Seiko 5D22 取扱説明書

タイプ
取扱説明書


E - 3
200m 空気潜水用防水 ダイバーズウオッチ
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。
※ お買い求めの際の金属バンドの調整は、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口
  にて承っておりますが、その他のお店では有料もしくはお取扱いいただけな
  い場合があります。
 
製品取扱上のご注意 …………………………… 4
潜水に際しての注意事項
(必ずお読みください) ………………………… 8
潜水前 ………………………………………… 8
潜水中 ………………………………………… 10
潜水後 ………………………………………… 11
特 長  …………………………………………1
各部の名称と主なはたらき ……………………14
ねじロック式りゅうずについて ……………… 15
充電(手巻発電)のしかた …………………… 16
充電のしかた(通常時) ………………………16
時計が止まっているときの充電のしかた 17
インジケータの見かた …………………………18
インジケータの表示の切り替えについて 19
持続時間表示の見かた ………………………0
発電量表示の見かた …………………………1
時刻の合わせかた ………………………………
日付の合わせかた ………………………………4
 回転ベゼルの使いかた ………………………… 6
 携帯(自動巻発電)での発電量のめやす …… 7
 イジケータ針の基準位置自動合わ ………… 8
 
 お手入れについて …………………………… 0
 性能と型式について ………………………… 1
 耐磁性能について(磁気の影響) …………… 
 バンドについて ……………………………… 4
 ダイバーアジャスターの操作 ……………… 6
 ルミブライトについて ……………………… 8
 使用電源について(キネテ E.S.U. ……9
 保証について ………………………………… 40
 アフターサービスについて ………………… 4
 こんなときには ……………………………… 44
 万が一、異常な動きになったときには……… 46
  システムリセットのしかた………………… 46
 製品仕様 ……………………………………… 48
目 次
4
5
注意
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、膚科など専門医にご相ください。
・その他のご注意
○商品の分解造はないでください。
乳幼児に時計が触れないよ注意ださい。
ケガやレルギーをひき起こすおそれがます
り扱いを誤った場合に、症を負険性や物質的損害うむることが想定されるこしま
・以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散していると除光液などの化粧品、防虫剤、ンナーなど)
5 35℃から外れる温度に長期間なる ○高湿度なとこ
磁気や静電気の影響がある ○ホリの多いと
  ○強い振動のあると
・乳幼児の手の届ところに、時計本体や部品を置かないでださい
部品を乳幼児が飲み込う恐れがあます
万一飲み込んだ場合は
体に害があるため、ただちに師にご相談ください。
警告
・次のような場合、ご使用を中止してくださ
○時計本体やドが腐食等によ利になた場合
○バンピンが飛び出きた場合
 ※ぐにお買い上げ店社お客様相談窓口に連絡ください。
取り扱いをった場合に、重症を負うどの重大結果になる性が定されることを示します
※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
製品取扱のご注意
6
7
注意
水分のついたずやボンを
操作しないでさい
※ 万が一、ラス内面に水滴が発生し、時間消えない場合は防水不良です
 お早めに、お買い上げ店弊社お客相談窓口(巻末に記載)ご相談ください。
時計内部に水分が入ることがあります。
水や汗汚れが付着たまておのは
避けてださい
浴やサウナの際はご使用を避けてださ
注意
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化や、ステンレ
がさびることによ、防水不良になるおそれがあます。
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早める
とがあます
警告
水中は、取扱説明書で指示された操作以外は
ないださ
注意
ングでのご使にあては
イビングに関する安トレニングを受け
ルールを守ご使ださ
警告
ムガスを使用す飽和潜水
に使しないでださ
8
9
4
じをしっかてあか。
5
バンドとガラスにひび、カケ等の異常がない
6
バンドの固定は確実か。(ばね棒、とめ金、その他)
万が一、異常が認められた場合はお買い上げ店、またはお客様相談室に
相談ください。
注意
4
5
6
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
に際注意事(必ずお読みださ
■ 潜水前
水の前に、次の項目を点検しださい。
1
刻が正確にセトされているか。
2
インジケータの持続間の表示は、
1 (Dの目盛)以上あるか
少ない場合、りうずを回し発電しください
3
回転ベゼルのり具合は良好か。
(ゆるすぎ、きつすぎしないか。
1
2
3
「 インジケータの見かた → P.18
  充電(手発電)のしかた」 → P.16 
「 回転ベゼルの使いかた」 → P.26 
「 各部の名称と主なはらき」 → P.14 
10
11
■ 潜水後
水を真水でよく洗い落とし、さびなどが
出ないようにください。
計を洗ったあとは、よく拭いてください
水後のお手入れは、次のよに行っください。
■ 潜水中
(スキーバ)潜水において
200 mまでの囲でご使ください
水中でのりやボタンの操作は
しないでください。
岩などにぶつけないように注意しください。
回転ベゼルは水の中ではやや回転がきつく
なることがすが、異常ではありません
次の項目を確認の上、ご使ください。
12
13
注意
■ 発電量示機・・・・・・・・
発電を行っていると、インジケータは発電量示に
切りわります。巻き上げているときの発電が分ります
P.18
P.18
キネック ダイレクドライ独自のンジケータを搭
ており、時計の持時間をします
■ 持続時間表機能 ・・・・・・
あなたの動きを電気に変換して蓄える方式です。
 静止した状態では充電されません
めやすして 1 10 時間以上の携帯をおすすめします
・ 次に使用するまでの時間が、持続時間の表示よりも長い場合は、必要に応じ
 充電してださい
 充電の方法について「充電(手巻発電しかた(P.16)をお読みください。
の時計は、発クオー「キネテック ダレクドライブ」の
バーズウオッチです。以下の特長を備えています
■ 200 防水・・・・・・・
この時計は、空ボンベを使用する潜水向け仕様と、水
200 トルに充分耐えうる防水性を備います
特 長
■ 自動発電機能 ・・・・・・・・
計をつけているときの腕の自然な動きによ、発および
電を行い時計をします
■ 手発電機能 ・・・・・・・・・・
を手で巻き上げることによ、内蔵しいる発電機
回し、発電した電気を蓄え時計を駆動し
P.16
P.27
水性能につい
キネック ダドライブについ
0 段目発電
1 段目付合わせ
2 段目刻合わせ
P.24
P.22
P.24
P.18
回転ゼル
P.26
→ 次のページ
14
15
つけなが
ク式ずについ
操作の防止と防水性の向上のために、使わないときにずをねじでロック
でき造です
ずを操作するときはロックをはずしください。
●操作が終わったらックをし
【ロックはずしかた】
を左(下向)に回しください。
ねじゆるん、りが操作でるよう
になり
【ロックのしかた】
を時計本体に軽く押つけながら、
方向)に止まるとろまで回し
ください。
ゆるめ
ロックされた状 ロックをはした状
※ ロックをするときは、ねじのかみあい具合に注意しっくりと押しがら回してください。無理に押し込むと、
 ねじ部(ケース)を壊す恐れがりますのでご注ください
※ ロックをするときに発電行われ、インジケータ針が動くことがりますが、異常ではありません。
しめる
日付
P.16
部の名と主なは
ンジケータ
ボタ
続時間、発電量の表
16
17
針が動き出すまで、りずを矢印の方向へり返し回
りゅうずを回しても秒針動かない場合は、りうずをはやめにください
2
■ 時計が止ているきの充電のかた
  のロックをはずす
1
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
ずをくり返し回して発電する
ンジケータ針が、下に動いて発電の様子を示します
上下に
動く
4
インジケータの見かたにつてはインジケーの見
 (次のページ)確認くさい。
  りずをロックす
5
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
ずを回をやめて秒インジケータ針の動き確認する
秒針1秒ごと動いていること確認しください。
ンジケータ針図のように0を指ているこ確認しください。
※ 長期間ご使用にらなかった場合、秒針 2 秒運針(一度に2盛ずつ
  するこがあります。このときは、インジケータ針が0し示すまで
 りうずを回して発電を続けてください。約 5 ~ 6 分かかる場合があります
3
充電(手発電)の
  ずを矢印の方向へくり返し回て発電する
※ りうずを往運動で回しも発電できます。但し、発電は矢印の方向に
  回しいるときのみ行われます
■ 充電かた(通常時)
電するとインジケタ針が、下に動いて発電の様子をします
インジケータの見たにつてはインジケの見かた」(P.18)
 を確認くさい。
上下に動く
2
  のロックをはずす
1
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
  りずをロックす
3
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
18
19
続時間表示と、電状+発電の表示は、以下のように切り替わります
発電している間は、電状態と発電量の示を交互に行います
通常
続時間表
(P.20)
巻発電をしている間
巻き上げているとき
巻き上げを一
したとき
電状表示
電量
(P.21)
巻発電を
やめたと
(約 4 後)
続時間表
(P.20)
に動く
止まり
電量を
戻る
※ インジケータ針が大きく動くように巻くと、効率の良い発電ができます
※ 巻き上げをくり返と、インジケータ針 M よりも一つ上の目盛で停止します充電は継続し行います
※ 巻き上げの間隔によりインジケータ針動作しない場合がありますが異常ではありせん。
■ インジケータ示のり替えについて
ータ
ンジケータでは、次の表示を行います
通常時の持続時
インジケータ針は、続時間を18階でします(P.20参照
1(約30日)までの範囲で時間をします
手巻電中電状態、およびそときの発
●りずを巻き上げて発電を行うとインジケタ針は下に動いて電しいるこ
 を表示し
通常インジケータは時計の持時間(どのくらい動き続るかします
インジケータ針は、約6時間までの発量を9段階で表示します(P.21
き上げを続けているとインジケタ針が動開始する起点が、量に応じて
 上ていきます
き上げを停止約4過すると、時間の示に戻ります
巻き上げを一止するとインジケータ針は現在した発量を表示します
20
21
■ 発電量示の見
※ 表示はめやすとしてお使いください。
※ 手巻発電をやめてから 4 秒後に、発電表示から持続時間表示に切り替わり
発電中に巻き上げを一止するンジケータは現在の発電量を表ます
■ 持続時間表示の見
※ 表示はめやすとしてお使いください。
※ 0 の目盛を針している場合は、3 時間以内に時計が止まります。時計が止まると針は 0 りも一つ下の目盛を
  指して、エネルギーが無いこと知らせします
※ 持続時間が約 30 (M/Month の位置)のとき、さらに充電を行うと針は M/Month より一つ上の目盛を
  指します。この場合も、持続時間は約 30 日で
通常ンジケータは持時間を表します
22
23
ずを矢印の方向に回て時刻を合わせ
