Avent SCF330/20 取扱説明書

カテゴリー
搾乳器
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

SCF330
2
1
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SCF330/13
1
English 6
Bahasa Indonesia 13
Bahasa Melayu 21
Español 30
Français 38
Tiếng Việt
46
Türkçe 53
ภาษาไทย
61
简体中文
68
繁體中文
76
한국어
82

95

102
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support
that Philips Avent oers, register your product at www.philips.com/welcome.
The Philips Avent manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more
comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and
warm and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk ow - quietly, comfortably and
gently. The pump is compact, easy to assemble and all parts are dishwasher-safe and BPA-free.
Healthcare professionals say that breast milk is the best nutrition for babies during the rst year,
combined with solid food after the rst 6 months. Your breast milk is specially adapted to your
baby’s needs and contains antibodies which help protect your baby against infection and allergies.
A breast pump can help you to breastfeed longer. You can express and store your milk so that your
baby can still enjoy the benets of it, even if you cannot be there to provide it yourself. As the pump
is compact and discrete to use, you can take it with you anywhere, allowing you to express milk at
your own convenience and maintain your milk supply.
*The massage cushion included with this pump was designed to comfortably t the majority of
mothers. However, should you need it, you can buy a massage cushion for larger nipples separately.
General description (Fig. 1)
1 Handle
2 Silicone diaphragm with stem
3 Pump body
4 Massage cushion
5 Cover
6 White valve
7 Philips Avent Natural bottle (except SCF330/13)
8 Cap (except SCF330/40)
9 Screw ring
10 Teat (except SCF330/40)
11 Sealing disc (except SCF330/13)
12 Lid of storage cup (SCF330/13 only)
13 Philips Avent storage cup (SCF330/13 only)
14 Adapter ring (SCF330/13 only)
Intended use
The Philips Avent manual breast pump is intended to express and to collect milk from the breast of
a lactating woman. The device is intended for a single user.
Important safety information
Read this user manual carefully before you use the breast pump and save it for future reference.
Contraindication
- Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor.
Warning
- This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for
their safety.
English
6
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the breast pump.
- Inspect the breast pump for signs of damage before each use. Do not use the breast pump if it
does not work properly.
- Never use the breast pump while you are sleepy or drowsy.
- Do not expose the breast pump to extreme heat and do not place it in direct sunlight.
- If you are a mother who is infected with Hepatitis B, Hepatitis C or Human Immunodeciency
Virus (HIV), expressing breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to
your baby through your breast milk.
Philips Avent storage cups, Natural bottle, cap, screw ring
and teat
For your child's safety and health
WARNING!
- Always use this product with adult supervision.
- Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
- Always check the food temperature before feeding.
- Do not allow children to play with small parts or walk/run while using bottles or cups.
- The bottle may break if dropped.
- For glass bottles: Glass bottles may break.
- Do not place the bottle or storage cups in a hot oven or on any other hot surface.
- Never use feeding teats as a soother, to prevent choking hazard.
- Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to
prevent a choking hazard. Throw away at the rst signs of damage or weakness.
- Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilizing solution)
for longer than recommended, as this may weaken the teat.
- Keep all components not in use out of the reach of children.
- Clean and disinfect before each use.
Caution
- The breast pump is only intended for repeated use by a single user.
- Never drop or insert any foreign object into any opening.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not
specically recommend.
- Wash, rinse and disinfect all pump parts before each use.
- Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents when you clean breast pump parts.
- Do not continue pumping for more than ve minutes at a time if you do not succeed in
expressing any milk.
- If the pressure generated is uncomfortable or causes pain, break the seal between the breast and
the pump body with your nger and remove the pump from your breast.
Preparing for use
Clean and disinfect all parts of the breast pump before rst use in the correct way (see 'Cleaning
and disinfection'). Clean all parts after each subsequent use and disinfect all parts before each
subsequent use.
English
7
Assembling the breast pump
Note: Make sure you have cleaned and disinfected all parts of the breast pump. Wash your hands
thoroughly before you handle cleaned parts.
Warning: Be careful, the cleaned parts may still be hot. Only start assembling the
breast pump when cleaned parts have cooled down.
Tip: You may nd it easier to assemble the breast pump while it is wet.
1 Insert the white valve into the pump body from underneath. Push the valve in as far as possible
(Fig. 2).
2
Screw the pump body clockwise onto the bottle (Fig. 3) or storage cup (Fig. 4) until it is securely xed.
Note: If you use a storage cup, you have to screw the adapter ring onto the storage cup rst (Fig. 4).
3 Insert the silicone diaphragm into the pump body from above. Make sure it ts securely around
the rim by pressing down with your ngers to ensure a perfect seal (Fig. 5).
4 Attach the handle onto the diaphragm with stem by hooking the hole in the handle over the end
of the stem. Push down the handle onto the pump body until it clicks into place (Fig. 6).
5 Place the massage cushion into the funnel-shaped section of the pump body (Fig. 7). Push in the
inner part of the massage cushion as far as possible and make sure that it is perfectly sealed all
around the rim of the pump body (Fig. 8). Press in between the petals to remove any trapped air
(Fig. 9).
Note: Place the cover over the massage cushion to keep the breast pump clean while you
prepare for expressing.
Warning: Always use the breast pump with a massage cushion.
