e si spegne
automaticamente quando viene rimosso.
L'accordatore si spegne automaticamente dopo che è stato lasciato per 5 minuti sulla paletta.
Quando l'ac
cordatura è perfetta, solo l'indicatore blu al centro lampeggia. Quando
l'intonazione è calante, l'indicatore rosso a sinistra lampeggia. Quando è crescente,
l'indicatore giallo a destra lampeggia.
РУССКИЙ
РАБОТА
Тюнер автоматически включается, когда он подсоединяется к головке грифа, и
автоматически выключается при отсоединении.
Если оставить тюнер на головке грифа, то через 5 минут он автоматически
отключится.
Когда инструмент настроен, гореть будет только синий индикатор,
расположенный в центре. Когда звук ниже нужного тона, гореть будет красный
индикатор, расположенный слева. Когда звук выше, чем нужно, загорится
желтый индикатор справа.
PORTUGUÊS
O afinador liga-se automaticamente quando é aplicado na cabeça e desliga-se
automaticamente quando é retirado.
à altura de som pretendida, o indicador vermelho no lado esquerdo acende. Se for
maior, o indicador amarelo no lado direito acende.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
/
ESPECIFICACIONES /
SPECIFICHE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /
ESPECIFICAÇÕES
Tuning mode Chromatic
Tuning notes A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#
Tuning range A0 (27.5 Hz) - C8(4186 Hz)
Calibration A4 = 440 Hz
Accuracy ±1cent
Power Supply Lithium battery (CR2032) x 1
Dimensions 48(W) x 44(D) x 27(H) mm
Weight 24g (including battery)
* A
*
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso por motivos de
perfeccionamiento del producto.
* Aspetto e specifiche sono soggette a modifiche migliorative senza ulteriore
preavviso.
* Дизайн и технические характеристики могут быть изменены в целях
совершенствования изделия без предварительного уведомления.
*
produto.
/