※ 日付は24時間回変わるよう設定されていますので前午後を間違えないように時刻を合わせてください
※ 正確に時刻を合わるために、分合わせたい時刻より 5 分ほど進めてから、ゆっり分針を戻し
 合わせてください
報などに合わせてずを押し込
針がき始め、時刻に合っ状態になります
4
3
  りずをロックす
5
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
を押し込
充電がでている態でを合わせてださい。
針が 0 秒位置にあるときずを2段目まで引き出し、秒針を止める
2
時刻の合わせ
  のロックをはずす
1
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15
針が 0 置のとき
2 段引く
24
25
ずを矢印の方向に回て日付を合わ
3
を矢印の方向へ
日付を日ずつ進める
ずを込む
4
  りずをロックす
5
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
を押し込
時刻合わせを行てから、日付をせてださい。
の時計日付表示は1 31となています小の(2,4,6,9,11
終わた翌日などに、日付をせてださい。
ずを 1 段目まで引き出す
2
※ 時針が午後 9 から午前 1 時をしているときは、日付わせはしないでください
  この時間帯に合わせると、翌日になっも、日付が変らないことがあります
付の合わせ
  のロックをはずす
1
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
1 段引く
26
27
携帯(自動巻発電)での発電量のめやす
1日の携帯2時間)1.5日分の追充電が可能で
※ 一般的には2時間の携帯を 1 週間続けると、時計を約 10 間動かすエネルギ加充電されま
●携帯時(日数少ない方は、続時間をインジケータ表示で確認の上、
 必要に応じずを回し充電を行っください。
「 インジケータの見かた → P.18   充電(手発電)のしかた → P.16
【逆回転防止ベゼルについて】
バーズウオチでは、時間が残量に影響ためベゼル上での
間が実際潜水も短らないよに、時計方向に回転ない造に
ています
注意
水時にはエ残量の確認をと行い、
回転ゼルによ経過時間は一つのめやすださい
回転ベゼルの使いか
回転ベゼル使過時間を測定とができます
針が指す回転ベゼル上の目盛を読むことにり、経過時間がわかります
2
  時間の測定を開始るタイミング(例えば潜水開始時に)
   マークを分針に合わせます
1
※ 回転ベゼルは、反時計方向しか回転しませんので、無理に時計方向へ回さないでください。 
 「 逆回転防止ベゼルにつて」 →次のページ
100分に潜水を開始し場合
水開 0分過後
  クを
針に合わせる
針が示す
ベゼル上の目盛を読
過時
ベゼルの回転
28
2929
注 意
ンジケータ針は発電中に発電の子を示すなど、複雑な動きしま
のためまれに針位置がずれてしまとがあります
24 時間に 1 回自動的に基位置合わせを行いま
●基位置自動合わせ中のインジケータ針の動につ
準位置自動合わせの際に、インジケータ針はそれまで示しいた持続時間の置から、
よりも一つの目盛まで移した後、小刻みに振動し、最後に 0 を指し示し
準位置自動合わせが終了すると、元の持続間の表示にります
が小刻みに
動する
ータ針の基準位自動合わせ
30
31
※上の図は例であり、お買い上げいただいた時計とは異なる場合があります
型式番号
お客様の時計の
類を示す番
防水性能
耐磁性能
P.32 P.33
を参ださい
性能と式につい
時計の裏ぶたでも性能と型式の確認ができます
お手れについ
●日ろからまめにお手入れしください
や汗、汚れはこまめに柔らかい布でふき取るよう心がけてください。
すきま(金バンド、りまわり、裏
ぶたまわりなど)のれは、
柔らい歯ブラシが有効で
水に浸けた後は、必ず真水く洗ってからふき取ください。
ずは時々回しください
のさびつ防止するために、時を回ください。
ねじロッ場合も同です「ねじロッについて」 → P.15
32
33
影響を及ぼりの磁気製品例
アナログクオーツ時計
磁気の影響を受ける理
内蔵されているモーターは磁石を使てお
外からの強い磁力でいに影し合い、
モーターを止め無理に回転させてためです
携帯電話(スピーカー部)
バッグ(磁石の止め金
交流電気かみそ
携帯ラジオ(スピーカー部)
電磁調理器   など
磁気健康バン
磁気ネクレ
磁気健康マッ
磁気健康まく
耐磁性つい(磁気の影響
アナログクオーツウオッチは、身近にある磁気の影響を受け
時計が狂っ止まします
バーズウオッチについては、JIS相当の耐磁性能があます
気製m以上遠ざけてご使ださい。
注意
34
35
バンドサイズの
めやすにつ
かぶれやアレルギ
について
によるかぶは、金や皮が原となるアレルー反応や、汚れ、もしくは
バンドとのすれなどの不快感が原因となる場合な、いろいろな発原因があります
バンは多少余裕をもた、通気性よくして使用ください
時計をつけた状態で、指一本程度が適当です
●ポレタンバン
光で色があせた、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質がります
特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸しやす、また変色をおこします
れたら水でい、乾いた布でよくふき取っください。
力性がななり、ひび割れを生じたら取り替え時期です
バンつい
バンドは接肌に触れ、汗やほで汚ますそのため、入れが悪いとバンドが
傷ん肌のかぶれで口汚れなどの原因にます長くお使いにな
めには、なお手入れが必要です
●金属バン
ステンレスバドも水や・汚れをそのままにておくと、さびやすくなります
手入が悪いと、かぶれやワシャツのそで口が黄色や金色に汚れる因になます
水や汚れは、早めに柔らかなふき取っください
バンのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどでり除いてください。
 時計本体は水にぬれないうに、台所用ラッなどでておきましう。
チタンバンでもピン類に強度に優れたステンレスが使用されているものがり、ステンレ
からさびが発生することがります
さびが進行するとピンの飛び出し抜けが発し、計を脱落させしまうことがります
また、逆に中留が外くなることがあります
万一ピン飛び出しる場は、怪をする恐ありすのでちに使をやて修
ください
36
37
ぶた(6-1、安全ぶた(6-2)
の順にふたを閉じる
6
4
ックボタンを押す
計をつけていない方の手で
バンドを適当なところま縮める
7
ぶた
ロックボタン
7
目印
(上面部
スライダー
5
7
ックル
4
6-1
6-2
5
ぶた持ち上げて、バックルを開き、手首につけ
の操作
バンドの長さをに調節できる機構です
の上に時計を着用る際などにお役立てださい。
全ぶたをさらに 20 し、
そのまま軽く押さえ
2
  全ぶたを90度起こす
1
抵抗がありますが、軽い力で倒れます
ので力を入れすぎないようにご注意ください
6 側のバンドをバンドのカーブに
沿う方向に曲線を描くように)引く
3
この操作も軽い力で出来ますので、力を過ぎ
ないようください。
スライダー(次のページ図参照)は 30mm
伸びますが、上面「目印」(次のページ図参照)
上には引き出さないようにご注意ください
6 時側のバン
12 時側のバン
全ぶた
1
2
3
38
39
使源につい(キク E.S.U.)
時計には、般の電池とは異なる専用の電キネクE.S.U.)
 使ており般の酸銀電池のように定期的な交換する必要はあません。
 ただし、キネックE.S.U.は長い期間放電をり返すことに続時間が
 わずかながら短なる場合があます
 (ご使用状態や管場所の環などによて異なります
キネックE.S.U.は、境に対して影響の少ないクリーものです
※ キネテック E.S.U. とは、KINETIC ELECTRICITY STORAGE UNIT(キネテック エレクトリシテ
  ストレージ ユニト)の略で。キネテック ムーブメントに使用されている電源の名称です
破裂、発熱、発火などのおそれがありますので、一般の酸化銀電池は絶対
組み込まないように、ご注意ください。
警告
につ
お買い上げの時計がルミブラきの場合
ルミブライトは、能などの有害物質をまたくでいない環人に安全な蓄蓄え
た光を放出す)物質です。太陽光や照明のあかりを短時間 10 分間500 ルクス以上)
で吸収て蓄え暗い中で長時間(約 3 時間~ 5 時間)光を放つ夜です
なお、蓄えた光を光させていますので明るさ)は時間が経つにしたが
ん弱まっていきますまた、光を蓄える際のまわりの明るさやとの距離、の吸
いに光を放つ時間には多少の誤が生じるとがあます
環 境 明るさ(照度)のめやす
太陽光
晴れ  100,000 ルクス
くもり  10,000 ルクス
屋内(昼間窓際)
晴れ  3,000 ルクス以上
くもり  1,000 3,000 ルクス
 1,000 ルクス以下
照明
(白色蛍光灯 40W の下で)
1m  1,000 ルクス
3m
 500 ルクス(通常室内レベル)
4m  250 ルクス
40
41
●保証を受ける手続き
象の不具合が生じた場合は、時と別証書をご持上、お買い上げ店に
ご依頼ください。
買い上げ店の保が受けられない場合には、「セイコーウオッチ株式会社 お様相
窓口」に書を添てご依頼くさい。
●その
の際に、ムーメントを換させていただいたり、ケ・針ガラス
などに部代品を使
用させていただくことがありますので、ご了承ください。
(使用部品の保有間は通常 7 年間を基準とていま
バン
などの調整は、お買い上げ店、または社お客窓口にご依ください
上記の販店での調整は有料になります
保証は、証書にた期間件のもおい無料修理をお約束ものです
れに客様の法律上の権利を制限すものではあません。
保証書は日本国内のみ有効です
保証につい
●保証の対象部分
本体(ムーケース)および金属バン
●保証の適用除外
期間内あるいは保証対部分であても、次のような場合は有料になります
ウレタンなどのバンの交
故または不適切なり扱いによて生じ故障および損
使中に生じるれなど
震などの天変変による故障および損
書記項目のすてが記入された保証書のみが有です
意に字句を書き替えた場合は、規定の無料修は受けられません。
扱説明た正常なご使によお買い上げ年以内に具合が生
場合には、記の保証規定に無料で修調整ます
42
43
●保証と修理につい
や分掃除による点検調(オーバーホール)の際は、お買い上げ店、または
お客
窓口にご依頼ください。
期間内の場合は、必ず保書を添えください。
内容は保証書に記したとお
証書を
みいただき、大切に保ください
注意
バーズウチの使用環境は、ケーやバド以外に
内部の械にもその影響を与えるとがあますので
3 4 年に一度をめやすに、期的な分解掃除によ
検調(オバーホーおすすめます
ーサビスにつ
●修用部品について
この時計の用部品の有期間は、通 7 を基準とていま
の際、一部代品を使用させていただことがありので、ご了承ください
●分解掃除による調整(オーバーホー)について
長くご愛用いただくために、3 4 年に 1 程度の分掃除による点検調
(オーバーホ
ールをおすめします。ご使用状況によっては、械の油状が損なわれり、
油の
汚れなどによ部品が磨耗し、止まりにいたることがあります。また、パッキン等
品の劣化が進み、汗や水分の入などで防水性能が損なわれる場合があります
分解除による点調整(オーバーホール)を、お買い上
げ店依頼ください。
交換のときは「純部品」と指定ください
掃除による点検調(オーバーホール)の際には、あわせてパッキンやバネの交
ご依頼ください。
44
45
このよにしください 照ページ
   充電しください。
充電しかた
P.16
   常温に戻れば元の精度に戻ります。時刻を合わせ直しください。こ時計
   5℃~ 35℃で腕につけたときに安定し
た時間精度が得られるよう調整してあります
時刻の合わせかた
P.22
   磁気を遠ざけると、元の精度に戻り。時刻を合わせ直しください。
   元に戻らない場合買い上げ店にご相談ください。
   時刻を合わせ直しください。
   元に戻らない場合買い上げ店にご相談ください。
   お買い上げ店ご相談ください。
   