Using the breast pump
When to express milk
If breastfeeding goes well, it is advisable (unless advised otherwise by your healthcare professional/
breastfeeding advisor) to wait until your milk supply and breastfeeding schedule are established
(normally at least 2 to 4 weeks after giving birth) before you start expressing.
Exceptions:
- If breastfeeding does not go well immediately, expressing regularly can help to establish and
maintain your milk supply.
- If you are expressing milk for your baby to be given in hospital.
- If your breasts are engorged (painful or swollen), you can express a small amount of milk before
or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily.
- If you have sore or cracked nipples, you may wish to express your milk until they are healed.
- If you are separated from your baby and wish to continue to breastfeed when you are reunited,
you should express your milk regularly to stimulate your milk supply.
You need to nd the optimum times of the day to express your milk, for example just before or after
your baby’s rst feed in the morning when your breasts are full, or after a feed if your baby has not
emptied both breasts. If you have returned to work, you may need to express during a break. Using
a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately,
the Philips Avent manual breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to
expressing with it.
English
8
Tips
- Familiarize yourself with the breast pump and how to operate it before you use it for the rst time.
- Choose a time when you are not in a rush and will not be interrupted.
- A photograph of your baby can help encourage the ‘let-down’ reex.
- Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips
Avent Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.
- You may nd it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or immediately
after a feed.
- If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor or healthcare
professional.
Operating the breast pump
1 Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean.
2 Relax in a comfortable chair (you may wish to use cushions to support your back). Make sure you
have a glass of water nearby.
3 Press the assembled pump body against your breast. Make sure that your nipple is centered,
so that the massage cushion creates an airtight seal.
Note: Make sure that your nipple ts correctly in the massage cushion (Fig. 10). Not too tight,
it is important that the nipple can move freely, while expressing breast milk (Fig. 11). The
massage cushion should not be too large, because this can cause pain or less eective
expression (Fig. 12). If the cushion is not the right size for your nipples, you can purchase a
cushion of a dierent size separately. Two cushion sizes are available: 19.5 mm and 25 mm.
You can nd the size of the cushion (19.5 or 25 mm) on the cushion itself (Fig. 13).
4 Gently start to press down the handle until you feel the suction on your breast (Fig. 14).
Then allow the handle to return to its resting position.
Note: You do not have to press down the handle fully, only as much as is comfortable.
Your milk will soon start owing, even though you are not using all the suction the pump
can generate.
5 Repeat step 4 rapidly 5 or 6 times to initiate the ‘let-down’ reex.
Warning: Do not continue pumping for more than ve minutes at a time if you do
not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.
6 Adopt a slower rhythm by pressing down the handle and keeping it pressed down for up to
3 seconds before you let it return to its resting position. Continue in this way while your milk is
owing. If your hand becomes tired, try to use the other hand to operate the breast pump or rest
your arm across your body to pump from the opposite breast.
Note: Do not worry if your milk does not ow immediately. Relax and continue pumping.
Repositioning the breast pump on your breast from time to time can help stimulate milk ow.
7 On average, you need to pump for 10 minutes to express 60-125 ml (2-4  oz) of breast milk from
one breast. However, this is just an indication and varies from woman to woman.
8 When you have nished expressing, carefully remove the breast pump from your breast and
unscrew the bottle or storage cup from the pump body, ready for feeding or storage. Clean the
other used parts of the breast pump.
Note: If you regularly express more than 125 ml per session, you can purchase and use a 260 ml
(9  oz) Philips Avent bottle to prevent overlling and spillage.
English
9
After use
Storing breast milk
Warning: Only store breast milk collected with a clean and disinfected pump.
Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 48 hours. Expressed milk should
be refrigerated immediately. If you store milk in the fridge to add to during the day, only add milk
that has been expressed into a clean and disinfected bottle or breast milk container. Breast milk
can be stored in the freezer for up to three months as long as it is kept in either disinfected bottles
tted with a disinfected screw ring and sealing disc or in disinfected storage cups with a disinfected
lid. Clearly label the bottle or storage cup with the date and time of expression and use older breast
milk rst.
If you intend to feed your baby with the expressed breast milk within 48 hours, you can store the
breast milk in the fridge in an assembled Philips Avent bottle or storage cup. Unscrew the bottle or
storage cup and remove it from the pump body.
1 Insert a disinfected sealing disc into a disinfected screw ring and screw this onto the bottle
(Fig. 15). Seal the teat with the cap.
2 Assemble a disinfected teat and screw ring onto the bottle (Fig. 16) or storage cup according to
the separate instructions provided with the bottle or storage cup and seal the teat with the cap.
3 In case a storage cup is included with the manual breast pump, screw the lid onto the storage
cup. Make sure you properly close it to avoid leakage (Fig. 17).
Do’s
- Always refrigerate or freeze expressed milk immediately.
- Only store milk collected with a cleaned and disinfected breast pump in cleaned bottles.
Don’ts
- Never refreeze thawed breast milk.
- Never add fresh breast milk to frozen breast milk.
Feeding your baby expressed breast milk
You can feed your baby with breast milk from Philips Avent bottles and storage cups:
1 If you use frozen breast milk, let it defrost completely before you heat it.
Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water.
2 Heat the bottle or storage cup with defrosted or refrigerated breast milk in a bowl of hot water or
in a bottle warmer.
3 Remove the screw ring and sealing disc from the bottle or remove the lid from the storage cup.
4 If you are using a storage cup, screw the adapter ring onto the cup.
5 Screw a disinfected screw ring with disinfected teat onto the bottle or onto the storage cup with
adapter ring.