12 時間、針を進て時刻を合わせください。
時刻の合わせかた
P.22
現 象 考えられる原
時計が止まった
溜まっエネルギ無くった。
充電したら、秒針が 2 秒運針している
内部の電源の電圧下がている。
時計が一時的に進む / 遅れる
暑いところ、または寒いろへ放置し
気を発生るもののそばに置いた。
落としたり強くぶつけ、または激しいスポーツをした。
強い動が加えれた。
ガラスの曇りが消えない
ッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った。
日付が日中に切り替わる
刻合わせが 12 時間ずている。
んな
※ このほかの現象についてはお買い上げ店、またはお客相談室にご相談ください。
46
47
ずを 0 段目に押し込
ンジケータ針が0位置を指し、が運針を開します
※ この操作で、持続時間の表示が 0 になりますが異常ではりません。
※ りうずを押し込でから発電が無い場合、3 分後に時計が止まります
※ 秒針が 2 (一度に 2 秒ずつ)することもあります。この場合は
 持続時間の表 0 らないことがあります
ずを矢印の方向へくり返し回充電する
ンジケータが表示持続時間が、
 少なとも6時間になるまで充電しください。
 その後、刻合わせ等を行っください。
「インジケータの見かた → P.18
  充電(手発電)のしかた」 → P.16
  「 時刻の合わせかた → P.22
※ 異常が解消しない場合はお買い上げ店にご相談ください。
4
5
  操作が終たらずをロクする
6
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
を押し込
、異常な動き
■ シストのしかた
ンジケータが示す持時間に余裕があるにもかからず時計が止まてしまっ
場合などに、次の作を行うとで正常に機能るよになます
ずを2段目まで引き出す
ボタンを先の細いもの(ボーペン等)で
3 秒以押す
秒針が止まります
2
3
3秒以上押
  のロックをはずす
1
「 ねじロック式りうずについて」 → P.15 
を2段
48
1. 水晶振・・・・ 2,(Hz=1 間の動数
2. 精度 ・・・・・・・・・・
平均月差 ±5秒以
(ただし、気温5℃~5℃において腕につけた場合)
3. 温度・・
0℃~+0℃
4. 駆動方・・・・・・ ステモー2 個
5. 示機・・・・・・ 時、分、秒、日付
         持続時間表(常時示)、発状態示と発量表
6. 使用電・・・・・・ キネ E.S.U.
7. 駆動持時間 ・・ 電から止ままで 30
8. の他の機・・ 充電防止機
9. 子回・・・・・・ 振、分周、モーター駆動、充制御回路(C-MOS IC)1
10. 電システ・・ 小型流発(手つき自動発電
11. 外装水性 200 m空(スーバ)潜用防水 (JIS1 水時 200 m)
※仕様は改のため予告なく変更することがります
製品仕
Thank you very much for choosing a SEIKO watch.
For proper and safe use of your SEIKO watch,
please read carefully the instructions in this
booklet before using.
Keep this manual handy for easy reference.
Lengthadjustmentserviceformetallicbandsisavailableatthe
retailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTER.
 Theservicemayalsobeavailableonachargeablebasisatother
retailers,however,someretailersmaynotundertaketheservice.
50
51
H O W T O U S E
 
HOW TO US E
Handing cautions …………………………52
Precautions for diving (Please make sure to observe the following.)
…56
 Before diving ………………………………56
 While diving ………………………………58
 After diving …………………………………59
Features ………………………………………60
Names of the parts and their functions
…62
Screw lock type crown ……………………63
How to charge the watch ………………64
How to charge the watch (normal charging method)
…64
How to charge the watch when it has been completely stopped
…65
How to read the Direct Drive indicator hand
…66
Display and movement ow of the Direct Drive indicator hand
…67
How to read the power reserve indicator
…68
How to read the real-time power indicator
…69
How to set the time ………………………70
How to set the date ………………………72
How to use the rotating bezel …………74
Estimated amount of power generated by wearing
the watch (Automatic generating system)
…75
Automatic hand alignment of the direct drive indicator hand
…76
 
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
Daily care …………………………………… 78
Performance and type …………………… 79
Magnetic resistance ……………………… 80
Band …………………………………………… 82
How to use the Diver Extender ………… 84
Lumibrite ……………………………………… 86
Power source (KINETIC E.S.U.) ………… 87
Guarantee …………………………………… 88
After-sale service ………………………… 90
Troubleshooting ……………………………92
Improper function ………………………… 94
How to reset the Built-in IC ……………… 94
Specications ……………………………… 96
CONTENTS
52
53
・If you observe any allergic symptoms or skin irritation
 
Stop wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist
・Other cautions
Do not disassemble or tamper with the watch.
Keep the watch out of the reach of babies and children.
 
Extra care should be taken to avoid risks of any injury or allergic rash or itching that may be caused when they touch the watch.
To indicate the risks of light injuries or material damages unless the following safety
regulations are strictly observed.
CAUTIONS
・Avoid the following places for wearing or keeping the watch.
 ○
Places where volatile agents (cosmetics such as polish remover, bug repellent, thinners etc.) are vaporizing
 ○
Places where the temperature drops below 5℃ or rises above 35 ℃ for a long time
Places of high humidity
 ○
Places a󰮏ected by strong magnetism or static electricity
Dusty places
 ○ Places a󰮏ected by strong vibrations
Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children.
Care should be taken to prevent a baby or a child accidentally swallowing the accessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a doctor, as it will be harmful to the health of the baby or child.
・Immediately stop wearing the watch in following cases.
If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.
If the pins protrude from the band.
Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
To indicate the risks of serious consequences such as severe injuries unless the
following safety regulations are strictly observed.
Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
Handling cautions
WARNING
54
55
WARNING
The watch is designed for in use scuba diving using heavy breathing apparatus.
Never use the watch, however, in saturation diving using helium gas.
WARNING
While diving, never operate the watch in any other
manner than set forth in the instruction manual.
WARNING
Before using the diver's watch, you have to be properly trained in various types of
diving and possess the requisite
experience and skill to dive safely. When diving, strictly abide by the rules of diving
CAUTION
Do not turn or pull out the crown when the
watch is wet.
※
Iftheinner surface oftheglassis cloudedwithcondensationorwater dropletsappearinsideofthe watch
foralongtime,thewaterresistantperformanceofthewatchisdeteriorated.Immediatelyconsulttheretailer
fromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTMERSERVICECENTER(listedontheendofabook).
Watermaygetinsideofthewatch.
Do not leave moisture, sweat and dirt on
the watch for a long time.
Do not wear the watch while taking a bath or a sauna.
CAUTION
Beawareofariskthatawaterresistantwatchmaylessenitswaterresistantperformancebecause
ofdeteriorationoftheadhesiveontheglassorgasket,orthedevelopmentofrustonstainlesssteel.
Steam,soaporsomecomponentsofahotspringmayaccelerate
thedeteriorationofwaterresistantperformanceofthewatch.
56
57
4
The crown is completely screwed in.
5
There are no visible cracks or scratches on
the crystal or watch band.
6
The band is rmly attached to the watch (with
spring bars, clamp or other parts.)
4
5
6
※ "The screw lock type crown" → page 63
Precautions for diving (Please make sure to observe the following.
■ Before diving
Before diving, check the following:
1
The time is correctly set.
2
The Direct Drive indicator hand shows the level of remaining power not less
than one day (above the D indicator
. If the remaining power shows less
than one day, manually wind the mainspring to generate electrical energy.
3
The rotating bezel turns smoothly. The bezel
rotation must not be too loose or too tight.)
1
2
3
"How to read the Direct Drive Indicator hand" → page 66
 