Do’s
- Always check the temperature of the milk before you feed it to your baby.
- Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed.
Don’ts
- Never heat milk in a microwave, as this can cause uneven heating, which can lead to hot spots in
the milk. It may also destroy nutrients in the milk.
- Never immerse a frozen storage cup in boiling water, as this may cause it to crack.
- Never ll a storage cup with boiling water. Let the water cool down for 20 minutes before you
pour it into the storage cup.
English
10
Cleaning and disinfection
Caution: Wash your hands thoroughly before you touch disinfected items and make sure the
surfaces on which you place disinfected items are clean.
Clean and disinfect all parts of the breast pump before rst use. Clean all parts after each use and
disinfect all parts before each subsequent use.
1 Disassemble the breast pump completely. Also remove the white valve.
Caution: Be careful when you remove the white valve and when you clean it. If it gets damaged,
your breast pump does not function properly. To remove the white valve, gently pull at the
ribbed tab on the side of the valve.
2 Clean all parts in hot water with some mild washing-up liquid and then rinse them thoroughly.
You can also clean the parts in the dishwasher (on the top rack only). Do not put any other
objects on top of them.
Note: To clean the valve, rub it gently between your ngers in warm water with some washing-
up liquid. Do not insert objects into the valve, as this may cause damage.
3 Disinfect all parts in a Philips Avent steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. For boiling,
ll a household pot with enough water to cover all parts. Bring the water to the boil. Place the
parts in the household pot and boil them for 5 minutes. During disinfection with boiling water,
prevent the bottle or other parts from touching the side of the pan. This can cause irreversible
product deformation or damage that Philips cannot be held liable for. Allow water to cool and
gently remove the parts from the water. Place the parts neatly on a clean paper towel or in a
clean drying rack and allow them to air-dry. Avoid using cloth towels to dry the parts because
they can carry germs and bacteria that are harmful to your baby.
Note: Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents.
Note: Excessive concentration of detergents may eventually cause plastic components to crack.
Should this occur, replace immediately.
Note: Food colorings may discolor parts.
Note: Philips Avent storage cups and bottles are suitable for all methods of disinfection.
Storage
Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration.
Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place.
Compatibility
The Philips Avent manual breast pump is compatible with Philips Avent bottles in our range and
Philips Avent storage cups. When you use other Philips Avent bottles, use the same type of teat
that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning
instructions, see chapters 'Feeding your baby expressed breast milk' and 'Cleaning and disinfection'.
- Spare teats are available separately. Make sure you use a teat with the correct ow rate when
you feed your baby.
- Do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural
bottles. They may not t and could cause leakage or other issues.
- The high-quality plastic Philips Avent Natural bottle is compatible with most Philips Avent breast
pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
English
11
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the manual breast
pump. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
I experience pain when I
use the breast pump.
Stop using the breast pump and consult your breastfeeding advisor.
If the pump does not come away easily from the breast, it may be
necessary to break the vacuum by placing a nger between the breast
and the massage cushion or between the breast and the pump funnel.
I do not feel any suction. Make sure you have assembled the breast pump in the right way (see
'Preparing for use'). Make sure the massage cushion is sealed around
the rim of the funnel and make sure the white valve is rmly in place.
The breast pump makes
a squeaking noise.
Make sure that you assemble the breast pump correctly and that the
handle is wet when you assemble the breast pump.
The breast pump is
scratched.
In case of regular use, some light scratching is normal and does not
cause problems. However, if a part of the breast pump becomes
badly scratched or cracks, stop using the breast pump and contact the
Philips Consumer Care Center or visit www.philips.com/parts-and-
accessories to obtain a replacement part. Be aware that combinations
of detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water
and temperature uctuations may, under certain circumstances,
cause the plastic to crack. Avoid contact with abrasive or antibacterial
detergents as these can damage the plastic.
The breast pump is
discolored.
You can still use the breast pump. For replacement parts, please
contact the Philips Consumer Care Center in your country or visit
www.philips.com/parts-and-accessories for spare parts.
English
12
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips Avent! Untuk memanfaatkan
sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips Avent, daftarkan produk Anda di www.philips.com/
welcome.
Pompa ASI manual Philips Avent memiliki desain unik yang membuat Anda dapat duduk dengan
nyaman selagi memerah ASI. Bantalan pemerahnya yang lunak* dirancang agar terasa lembut
dan hangat serta meyerupai gerakan isapan bayi sehingga ASI dapat mengalir dengan lancar
- hening, nyaman, dan lembut. Pompa ini berukuran ringkas, mudah dipasang, dan semua
komponennya aman dicuci di mesin cuci piring dan bebas BPA (Bisfenol A). Para profesional
kesehatan menyatakan bahwa ASI merupakan nutrisi terbaik untuk bayi selama tahun pertama,
dengan tambahan makanan padat setelah 6 bulan pertama. Air susu ibu telah disesuaikan secara
khusus dengan kebutuhan bayi dan mengandung antibodi yang membantu bayi melawan infeksi
dan alergi. Pompa ASI dapat membantu para ibu menyusui lebih lama. ASI dapat diperah dan
disimpan, sehingga bayi masih dapat menikmati manfaatnya meskipun Anda tidak dapat menyusui
langsung. Karena ukurannya yang ringkas dan mudah digunakan, pompa dapat dibawa kemana-
mana sehingga Anda dapat menggunakannya untuk memerah susu sewaktu-waktu dan menjaga
persediaan ASI Anda.