"How to charge the watch (Manual winding power generation)" → page 64
※ "How to use the rotating bezel" → page 74
※ "Names of the parts and their functions" → page 62
CAUTION
If there are any malfunctions, contact the retailer from whom the
watch was purched.
58
59
■ After diving
Rinse the watch in fresh water to
wash out all seawater and wipe it
thoroughly dry to prevent rust.
Please follow the care instructions below after diving.
■ While diving
This watch can withstand water-resistant to 20
ATMOSHERES(water pressure to a depth of 200meters
.
Do not operate the crown and
button in the water.
Take car e not to bu mp t h e wa tch
against hard objects such as rocks
Bezel rotation may become slightly harder
in the water but this is not a malfunction.
Please observe the following cautions for use.
60
61
Real-Time Power Indicator function
・・・
While turning the crown by hand to charge the watch, the Direct Drive
indicatorhandswitchestothereal-time powerindicator,whichdisplaysan
approximateamountofpowergeneratedthroughcurrentpowergeneration.
page66
page66
The watch is equipped withtheDirect Driveindicator hand,
which isan exclusive featureof theKINETIC DirectDrive,to
displayanapproximatetimethatthewatchwillkeepoperating.
Power Reserve Indicator function
・・・
CAUTION
・Themovementof your arm whilethe watch is worngenerates
electricalenergytopower thewatch.Evenifthewatchiswornon
yourarm,itwillnotbechargedwhileyourarmisnotinmotion.
・Itisrecommendedthatthewatchbewornonyourwristdailyforat
least10hours.
・Ifyoudonotwearthewatchformorethanthecontinuousoperating
time thatit displays, chargethewatchasnecessarysoasnotto
stopoperationofthewatchuntilthenexttimeyouwearit.Referto
“Howtochargethewatch(page64)forfurtherdetails.
This watch is a KINETIC Direct Drive diver's watch, an analog quartz watch equipped
with an Automatic Generating System, which features the following characteristics:
200m water resistance
・・・
This watch isdesignedfor diving usingcompressed air cylinder featuring a
superiorwaterresistancepropertytowithstanddepthsdownto200meters.
(Thewatchcannotbewornduringsaturationdivingwhichusesheliumgas.)
Features
Automatic power generating function
・・・
Byutilizingthemovementofthearmonwhichthewatch
isworn, theAutomatic Generating System generates
andstoreselectricalenergytopowerthewatch.
Manual winding power generating function
・・・
By winding the crown by hand, the built-in power
generator is activated to generateelectrical energy
andstoresitintheKINETICE.S.U.topowerthewatch.
page64
page75
Water resistance
KINETIC Direct Drive
page72
→nextpage
page74
Rotaing bezel
62
63
Turn the crown while
pressing it in
Screw lock type crown
The watch features a screw-lock mechanism that can securely lock the crown when they are not being
operated in order to prevent any operational errors and to improve its water resistant property.
It is necessary to unlock the screw lock type crown before operating it.
Once you have nished operating the crown, make sure to relock it.
【Tounlockthecrown】
Turnthecrowncounterclockwise
(downward)tounscrewit.
Nowthecrowncanbeoperated.
【Tolockthecrown】
Turnthecrownclockwise(upward)
whilegentlypressingitintowardthe
watchbodyuntilitstops.
To loosen
Crownlocked Crownunlocked
※Oncethecrownisunlocked,youcanpullitout.
※Whenlockingthecrown,turnitslowlywithcare,ensuringthatthescrewisproperlyengaged.Be
carefulnottoforciblypushitin,asdoingsomaydamagethescrewholeinthecase.
※
Turningthecrownmaytriggerpowergeneration,andthedirectdriveindicatormayslightlymove,however,itisnotamalfunction.
Minute hand
Date
Names of the parts and their functions
Second hand
Hour hand
Button
to indicate the amount
ofpowerreserveandthe
powergenerationstatus
Crown
Direct Drive indicator hand
Normalposition:manualwindingpowergeneration
Firstclickposition:Datesetting
Secondclickposition:Timesetting
page72
page70
page64
64
65
Turn the crown in the direction shown by the arrow until the second hand starts moving.
※
Ifthesecondhanddoesnotmoveeventhoughthecrownisbeingturned,turnthecrownmorequickly.
2
How to charge the watch when it has been completely stopped
 Unlock the crown.
1
※"Screwlocktypecrown"→page63
Repeat turning the crown to generate electric power.
TheDirectDriveindicatorhandmovesupanddowntodisplaytheelectricpowergenerationstatus.
TheDirect
Driveindicator
handmoves
upanddown.
4
ForfurtherdetailsonreadingtheDirectDriveindicatorhand,referto
“HowtoreadtheDirectDriveindicatorhand”onthenextpage.
  Relock the crown.
5
※"Screwlocktypecrown"→page63
Stop turning the crown to check the movement of the second hand and the Direct Drive indicator hand.
Thesecondhand:checkthatthesecondhandismovingat1-secondintervals.
TheDirectDriveindicatorhand:checkthattheDirectDriveindicatorhandispointingat0asshownintheillustration.
※
Ifthe watch hasbeenleftuntouchedfor a longtime,the second hand maystart movingat2-second
intervals(2divisionsforwardateachtime).Ifthishappens,continuetogenerateelectricpowerbyturning
thecrownuntiltheDirectDriveindicatorhandpointsat0.Itmaytakeapproximately5to6minutes.
3
How to charge the watch (Manual winding power generation)
 