*Bantalan pijat yang disertakan dalam pompa didesain agar cocok untuk sebagian besar ibu.
Meskipun demikian, jika perlu, Anda dapat membeli bantalan pijat untuk ukuran puting yang lebih
besar secara terpisah.
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Gagang
2 Diafragma silikon beserta batang
3 Badan pompa
4 Bantalan pemijat
5 Penutup
6 Katup putih
7 Botol Natural Philips Avent (kecuali SCF330/13)
8 Tutup (kecuali SCF330/40)
9 Cincin sekrup
10 Dot (kecuali SCF330/40)
11 Gelang perapat (kecuali SCF330/13)
12 Tutup cangkir penyimpanan (khusus SCF330/13)
13 Wadah penyimpanan Philips Avent (khusus SCF330/13)
14 Cincin adaptor (khusus SCF330/13)
Tujuan penggunaan
Pompa ASI manual Philips Avent ditujukan untuk memerah dan menampung susu dari payudara ibu
menyusui. Perangkat ini digunakan hanya untuk satu pengguna.
Informasi keselamatan penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum menggunakan pompa ASI dan
simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.
Kontraindikasi
- Jangan sekali-kali menggunakan pompa ASI selama Anda hamil, sebab pemompaan dapat
memicu kelahiran.
13
Bahasa Indonesia
Peringatan
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan gangguan
sik, indera, atau kecakapan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali
mereka mendapat pengawasan atau pengarahan tentang penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
- Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan pompa ASI ini.
- Periksa pompa ASI untuk mengetahui tanda-tanda kerusakan setiap kali sebelum menggunakan.
Jangan gunakan pompa ASI jika tidak berfungsi dengan baik.
- Jangan sekali-kali menggunakan pompa ASI ketika Anda mengantuk atau letih.
- Jangan biarkan pompa ASI terkena panas berlebihan dan terkena sinar matahari langsung.
- Jika Anda adalah ibu yang terinfeksi Hepatitis B, Hepatitis C, atau Human Immunodeciency
Virus (HIV), memerah ASI tidak akan mengurangi atau menghilangkan risiko penularan virus ke
bayi melalui ASI Anda.
Cangkir penyimpanan Philips Avent, botol Natural, tutup,
cincin sekrup, dan dot
Untuk keamanan dan kesehatan bayi Anda
PERINGATAN!
- Selalu gunakan produk ini dengan pengawasan orang dewasa.
- Mengisap cairan terus-menerus dan dalam waktu lama akan menyebabkan kerusakan gigi.
- Periksalah selalu suhu makanan sebelum memberi makan.
- Jangan biarkan anak Anda bermain dengan komponen kecil atau berjalan/berlari sambil
menggunakan botol atau cangkir.
- Botol bisa pecah jika terjatuh.
- Untuk botol kaca: Botol kaca bisa pecah.
- Jangan meletakkan botol atau cangkir penyimpanan dalam oven panas atau permukaan panas
lainnya.
- Jangan sekali-kali menggunakan dot sebagai empeng untuk mencegah bahaya tersedak.
- Periksa botol dan dot setiap kali sebelum digunakan dan tarik dot ke semua arah untuk
mencegah bahaya tersedak. Buang segera jika ada tanda-tanda kerusakan atau kondisinya
sudah tidak lagi bagus.
- Jangan biarkan dot di bawah sinar matahari langsung atau panas, atau ditinggalkan di
dalam disinfektan (cairan pensteril) lebih lama dari yang direkomendasikan, karena ini akan
memperlemah dot.
- Jauhkan semua komponen yang tidak sedang digunakan dari jangkauan anak-anak.
- Bersihkan dan disinfeksi sebelum digunakan.
Bahasa Indonesia
14
Perhatian
- Pompa ASI ditujukan hanya untuk penggunaan berulang oleh satu pengguna.
- Jangan sekali-kali menjatuhkan atau memasukkan benda asing ke lubang mana pun pada alat ini.
- Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang
tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips Avent.
- Cuci, bilas, dan disinfeksi semua komponen pompa setiap kali sebelum digunakan.
- Jangan menggunakan bahan pembersih antibakteri atau abrasif untuk membersihkan komponen
pompa ASI.
- Jangan memompa selama lebih dari lima menit dalam satu kesempatan jika Anda tidak berhasil
memerah air susu.
- Jika tekanan yang dihasilkan membuat tidak nyaman atau menimbulkan rasa sakit, lepaskan
bagian perapat antara payudara dan bodi pompa dengan jari dan lepaskan pompa dari payudara.
Menyiapkan penggunaan
Bersihkan dan disinfeksi semua komponen pompa ASI sebelum pertama kali digunakan dengan
cara (lihat 'Pembersihan dan disinfeksi') yang benar. Bersihkan semua komponen setiap kali selesai
digunakan dan disinfeksi semua komponen sebelum digunakan kembali.
Merakit pompa ASI
Catatan: Pastikan semua komponen pompa telah dibersihkan dan didisinfeksi. Cuci tangan Anda
sampai bersih sebelum memegang komponen yang telah bersih.
Peringatan: Hati-hati, komponen yang telah dibersihkan mungkin masih panas.