Turn the crown repeatedly in the direction shown by the arrow to generate electric power.
※
Ifyourwatchhasascrewlocktypecrown,unlockthecrownrst,andthenturnthecrown.
※
Thecrown canbeturned ineitherdirection, butthewatchcanbe charged
onlywhilethecrownisturnedinthedirectionshownbythearrow.
How to charge the watch (normal charging method)
Whenelectricpowerisgenerated,theDirectDriveindicatorhandmovesupanddowntodisplay
theelectricpowergenerationstatus.
ForfurtherdetailsonreadingtheDirectDriveindicatorhand,referto“HowtoreadtheDirect
Driveindicatorhand”onpage58
The Direct Drive
indicator hand
moves up and down.
2
 Unlock the crown.
1
※"Screwlocktypecrown"→page63
  Relock the crown.
3
※"Screwlocktypecrown"→page63
66
67
ThedisplayofDirectDriveindicatorhandswitchesbetweenthepowerreservedisplayandthereal-timepowergenerationstatusandtheamountofnewlygeneratedpowerdisplayinthemovementowshownbelow.
Duringthemanualwindingpowergeneration,theDirectDriveindicatorhanddisplaysthereal-timepowergenerationstatusandtheamountofnewlygeneratedpoweralternately.
Duringnormal
operation
Power reserve display
(page 68)
Duringthemanualwindingpowergeneration
Whenyouare
turningthecrown
Whenyoutemporarily
stopturningthecrown
Real-time power generation
status display
Amount of newly generated
power display (page 69)
Whenapproximately4seconds
haveelapsedafteryoustop
turningthecrown
Power reserve
display (page 68)
TheDirectDriveindicator
handmovesupward.
TheDirectDriveindicatorhand
stopsmovinganddisplaysthe
amountofnewlygeneratedpower.
TheDirectDriveindicator
h a n d r e t u r n s t o t h e
powerreservedisplay.
※
Youcane󰮐cientlygenerateelectricpowerwhentheDirectDriveindicatorhandmakesalargemovementacrosstheindicatordial.
※
Ifyoucontinuetoturnthecrownrepeatedly,theDirectDriveindicatorhandwillstoppointingatthemaximumscalevalue(M+1position.)(Thewatchcontinuestoaccumulatepowerreserve.)
※
Dependingontheintervalsbetweenturningsofthecrown,theDirectDriveindicatorhandmaynotmove.Thisisnotamalfunction.
Display and movement ow of the Direct Drive indicator hand
How to read the Direct Drive indicator hand
The Direct Drive indicator hand displays the following:
During normal operation: power reserve display
TheDirectDriveindicatorhanddisplaystheamountofpowerreservein18steps.(Refertopage68)
Withintherangeofapproximatelyonemonth(approximately30days),theamountofpowerreservewillbedisplayed.
During the manual winding power generation: the real-time power generation status and the amount of newly generated power display
Whenthecrownisturnedtogenerateelectricpower,theDirectDriveindicator
handmovesupanddowntoindicatethatthewatchisbeingcharged.
Innormaloperation,theDirectDriveindicatorhanddisplaystheamountofpowerreserve(howlongthewatchwillkeepoperating).
TheDirectDriveindicatorhanddisplaystheamountofpowergeneratedin19stepswithinamaximumof6hours.(Refertopage69)
As youcontinue toturn the crown, the starting point of the Direct Drive indicator hand
movementgraduallygoesupaccordingtotheamountofpowergenerated.
Whenapproximately 4 secondshave elapsedafteryou stopturningthecrown, the Direct
Driveindicatorhandwillreturntothepowerreservedisplay.
Ifyoutemporarilystopturningthecrown,theDirectDriveindicatorhandwilldisplaytheamountofnewlygeneratedpowerthroughthecurrentpowergeneration.
68
69
■ How to read the real-time power indicator
※Thedisplayisprovidedasaguide.
※Whenapproximately4secondshaveelapsedafteryoustopturningthecrown,
theDirectDriveindicatorhandwillreturntothepowerreservedisplay.
If you temporarily stop turning the crown during the manual winding power generation,
the Direct Drive indicator hand will display the amount of power newly generated.
■ How to read the power reserve indicator
※Thedisplayisprovidedonlyasaguide.
※
If theDirectDrive indicator hand points at 0,thewatch willstopoperatingwithin 3hours.Whenthewatchstops,the
DirectDriveindicatorhandpointsattheposition1divisionbelow0,indicatingthattheenergyhasbeendepleted.
※
Whenyoucontinuetochargethewatchaftertheamountofpowerreservereachesnearly30days(andtheDirectDrive
indicatorhandpointsattheM/Monthindicator),theDirectDriveindicatorhandpointsattheposition1divisionabovethe
M/Monthindicator.Eveninthiscase,however,theamountofpowerreserveisapproximately30days.
In normal operation, the Direct Drive indicator hand displays the amount of power reserve (continuous operating time.)
70
71
Turn the crown in the direction shown by the arrow to set the time.
※
Thewatchisdesignedtochangethedateoncein24hours.Whensettingthehourhand,checkthatAM/PMiscorrectlyset.
※
Whensettingtheminutehand,advanceit4to5minutesaheadofthedesiredtimeandthenslowlyturnitbacktotheexactminutes.
Push the crown back in to the normal position in accordance with a time signal.
Thesecondhandimmediatelystartsmovingandthewatchdisplaysthecurrenttime.
4
3
  Relock the crown.
5
※Screwlocktypecrown"→page63
Push the crown
b a ck in t o t he
normalposition
Before starting to set the time, make sure that the watch is su󰮐ciently charged.
Pull out the crown to the second click when the second hand is
pointing at the 0 second position. The second hand stops moving.
2
How to set the time
 Unlock the crown.
1
※Screwlocktypecrown"→page63
Pull out the crowntothe
s e co n d c lic k w he n t he
second hand is pointing
the0secondposition.
72
73
Turn the crown in the direction shown by the arrow to set the date.
3
Turnthecrowninthedirectionshownbythe
arrowtoadvancethedatebyoneday.
Push the crown back in to the normal position to complete the settings.
4
  Relock the crown.
5
※"Screwlocktypecrown"→page63
Pushthecrownbackintothenormalposition
After completing the time setting, move on to set the date.
The watch displays the date from the 1st to 31st every month. Manual date adjustment is required on
the rst day after a month that has less than 31 days: February, April, June, September and November.
Pull out the crown to the rst click.
2
※
Donotsetthedatewhilethehourhandshowsanytimebetween9:00p.m.and1:00a.m.Datesettingduringthis
timeperiodmaycausethewatchtofailtochangethedatecorrectlyonthefollowingday.
How to set the date
 Unlock the crown.
1
※"Screwlocktypecrown"→page63
Pulloutthecrowntotherstclick.
74
75
Estimated amount of power generated by wearing the watch (Automatic generating system)
By wearing the watch for one day (12 hours), the power reserve to run the watch for approximately a day and a half can be additionally charged.
In general, if you wear the watch for 12 hours a day for one week, the power reserve to run the watch for approximately 10 days will be additionally charged.
If the period you wear the watch per day is not long enough, observe the Direct Drive indicator
hand to check the amount of power reserve. If necessary, charge the watch by turning the crown.
“How to read the Direct Drive indicator hand” page 66  How to charge the watch” page 64
[One-Way rotating bezel]
As the evaluation of the remaining air in your cylinder is based on the information of the elapsed
time of the dive, the rotating bezels for a diver's watch is designed to rotate only counterclockwise,
so that the watch is prevented from displaying the elapsed time shorter than it actually is.
How to use the rotating bezel
By setting the rotating bezel beforehand, the elapsed time since the start of an event can be measured.
Read the graduation on the rotating bezel to which the minute hand is pointing.
2
 