Hanya pasang pompa setelah komponen yang dibersihkan sudah cukup dingin.
Tips: Mungkin lebih mudah bagi Anda untuk merakit pompa ASI ketika masih basah.
1 Masukkan katup warna putih ke dalam badan pompa dari bawah. Dorong katup masuk sejauh
mungkin (Gbr. 2).
2 Pasang bodi pompa pada botol (Gbr. 3) atau wadah penyimpanan (Gbr. 4) dengan memutarnya
searah jarum jam sampai terpasang dengan erat.
Catatan: Jika menggunakan cangkir penyimpanan, Anda harus memasang cincin adaptor pada
cangkir penyimpanan terlebih dahulu (Gbr. 4).
3 Masukkan diafragma silikon ke badan pompa dari atas. Pastikan diafragma terpasang erat pada
lingkar bibir pompa dengan menekannya ke bawah menggunakan jari Anda untuk memastikan
benar-benar rapat (Gbr. 5).
4 Pasang gagang pada diafragma beserta batang dengan mengaitkan lubang pada gagang ke
bagian ujung batang. Tekan gagang ke arah bodi pompa sampai terpasang dengan benar di
tempatnya (Gbr. 6).
5 Pasang bantalan pemijat ke bagian berbentuk corong pada bodi pompa (Gbr. 7). Dorong bagian
dalam bantalan pemijat sejauh mungkin dan pastikan bantalan benar-benar rapat dengan
lingkar bibir bodi pompa (Gbr. 8). Tekan di antara kelopaknya untuk mengeluarkan udara yang
terperangkap (Gbr. 9).
Catatan: Pasang penutup di atas bantalan pemijat agar pompa ASI tetap bersih ketika Anda
mempersiapkan pemerahan.
Peringatan: Selalu gunakan pompa ASI dengan bantalan pemijat.
Bahasa Indonesia
15
Menggunakan pompa ASI
Waktu pemerahan yang tepat
Jika pemberian ASI berjalan lancar untuk Anda, disarankan (kecuali petugas kesehatan/konsultan ibu
menyusui menyatakan lain) tunggu sampai kandungan ASI Anda dan jadwal pemberian ASI diketahui
(biasanya setidaknya 2 sampai 4 minggu setelah melahirkan) sebelum Anda mulai memerah.
Pengecualian:
- Jika pemberian ASI tidak lancar, pemerahan secara teratur dapat membantu menghasilkan dan
menjaga kandungan ASI Anda.
- Jika Anda memerah ASI untuk bayi yang akan diberikan di rumah sakit.
- Jika payudara Anda lecet (sakit atau membengkak), Anda dapat memerah sedikit ASI sebelum
atau antara waktu pemberian ASI untuk meredakan rasa sakit dan membantu bayi menyusu
dengan lebih mudah.
- Jika puting Anda sakit atau lecet, sebaiknya jangan memerah ASI sampai puting Anda sembuh.
- Jika Anda tidak bersama bayi dan ingin melanjutkan menyusui setelah dapat bersama kembali,
Anda harus memerah ASI secara teratur untuk merangsang produksi ASI.
Anda perlu mencari waktu-waktu yang optimal dalam sehari untuk memerah ASI, misalnya sebelum
atau setelah menyusui pertama di pagi hari ketika ASI masih penuh, atau setelah menyusui jika bayi
masih menyisakan ASI di kedua payudara. Jika Anda harus kembali bekerja, ASI perlu diperah pada
saat istirahat kerja. Penggunaan pompa ASI memerlukan latihan dan Anda mungkin harus mencoba
beberapa kali sebelum berhasil. Untungnya, pompa ASI manual Philips Avent mudah dirakit dan
digunakan sehingga Anda akan segera terbiasa memerah ASI dengan alat ini.
Tip
- Biasakan diri dengan pompa ASI dan cara mengoperasikannya sebelum Anda menggunakannya
untuk pertama kali.
- Pilih waktu ketika Anda sedang bersantai dan tidak akan diganggu.
- Foto bayi Anda dapat membantu melatih reeks yang menstimulasi turunnya air susu
(let-down reex).
- Kehang
atan dapat juga membantu: cobalah memerah ASI setelah mandi atau bersiram, atau
letakkan kain hangat atau Philips Avent Thermopad di payudara beberapa menit sebelum Anda
mulai memerah.
- Mungkin akan lebih mudah bagi Anda untuk memerah selagi bayi Anda menyusu payudara yang
lain, atau segera setelah Anda selesai menyusui.
- Jika terasa sakit saat memerah susu, hentikan dan konsultasikan dengan dokter atau petugas
kesehatan.
Mengoperasikan pompa ASI
1 Cuci tangan sampai bersih dan pastikan payudara Anda bersih.
2 Duduklah dengan santai di atas kursi yang nyaman (Anda bisa menggunakan bantal untuk
menopang punggung). Sediakan segelas air di dekat Anda.
3 Tekan badan pompa yang telah dipasang pada payudara Anda. Pastikan bahwa puting Anda
berada di tengah, sehingga bantalan pemerah ASI menghasilkan rongga yang kedap udara.
Catatan: Pastikan puting Anda benar-benar pas dengan bantalan (Gbr. 10). Jangan terlalu erat,
pastikan puting dapat bergerak bebas selagi Anda memerah ASI (Gbr. 11). Bantalan pemijat tidak
boleh terlalu besar karena dapat menyebabkan nyeri atau pemerahan yang kurang efektif (Gbr. 12).
Jika ukuran bantalan tidak sesuai untuk puting, Anda dapat membeli bantalan dengan ukuran lain
secara terpisah. Bantalan tersedia dalam dua ukuran: 19,5 mm dan 25 mm. Anda dapat melihat
ukuran bantalan (19,5 atau 25 mm) pada bantalan itu sendiri (Gbr. 13).
Bahasa Indonesia
16
4 Mulai tekan gagang ke bawah perlahan-lahan sampai Anda merasakan isapan pada payudara
(Gbr. 14). Lalu biarkan gagang kembali ke posisi istirahat.
Catatan: Gagang tidak harus ditekan penuh ke bawah, tekan sejauh Anda masih merasa
nyaman. Air susu akan segera mengalir, meskipun Anda tidak menggunakan gaya isap pompa
secara maksimal.
5 Ulangi langkah 4 dengan cepat 5 atau 6 kali untuk memulai reeks 'let-down'.
Peringatan: Jangan memompa selama lebih dari lima menit dalam satu
kesempatan jika Anda tidak berhasil memerah air susu. Cobalah memerah pada
kesempatan lain di hari yang sama.
6 Terapkan ritme lebih lambat dengan menekan gagang ke bawah dan menahannya selama
hingga 3 detik sebelum dikembalikan ke posisi istirahat. Teruskan cara ini selagi air susu mengalir.
Jika tangan sudah lelah, cobalah menggunakan tangan yang lain untuk mengoperasikan pompa
ASI atau posisikan tangan menyilang tubuh untuk memompa dari payudara satunya.
Catatan: Jangan khawatir jika ASI tidak segera mengalir. Santai dan lanjutkan memompa.
Mengubah-ubah posisi pompa ASI pada payudara dari waktu ke waktu dapat membantu
menstimulasi aliran air susu.
7 Rata-rata, Anda perlu memompa selama 10 menit untuk menghasilkan ASI sebanyak 60-125 ml
(2-4  oz) dari satu payudara. Walau demikian, angka ini hanya indikasi dan berbeda-beda pada
setiap wanita.
8 Setelah selesai memerah, lepas pompa ASI perlahan-lahan dari payudara dan lepas botol atau
cangkir penyimpanan dari bodi pompa untuk diberikan kepada bayi atau disimpan. Bersihkan
komponen lain pompa ASI yang baru digunakan.
Catatan: Jika Anda secara teratur memerah lebih dari 125 ml per sesi, Anda dapat membeli dan
menggunakan botol Philips Avent 260 ml (9  oz) agar tidak terlalu penuh dan tumpah.
Setelah penggunaan
Menyimpan air susu
Peringatan: Sebaiknya hanya simpan ASI yang diperah dengan pompa yang bersih
dan didisinfeksi.
ASI dapat disimpan di kulkas (bukan di bagian pintu) hingga selama 48 jam. Susu yang telah diperah
harus segera dimasukkan ke dalam kulkas. Jika Anda ingin menambahkan ASI perah saat siang hari
pada stok ASI yang tersimpan di dalam kulkas, tambahkan hanya ASI yang diperah dengan botol
penampung ASI yang bersih dan didisinfeksi. ASI dapat disimpan di dalam freezer hingga selama
tiga bulan asalkan dimasukkan di dalam botol disinfeksi yang dipasang dengan cincin sekrup dan
gelang perapat yang sudah didisinfeksi atau di dalam cangkir penyimpanan tertutup yang sudah
didisinfeksi. Beri label yang jelas pada botol atau wadah penyimpanan yang menyatakan tanggal
dan waktu pemerahan dan gunakan air susu yang lebih lama terlebih dahulu.
Jika Anda bermaksud memberikan ASI perahan kepada bayi dalam waktu 48 jam, ASI dapat
disimpan di dalam kulkas di dalam botol atau wadah penyimpanan Philips Avent yang telah dirakit.
Putar botol atau wadah penyimpanan dan lepaskan dari bodi pompa.
1 Masukkan gelang perapat steril ke dalam dudukan botol steril dan pasang pada botol (Gbr. 15).
Tutup rapat dot dengan tutupnya.
2 Pasang dot dan cincin sekrupnya yang sudah didisinfeksi pada botol (Gbr. 16) atau cangkir
penyimpanan sesuai dengan petunjuk terpisah yang disertakan bersama botol atau cangkir
penyimpanan dan tutup rapat dot dengan tutupnya.
Bahasa Indonesia
17
3 Apabila cangkir penyimpanan disertakan bersama pompa ASI manual, pasang penutup ke
wadah penyimpanan. Pastikan Anda menutupnya dengan benar untuk menghindari kebocoran
(Gbr. 17).
Lakukan
- Segera masukkan air susu perahan ke dalam kulkas atau pembeku.
- Simpan hanya ASI yang diperoleh dengan pompa ASI yang bersih dan didisinfeksi di dalam
botol bersih.
Jangan lakukan
- Jangan sekali-kali membekukan kembali ASI yang telah dicairkan.
- Jangan sekali-kali menambahkan ASI segar ke dalam ASI yang telah dibekukan.