At the start of the event, for which you want to measure the elapsed time (for example, when you
start diving, rotate the bezel so that the mark on the bezel is aligned with the minute hand.
1
The rotating bezel is designed to rotate only counterclockwise. Do not forcibly rotate it clockwise.
  One-Way rotating bezel] → the next page
Example:When you start diving at 10:10 am.
Start of the dive
After 20 minutes has elapsed
Align the mark
with the minute hand
Read the graduation on the
rotating bezel to which the minute hand is pointing.
Elapsed time
Rotating direction of the bezel
Caution
Make sure that you check the correct remaining amount of air in your cylinder before diving.
Use the display of the elapsed time by the rotating bezel only as a guide during diving.
76
7777
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
The function of the Direct Drive indicator hand involves complex movements, for example, to display the power generating
status during the power generation. Therefore, the position of the Direct Drive indicator hand may move out of alignment
in rare cases, but the watch automatically corrects the position of the Direct Drive indicator hand once every 24 hours.
About the movement of the Direct Drive indicator hand during automatic hand alignment
When automatic hand alignment starts, the Direct Drive indicator hand moves down to the area
below 0 and remains there wiggling, and then points at 0 in the end. After automatic hand alignment
is completed, the Direct Drive indicator hand returns to display the amount of power reserve.
The Direct Drive indicator
hand wiggles around the
area below 0.
Automatic hand alignment of the Direct Drive indicator hand
78
79
Thefigureaboveisoneexample.Performanceofyourwatchisdifferentfromabovesample.
Performance and type
The case back shows the caliber and performance of your watch
Daily care
The watch requires good daily care
Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
Tocleantheclearances(aroundthemetallicband,crownorcaseback),asoft
toothbrushisconvenient.
Aftersoakingthewatchinseawater,besuretowashthewatchincleanpure
waterandwipeitdrycarefully.
Turn the crown from time to time
Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
 (Noneedtopulloutthescrewlocktypecrown.)
 Screwlocktypecrown→page63
Waterresistant
performance
Magnetic
resistant
performance
Refertopages80and81.
Calibernumber
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
80
81
Magnetic resistance (a󰮏ect of magnetic eld
A󰮏ected by nearby magnetism, an analogue quartz watch may
temporarily gain or lose time or stop operating.
Diver's watches feature magnetic resistance which is equivalent to JIS Class 1.
Keep the watch more than 5 cm away from magnetic products.
Caution
Examples of common magnetic products that may a󰮏ect watches
Cellular phone
(speaker)
Bag
(with magnet buckle)
AC-powered shaver
Portable radio
(speaker)
Magnetic cooking device   
etc
Magnetic health belt
Magnetic necklace
Magnetic health mat
Magnetic health pillow
It is because the built-in motor of the watch, which harnesses
magnetic power and external strong magnetism, affect each
other to stop the motor or suppresses the turn of the motor.
The reason why analogue
quartz watch is a󰮏ected
by magnetism.
82
83
Notes on the
length of the band
Notes on skin
irritation and allergy
Skin irritation caused by a band has various reasons such as allergy to metals
or leathers, or skin reactions against friction on dust or the band itself.
Adjust the band to allow a little clearance with your wrist to
ensure proper airow. When wearing the watch, leave enough
room to insert a nger between the band and your wrist.
Polyurethane band
A polyurethane band is susceptible to discoloration from light, and may be
deteriorated by solvent or atmospheric humidity.
Especially a translucent, white, or pale colored band easily adsorbs other colors,
resulting in color smears or discoloration.
Wash out dirt in water and clean it o󰮏 with a dry cloth.
 
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
When the band becomes less exible or cracked, replace the band with a new one.
Band
The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust.
Therefore, lack of care may accelerate deterioration of the band or cause skin irritation
or stain on the sleeve edge. The watch requires a lot of attention for long usage.
Metallic band
Moisture, sweat or soil will cause rust even on a stainless steel band if they are left for a long time.
Lack of care may cause a yellowish or gold stain on the lower sleeve edge of shirts.
Wipe o󰮏 moisture, sweat or soil with a soft cloth as soon as possible
To clean the soil around the joint gaps of the band, wipe it out in water and then
brush it o󰮏 with a soft toothbrush.
 
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
Because some titan bracelets use pins made of stainless steel, which has
outstanding strength, rust may form in the stainless steel parts.
If rust advances, pins may poke out or drop out, and the watch case may fall o󰮏
the bracelet, or the clasp may not open.
If a pin is poking out, personal injury may result. In such a case, refrain from
using the watch and request repair.
84
85
Close the clasp first 6-1 in
the illustration and then, the
ap (6-2 in the illustration.
6
4
Press the lock button.
With the hand which is not wearing
the watch, adjust the length of
the slider so that the watch fits
well around your wrist.
7
Clasp
Lockbutton
7
Limitmark
(uppersurface
Slider
5
7
Buckle
4
6-1
6-2
5
Lift up the clasp to release the buckle, and strap the watch on
your wrist.
How to use the Diver Adjuster
The Diver Adjuster is a bracelet mechanism to adjust the bracelet length of your Diver'sWatch.
It is very useful when you wear the watch over a wet suit.
Press the ap down further approximately
20°, and hold it there.
2
 
Lift up the ap approximately 90°until it stands upright.
1
・
Youmayfeelslightresistance,butdoingthisrequiresonlyalightforce.