Memberikan ASI perahan kepada bayi
Anda dapat memberikan ASI kepada bayi menggunakan botol dan cangkir penyimpanan Philips Avent:
1 Jika menggunakan ASI beku, biarkan mencair sepenuhnya sebelum dipanaskan.
Catatan: Dalam keadaan darurat, ASI beku dapat dicairkan di dalam mangkuk yang berisi air
panas.
2 Masukkan botol atau wadah penyimpanan yang berisi ASI beku atau dingin ke dalam mangkuk
air panas atau pemanas botol.
3 Lepaskan dudukan dot dan gelang perapat dari botol atau lepaskan tutup wadah penyimpanan.
4 Jika Anda menggunakan wadah penyimpanan, pasang dudukan adapter pada wadah.
5 Pasang dudukan dot yang didisinfeksi beserta dot yang didisinfeksi pada botol atau cangkir
penyimpanan yang telah dipasangi dudukan adaptor.
Lakukan
- Selalu periksa suhu air susu sebelum memberikannya kepada bayi.
- Selalu buang sisa air susu setelah selesai memberi susu bayi.
Jangan lakukan
- Jangan sekali-kali memanaskan air susu di dalam microwave, karena dapat menyebabkan
pemanasan tidak merata yang mengakibatkan terbentuknya titik-titik panas pada air susu.
Kandungan nutrisi air susu juga dapat rusak.
- Jangan sekali-kali merendam wadah penyimpanan yang beku di dalam air mendidih, sebab
wadah dapat pecah.
- Jangan sekali-kali mengisi wadah penyimpanan dengan air mendidih. Biarkan air mendingin
selama 20 menit sebelum dituangkan ke dalam wadah penyimpanan.
Pembersihan dan disinfeksi
Perhatian: Cuci tangan Anda hingga bersih sebelum menyentuh item yang sudah didisinfeksi
dan pastikan permukaan tempat Anda meletakkan item yang telah didisinfeksi juga bersih.
Bersihkan dan disinfeksi semua komponen pompa ASI sebelum digunakan pertama kali. Bersihkan
semua komponen setelah digunakan dan disinfeksi semua komponen sebelum digunakan kembali.
1 Bongkar semua komponen pompa ASI. Lepaskan juga katup putihnya.
Perhatian: Berhati-hatilah ketika melepas katup putih dan ketika membersihkannya. Jika rusak,
pompa ASI tidak dapat berfungsi sebagaimana mestinya. Untuk melepas katup putih, tarik
perlahan bagian bergerigi di sisi katup.
Bahasa Indonesia
18
2 Bersihkan semua komponen di dalam air panas dengan cairan pembersih ringan, kemudian bilas
secara menyeluruh. Komponen juga dapat dibersihkan di dalam pencuci piring (di rak paling atas
saja). Jangan meletakkan benda apa pun di atasnya.
Catatan: Untuk membersihkan katup putih, gosok perlahan dengan jari Anda di dalam air
bersabun yang hangat. Jangan masukkan benda tertentu ke dalam katup karena dapat
menyebabkan kerusakan.
3
Disinfeksi semua komponen pensteril uap Philips Avent atau dengan merebusnya selama 5 menit.
Untuk perebusan, isi panci dengan cukup air hingga semua komponen terendam. Rebus air
hingga mendidih. Letakkan semua komponen dalam panci dan rebus selama 5 menit. Ketika
mensterilkan dengan air mendidih, usahakan botol atau bagian lain tidak menyentuh dinding
panci. Hal ini dapat menyebabkan produk berubah bentuk atau rusak permanen yang tidak
ditanggung oleh Philips. Biarkan air mendingin dan lepas komponen dalam air secara perlahan.
Letakkan komponen dengan rapi di atas handuk kertas bersih atau di rak pengeringan bersih dan
biarkan hingga kering. Hindari menggunakan handuk kain untuk mengeringkan komponen karena
dapat membawa kuman dan bakteri yang berbahaya bagi bayi Anda.
Catatan: Jangan gunakan zat pembersih anti-bakteri atau yang bersifat abrasif.
Catatan: Deterjen yang terlalu pekat dapat menyebabkan komponen plastiknya pecah-pecah. Jika
hal ini terjadi, gantilah dengan segera.
Catatan: Bahan pewarna makanan dapat mengubah warna komponen.
Catatan: Cangkir penyimpanan dan botol Philips Avent sesuai untuk semua metode disinfeksi.
Penyimpanan
Jauhkan pompa ASI dari sinar matahari langsung karena pemaparan dalam waktu lama dapat
menyebabkan perubahan warna. Simpan pompa ASI beserta aksesorinya di tempat yang aman
dan kering.
Kesesuaian
Pompa ASI manual Philips Avent dapat digunakan bersama produk botol dan wadah penyimpanan
Philips Avent. Bila Anda menggunakan botol Philips Avent yang lain, gunakan jenis dot yang sama
dengan yang disertakan bersama botol. Untuk perincian tentang cara merakit dot dan petunjuk
pembersihan umum, lihat bagian 'Memberikan ASI kepada bayi' dan 'Pembersihan dan disinfeksi'.
- Dot cadangan dijual terpisah. Pastikan Anda menggunakan dot dengan laju aliran yang tepat
saat memberi makan bayi Anda.
- Jangan mencampur komponen botol dan dot Antikolik Philips Avent dengan komponen botol
Natural Philips Avent. Komponen mungkin tidak pas dan dapat menyebabkan kebocoran atau
masalah lainnya.