Pleasedonotpushtheapdownforcibly.
Lightly pull the bracelet on the 6 o'clock side of
the watch along the curved line of the bracelet.
3
・Again,doingthisrequiresonlyalightforce.
Pleasedonotpullthebraceletforcibly.
・
Theslidercan be pulled outapproximately30mm.Be
carefulnottopullitoutbeyondthelimitmarkinscribed
onit.(Refertotheillustrationonthenextpage.)
Braceletonthe6o'clock
sideofyourwatch
Braceletonthe12
o'clocksideofyourwatch
Flap
1
2
3
86
87
Power source (KINETIC E.S.U.)
This watch requires no periodic battery replacement as it is powered
by the exclusive secondary battery, which is completely different
from silver oxide batteries in conventional watches.
  However, the repetition of charge and discharge cycles over a long
period of use may slightly shorten the continuous operating time of
the watch. (This will be affected by the conditions of use and the
environment where the watch is stored.)
This exclusive secondary battery is an environmentally friendly, clean
energy storage device.
※TheKINETICE.S.Uis an abbreviationfor KINETICELECTRICITYSTORAGEUNIT, which is
thenameofthepowersourceemployedintheKINETICmovements.
Neverinstallasilveroxide battery for conventionalwatchesinplaceof the
KINETICE.S.U.,whichcangenerateheatthatcancauseburstingorignition.
WARNING
Lumibrite
If your watch has Lumibrite
Lumibriteisaluminouspaintthatiscompletelyharmlesstohumanbeingsandnaturalenvironment,containingnonoxiousmaterialssuchasradioactivesubstance.
Lumibriteisanewly-developedluminouspaintthatabsorbsthelightenergyofthesunlightandlightingapparatusinashorttimeandstoresittoemitlightinthedark.
Forexample,ifexposedtoalightofmorethan500luxforapproximately10minutes,Lumibritecanemitlightfor3to5hours.
Pleasenote,however,that,asLumibriteemitsthelightitstores,theluminancelevelofthelightdecreasesgraduallyovertime.Thedurationoftheemittedlightmay
alsodi󰮏erslightlydependingonsuchfactorsasthebrightnessoftheplacewherethewatchisexposedtolightandthedistancefromthelightsourcetothewatch.
Condition Illumination
Sunlight
Fineweather 100,000lux
Cloudyweather 10,000lux
Indoor(Window-
sideduring
daytime)
Fineweather morethan3,000lux
Cloudyweather 1,000to3,000lux
Rainyweather lessthan1,000lux
Lightingapparatus
(40-wattdaylight
uorescentlight)
Distancetothe
watch:1m
1,000lux
Distancetothewatch:3m
500lux(averageroomluminance)
Distancetothewatch:4m
250lux
88
89
Procedure to claim free repair services
・
Forany defectsunderguarantee, submitthe watch togetherwith theattached
certicateofguaranteetotheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
・Ifrepairservicescannotbeprovidedbytheretailerfromwhomthewatchwas
purchased, contactSEIKOCUSTOMER SERVICE CENTER.Inthiscase,the
attachedcerticateofguaranteeisalsoneeded.
Others
・
The case, dial, hands, glass and bracelet, or parts thereof may be repaired with
substitutesiftheoriginalsarenotavailable.Ifnecessary,movementswillbereplaced.
・Forlengthadjustmentserviceofametallicband,asktheretailerfromwhom
the watchwas purchased or SEIKOCUSTOMER SERVICECENTER.Other
retailersmayundertaketheserviceonachargeablebasis.
Free repair services are guaranteed only under the period and conditions specied
in the certicate of guarantee. It does not a󰮏ect specic legal rights of a consumer.
The certicate of guarantee is valid only in Japan.
Guarantee
Guarantee coverage
・Thewatchbody(movement・case)andmetallicband.
Exceptions from guarantee
Infollowingcases,repair/adjustmentserviceswillbeatcostevenwithintheguaranteeperiodorunderguaranteecoverage.
・Changeofleather/urethane/clothband
・Troublesordamagecausedbyaccidentsorimproperusage
・Scratchesorgrimecausedbyuse
・
Problemsanddamagecausedbyactsofgod,naturaldisastersincludingre,oodsorearthquakes.
・
Thecerticateofguaranteeisvalidonlyifallthenecessaryitemsareproperlylledin.We
willnothonoranalteredortamperedcerticateofguaranteeforfreerepairservices.
Within one year from the date of purchase, we guarantee free repair/adjustment service against any defects according
to the following guarantee regulations, provided that the watch was properly used as directed in this instruction booklet.
90
91
Notes on guarantee and repair
Contactthe retailer thewatch was purchased from or SEIKO CUSTOMER
SERVICECENTERforrepairoroverhaul.
Within theguarantee period,presentthe certificateof guarantee toreceive
repairservices.
Guarantee coverageisprovidedin thecerticateofguarantee. Readcarefully
andretainit.
After-sale service
Repair parts
Therepairpartsofthiswatchwillberetainedusuallyfor7years.
Somealternativepartsmaybeusedforrepairifnecessary.
Notes on overhaul
Periodicinspectionand adjustmentby disassemblyandcleaning(overhaul)is
recommendedapproximatelyonceevery3to4yearsinordertomaintainoptimal
performance ofthewatchforalongtime.Accordingto useconditions, theoil
retainingconditionofyour watch mechanical partsmaydeteriorate,abrasion
ofthe parts may occurduetocontamination ofoil,whichmayultimatelylead
thewatch itself tostop. Asthepartssuchas gasketmay deteriorate,water-
resistant performancemay be impaired due to intrusion ofperspirationand
moisture. Please contacttheretailer fromwhom thewatchwas purchased
for inspectionand adjustment bydisassembly and cleaning (overhaul). For
replacementofparts,pleasespecify"SEIKOGENUINEPARTS."Whenaskingfor
inspection and adjustment bydisassemblyand cleaning(overhaul), make sure
thatthegasketandpushpinarealsoreplacedwithnewones.
CAUTION
Depending on the environment where a diver's watch is
used, its inner parts or movement as well as its case or band
may be affected. We recommend that you have your watch
overhauled regularly once every 3 or 4 years.
92
93
Troubleshooting
Solution Reference
   Rechargethewatch.
Howtocharge
thewatch
page64
   
Returnthewatchtoanormaltemperaturesothatitworksaccuratelyasusual,andthenresetthetime.Thewatchhasbeen
adjustedsothatitworksaccuratelywhenitiswornonyourwristunderanormaltemperaturerangebetween5℃and35℃ .
Howtoset
thetime
page70
   
Correctthiscondition by movingandkeeping thewatch away from themagneticsource. Ifthis
actiondoesnotcorrectthecondition,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
   
Reset the time. If the watchdoesnotreturn to its normalaccuracyafter
resettingthetime,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
   Contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
   
Advancethehourhandsfor12hourstocorrectlysetthetime.
Howtoset
thetime
page70
Trouble Possiblecause
The watch stops operating
Thepowerreservehasbeenconsumed.
After charging the watch, the second hand
starts moving at 2-second intervals.
Thevoltageofthepowergeneratorhasbeendepleted.
The watch temporarily gains or
loses time.
Thewatchhasbeenleftinextremelyhighorlow
temperatures.
Thewatchhasbeenleftclosetoanobjectwitha
strongmagneticeld.
Youdropthewatch,hititagainstahardsurface,orwearitwhile
playingactivesports.Thewatchisexposedtostrongvibrations.
The inner surface of the glass is
clouded.
Moisturehasenteredthewatchbecausethegasket
hasdeteriorated.
The date changes during daytime.
AM/PMisnotcorrectlyset.
※Intheeventofanyotherproblem,pleasecontacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
94
95
Push the crown back in to the normal position.
TheDirectDriveindicatorhandpointsat0,andthewatchresumesitsnormaloperation.
※By conductingthis operation, the DirectDrive indicator hand
movestopointat0.Thisisnotamalfunction.
※
After pushing the crownbackin to the normalposition, ifno further power is
generatedsubsequently,thewatchwillstopoperatingwithinthreeminutes.
※
Thesecondhandmaymoveat2-secondintervals(2divisionsforwardatevery
2seconds).Insuchacase,theDirectDriveindicatorhandmaynotpointat0.
Turn the crown repeatedly in the direction shown by the arrow to charge the watch.
●Continue tochargethe watchuntil the amountof
power reservereaches atleast 6 hours. Afterthat,
setthetime.
※RefertoHowtoreadtheDirectDriveindicatorhand page66
※RefertoHowtochargethewatch page64
※RefertoHowtosetthetime”page70
※
Ifthewatchdoesnotresumenormaloperationevenafterresettingthe
built-inIC,consulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
4
5
  Relock the crown.
6
※"Screwlocktypecrown"→page63
Pushthecrownbackin
tothenormalposition
Improper function
■ How to reset the Built-in IC
When the watch stops operating even though its Direct Drive indicator hand displays the residual power
reserve, follow the instructions below to reset the Built-in IC. The watch will resume its normal operation.
Pull out the crown to the second click.
Press the button for 3 seconds or more using
a sharp-pointed tool (e.g. ball point pen).
●Thesecondhandstops.
2
3
Pressfor3
secondsormore
 Unlock the crown.
1
※"Screwlocktypecrown"→page63
Pulloutthecrowntothesecondclick
Thank you very much for choosing a SEIKO watch.
For proper and safe use of your SEIKO watch,
please read carefully the instructions in this
booklet before using.
Keep this manual handy for easy reference.
Lengthadjustmentserviceformetallicbandsisavailableatthe
retailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTER.
 Theservicemayalsobeavailableonachargeablebasisatother
retailers,however,someretailersmaynotundertaketheservice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Seiko 5D22 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

他の言語で