- Botol Natural Philips Avent berkualitas tinggi kompatibel dengan sebagian besar pompa ASI,
cerat, cakram penyegel, dan tutup cangkir Philips Avent.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.philips.com/parts-and-accessories atau
kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips
di negara Anda.
Bahasa Indonesia
19
Dukungan
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support.
Mengatasi masalah
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada pompa ASI
manual. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi
www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan
Konsumen di negara Anda.
Masalah Solusi
Saya merasa sakit ketika
menggunakan pompa
ASI.
Hentikan penggunaan pompa ASI dan konsultasikan dengan penasihat
ibu menyusui. Jika badan pompa tidak mudah dilepas dari payudara,
ruang vakum mungkin perlu dihilangkan dengan menempatkan jari di
antara payudara dan bantalan pemerah ASI atau antara payudara dan
corong pompa.
Saya tidak merasakan
adanya isapan.
Pastikan Anda telah memasang pompa ASI dengan cara (lihat
'Menyiapkan penggunaan') yang benar. Pastikan bantalan pemijat
menutup rapat lingkar corong pompa dan pastikan katup putih
terpasang dengan erat.
Pompa ASI ini
mengeluarkan bunyi
berdecit.
Pastikan Anda merakit pompa ASI dengan benar dan gagang basah
saat Anda memasang pompa ASI.
Pompa ASI tergores.
Dalam penggunaan normal, goresan ringan adalah normal dan tidak
menimbulkan masalah. Akan tetapi, jika salah satu komponen pompa
tergores dalam atau pecah, hentikan penggunaan pompa ASI dan hubungi
Pusat Layanan Konsumen Philips atau kunjungi www.philips.com/
parts-and-accessories untuk mendapatkan komponen pengganti. Berhati-
hatilah karena kombinasi dari deterjen, produk pembersih, larutan pensteril,
penurunan kesadahan air, dan uktuasi suhu dalam keadaan tertentu
dapat menyebabkan plastik pecah. Hindari kontak dengan deterjen yang
bersifat abrasif atau antibakteri karena dapat merusak plastik.
Pompa ASI berubah
warna.
Anda masih dapat menggunakan pompa tersebut. Untuk mendapatkan
komponen pengganti, harap hubungi Pusat Layanan Konsumen
Philips di negara Anda atau kunjungi www.philips.com/parts-and-
accessories untuk mendapatkan suku cadang.
Bahasa Indonesia
20
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips Avent! Untuk memanfaatkan
sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips Avent, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Pam susu badan manual Philips Avent mempunyai reka bentuk unik yang membolehkan anda
duduk dalam kedudukan yang lebih selesa semasa memerah. Kusyen urut lembut* direka bentuk
agar terasa lembut dan hangat serta meniru tindakan sedutan bayi anda untuk memberikan aliran
susu yang laju - dengan senyap, selesa dan lembut. Pam ini kompak, mudah dipasang dan semua
bahagian selamat digunakan dalam mesin pencuci pinggan mangkuk serta bebas BPA. Profesional
penjagaan kesihatan mengatakan bahawa susu badan ialah pemakanan terbaik untuk bayi pada
tahun pertama, digabungkan dengan makanan pepejal selepas 6 bulan pertama. Susu badan
anda disesuaikan secara khusus dengan keperluan bayi anda dan mengandungi antibodi yang
membantu melindungi bayi anda daripada jangkitan dan alahan. Pam susu badan boleh membantu
anda menyusu lebih lama. Anda boleh memerah dan menyimpan susu anda supaya bayi anda
boleh menikmati faedahnya, walaupun anda tidak boleh berada di sana untuk memberikannya
sendiri. Memandangkan pam itu padat dan boleh digunakan secara tersembunyi, anda boleh
membawanya bersama anda ke mana sahaja, membenarkan anda untuk memerah susu mengikut
keselesaan anda dan mengekalkan bekalan susu anda.
*Kusyen urut yang disertakan dengan pam ini direka bentuk untuk muat kebanyakan ibu dengan
selesa. Walau bagaimanapun, jika anda memerlukannya, anda boleh membeli kusyen urut untuk
pusing yang lebih besar secara berasingan.
Penerangan umum (Raj. 1)
1 Pemegang
2 Diafragma silikon dengan batang
3 Badan pam
4 Kusyen urut
5 Penutup
6 Injap putih
7 Botol Natural Philips Avent (kecuali SCF330/13)
8 Tudung (kecuali SCF330/40)
9 Gelang skru
10 Puting (kecuali SCF330/40)
11 Cakera pengedap (kecuali SCF330/13)
12 Penutup cawan simpanan (SCF330/13 sahaja)
13 Cawan simpanan Philips Avent (SCF330/13 sahaja)
14 Gelang penyesuai (SCF330/13 sahaja)
Penggunaan yang dimaksudkan
Pam susu badan manual Philips Avent bertujuan untuk memerah dan mengumpulkan susu
daripada payudara wanita yang sedang menyusu. Alat ini digunakan untuk satu pengguna sahaja.
Maklumat keselamatan penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pam susu badan ini dan
simpan ia untuk rujukan masa depan.
Kontraindikasi
- Jangan sekali-kali menggunakan pam susu badan ketika anda mengandung, kerana mengepam
dapat mencetuskan pelahiran.
21
Bahasa Melayu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Avent SCF330/20 取扱説明書

カテゴリー
搾乳器
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています