Marshall DSL100HR, DSL100H, DSL40 取扱説明書

  • こんにちは!Marshall DSL 100HRとDSL 40CRギターアンプのオーナーズマニュアルについて質問にお答えします。このマニュアルには、アンプの機能、使用方法、安全上の注意などが記載されています。どんな質問でもお気軽にお尋ねください!
  • DSLアンプの電源を入れる手順を教えてください。
    LOW POWER機能とは何ですか?
    TONE SHIFTスイッチは何をしますか?
DSL100HR &
DSL40CR
OWNER’S MANUAL
INTRODUCTION
DSL 100/40 OVERVIEW
Congratulaons on your purchase of this Dual Super Lead (DSL) amplier from
Marshall Amplicaon.
The DSL provides the legendary Marshall tone, allowing you to express your disnct
playing style and atude. From clean to distorted overdrives, the DSL is a versale
all valve amp that allows you to easily dial in the sound you desire.
This DSL amplier not only delivers the tone you expect from a Super Lead amplier
it is also packed with an array of features such as an eects loop, power reducon
and studio quality digital reverb. Right out of the box your DSL provides you with
the funconality you need to take your sound from rehearsal to the stage with
condence.
Your DSL amplier has been designed specically for those who need the full rich
tone of a valve amp. This makes the amp ideal for a live environment, studio or at
home thanks to the power reducon system.
We hope you enjoy performing, praccing and recording with your DSL amplier.
- The Marshall Team.
The DSL 100 Head and 40 Combo feature the same funcons. The combo is loaded
with a 12” G12 V-type speaker chosen for its ability to deliver exceponal tone and
exibility.
The DSL features two foot switchable channels: CLASSIC GAIN and ULTRA GAIN.
The CLASSIC GAIN channel delivers sparkling clean sounds through to the more
aggressive break-up of a Marshall JCM800 amplier. The ULTRA GAIN channel
provides even more distoron and break-up for players looking for higher gain tones
from their amplier.
Both channels share a passive three-band EQ, with BASS, MIDDLE and TREBLE
controls. The EQ secon also features Tone Shi, which when acvated recongures
the pre-amp mid frequencies making DSL ideal for contemporary metal tones,
especially when combined with higher gain sengs.
The DSL features professional quality digital REVERB and a series FX LOOP. The LOW
POWER funcon adds a further dimension to the DSL sound, giving you rich valve
tone at an ear-friendly volume.
For the most demanding players, the DSL 40 Combo and DSL 100 Head feature MIDI
compability meaning outboard MIDI equipment can access all the features needed
to perform.
ENGLISH
ENGLISH
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE PLUGGING IN.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal
installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful
interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
recepon, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separaon between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modicaons not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
COMPLIANCE STATEMENT
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING:
Before going any further, make sure that
your amplier is compable with your
mains electricity supply. If you have any
doubt, please seek help from a qualied
technician – your Marshall dealer can
help you in this respect.
MAINS INPUT & FUSE:
The specic mains input voltage
rang that your amplier has been
manufactured for is indicated on the
rear panel of the amplier. Your amplier
is provided with a detachable mains
(power) lead, which should be connected
to the MAINS INPUT socket on the rear
panel of the amplier (Rear Panel Funcon
#26). The correct value and type of
mains fuse is specied on the rear panel
of the amplier.
NEVER aempt to bypass the fuse or t
one of the incorrect value or type.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT:
Please ensure that your amplier is
switched o, unplugged from the mains
electricity supply and all removable
cables have been disconnected from
your equipment before aempng to
move it.
IMPORTANT SET UP INFORMATION:
1. When using the DSL40CR, or the
DSL100HR with an extension
speaker cabinet(s), make sure
that the speaker cabinet(s) is
connected to the correct impedance
loudspeaker jack socket(s) on the
rear panel of the amplier. See
the LOUDSPEAKERS guide in this
manual for specic informaon
regarding impedance matching (Rear
Panel Funcon #33).
WARNING:
Failure to do the above may damage
your amplier. When connecng a
speaker cabinet make sure that you use
a proper speaker cable. Never use a
screened (shielded) guitar cable for this
purpose.
2. Ensure that the POWER switch is
set to the OFF posion (Front Panel
Funcon #25).
3. Ensure the OUTPUT switch is in
the STANDBY posion (Front Panel
Funcon #24).
4. Connect the supplied mains (power)
lead into the MAINS INPUT (Rear
Panel Funcon #26) rst and then into
an electricity outlet.
5. Ensure that the volume controls on
the front panel are set to zero (Front
Panel Funcons #19 & #21).
6. Plug your guitar into the INPUT jack
socket (Front Panel Funcon #1).
7. Switch the amplier ON using
the POWER switch, wait for a
few minutes and then switch the
OUTPUT switch to either the LOW
or HIGH posion.
8. Turn the selected channel volume
up to your preferred level and your
amplier is ready to play.
FRONT PANEL FUNCTIONS
1
DSL40CR FRONT PANEL
DSL100HR FRONT PANEL
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ENGLISH ENGLISH
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT
Input jack socket for your guitar cable.
Use a good quality screened/shielded
guitar cable to help prevent noise
interference.
CLASSIC GAIN CHANNEL
2. GAIN
Controls the gain level for the CLASSIC
GAIN channel. As the amount of gain
increases, so will the distoron level in
your sound.
3. MODE STATUS LED
This LED lights green to indicate that
CLEAN mode is selected and red to
indicate CRUNCH mode is selected.
4. VOLUME
Controls the volume level of the
CLASSIC GAIN channel.
5. CLEAN/CRUNCH
Press to select CLEAN or CRUNCH
mode. The CLASSIC GAIN channel’s two
modes take your sound from clean to
overdriven tones.
ULTRA GAIN CHANNEL
6. GAIN
Controls the gain level for the ULTRA
GAIN channel. As the amount of gain
increases, so will the distoron level in
your sound.
7. MODE STATUS LED
This LED lights green to indicate that
OD1 mode is selected and red to
indicate OD2 mode is selected.
8. VOLUME
Controls the volume level of the ULTRA
GAIN channel.
9. OD1/OD2
Press to select OD1 or OD2 mode. The
ULTRA GAIN channel’s two modes go
from an open, high gain overdrive to a
mid-boosted tone with even higher gain
possibilies.
NOTES ON USING CHANNELS AND MODES:
The channel is automacally selected when
a mode switch is pressed: Clean/Crunch or
OD1/OD2.
When you select a channel its previous
mode, FX loop and master volume sengs
will be recalled.
The channel can also be selected using
the supplied 2-way footswitch. When the
2-way footswitch is connected, the front
panel mode switch (Clean/Crunch or OD1/
OD2) will be acve only on the selected
channel.
Use the oponal 6-way footswitch (PEDL-
91016) to switch between channels, modes
and more – see the DSL FOOTSWITCHING
secon in this manual for further info.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH
EQUALISATION SECTION
10. TREBLE
Controls the higher frequency content
of your sound. Turning clockwise will
increase the highs making the sound
brighter and more crisp.
11. MIDDLE
Controls the middle frequency of your
sound. Turning clockwise adds girth.
Turning anclockwise reduces the
middle frequencies ‘scooping’ your
sound – this is accentuated when used in
conjuncon with Tone Shi.
(Front Panel Funcon #13).
12. BASS
Controls the amount of lower frequency,
or boom-end, in your sound. Turning
clockwise will increase the boom-end
making the sound fuller.
13. TONE SHIFT
Tone Shi recongures the preamp EQ
network adding a new dimension to
tonal shaping.
Tonal Note: The preamp EQ network is
dynamic and highly interacve. Please note
that because of this, altering the seng of
one control can change the way that the
other controls behave – experiment to nd
your sound.
14. PRESENCE
Controls the amount of higher
frequencies of your sound. Turn
clockwise to add crispness and bite
for a more cung tone. PRESENCE
is a power-stage funcon and acts
independently of the preamp EQ
controls.
15. RESONANCE
Controls the amount of lower
frequencies in your sound. Turning
this control clockwise adds a resonant
bass boost, increasing boom-end.
RESONANCE is a power-stage funcon
and acts independently of the preamp
EQ controls.
REVERB SECTION
16. REVERB CLASSIC
Controls the REVERB level of the
CLASSIC GAIN Channel.
17. REVERB ULTRA
Controls the REVERB level of the ULTRA
GAIN Channel.
MASTER VOLUME SECTION
18. MASTER SELECT
This switches between MASTER 1 and
MASTER 2.
Note: You can switch between MASTER 1
and MASTER 2 using the oponal 6-way
PEDL-91005 footswitch.
19. MASTER 1
Controls the overall volume level of the
amplier when selected.
20. MASTER STATUS LED
This LED lights green to indicate that
MASTER 1 is selected and red to indicate
MASTER 2 is selected.
21. MASTER 2
Controls the overall volume level of the
amplier when selected.
22. LOOP STATUS LED
This LED lights red to indicated that the
FX LOOP is On. It is unlit when the FX
LOOP in O.
23. LOOP ON/OFF
This switch acvates and deacvates the
FX LOOP.
Note: FX LOOP On/O is footswitchable
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
The DSL100HR and DSL40CR are
supplied with a 2-way footswitch (PEDL-
90012) for channel select and FX loop
on/o.
There is also a 6-way footswitch
(PEDL-91016) available that enables
you to fully control your DSL100HR or
DSL40CR during performance. You can
select each mode: CLEAN, CRUNCH,
OD1 or OD2, as well as select MASTER
1 or MASTER 2, and switch the FX LOOP
On/O.
DSL FOOTSWITCHING
using the supplied 2-way footswitch or the
oponal 6-way footswitch.
24. OUTPUT
This three posion rocker switch
combines STB (standby) and HIGH/
LOW output power funcons. The
output stage and power control for this
amplier has been designed to deliver
the opmum tonal performance at
all power levels. The HIGH and LOW
output funcons allow the user to
choose between two conguraons of
the internal power supply. These two
conguraons give the choice between
two output power levels, but ensure that
the output valves behave in the same
way for both. This means the amplier
can be put into LOW power mode
without compromising on tone.
HIGH: This is the 100 Wa seng for the
DSL100HR and the 40 Wa seng for the
DSL40CR.
STB (standby): This is used in conjuncon
with the mains POWER switch (Front Panel
Funcon #25). When powering up, always
switch mains POWER on rst, leaving
the OUTPUT switch in the STB (standby)
posion. Standby mode should also be
used to mute the amp during breaks in
performances to avoid stress to the valves
of the amplier.
LOW: This is the 50 Wa seng for
the DSL100HR and the 20 Wa for the
DSL40CR.
25. POWER
Mains power ON/OFF switch.
26. MAINS INPUT
Connects the amplier to the mains
electricity supply.
Note: The MAINS INPUT socket has an
integrated fuse compartment. Ensure that
the value of a replacement fuse matches the
labelling on the amplier rear panel. You
MUST ALWAYS switch the amplier OFF
and disconnect it from the mains electricity
supply before aempng to access the fuse
compartment. If in doubt, contact your
Marshall dealer.
27. MIDI IN
Connect your external MIDI device to
the MIDI IN socket.
Note: The amplier only accepts incoming
data and it is not able to send any MIDI
commands.
You can set the channel, the state of the
LOOP and MASTER volume via MIDI
messages.
MIDI commands allow the remote
control of some front panel funcons
(refer to MIDI implementaon chart at
the end of this manual).
The MIDI receive channel is factory-set
to channel 1. In order to set a dierent
channel, press and hold the Loop On/O
switch (Front Panel Funcon #23) while
powering up the amplier to acvate
MIDI waing mode. The LED will ash
unl a valid MIDI command is received.
The MIDI receive channel will be set to
the channel of that command.
To select MIDI OMNI receive, put the
amplier into MIDI waing mode and
REAR PANEL FUNCTIONS
DSL40CR REAR PANEL
DSL100HR REAR PANEL
ENGLISH ENGLISH
2827
26
then press and hold the Master Select
switch (Front Panel Funcon #18) unl
its LED lights up.
Note: When the 2-way footswitch is
connected the amplier will not respond to
any MIDI messages.
28. FX LOOP RETURN
Connect the output of an external FX
pedal or processor.
29. FX LOOP SEND
Connect the input of an external FX
pedal or processor.
30. F/S
Connect the supplied 2-way footswitch
or the oponal 6-way footswitch here.
31. AUDIO IN
Connect an external device here to
pracce with or to jam along to music.
32. EMULATED OUT
Emulated line level output for
headphones or connecon to a mixer.
The DSL is equipped with a high quality
emulated output using Soube-designed
studio cabinet emulaon. This ensures
that your headphone and output signal
from this socket provide the best
possible tone for pracce or recording.
Note: Using EMULATED OUT does not omit
the need for a speaker load to be connected
to the amplier (Rear Panel Funcon #33).
Note: For silent recording via EMULATED
OUT set the OUTPUT switch to STB (Front
Panel Funcon #24).
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
REAR PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH ENGLISH
MIDI IMPLEMENTATION CHART
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
MIDI Channels N Y (1-16) Default receive channel 1
Note Numbers N N
Program Change N Y (0-127) Amp channels mapped to
every four PC values
Bank Select Responce N
Modes Supported:
Mode 1: Omni-On, Poly N
Mode 2: Omni-On, Mono N
Mode 3: Omni-O, Poly N
Mode 4: Omni-O, Mono N
Mul Mode N
Note-On Velocity N N
Note-O Velocity N N
Universal System Exclusive N N
Manufacture System Exclusive N N
FUNCTION # TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
13 N Y LOOP
0 = O
1 = On
2-127=Toggle State
14 N Y Master
0 = O
1 = On
2-127=Toggle State
1. BASIC INFORMATION
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNISED REMARKS
MIDI Clock N N
2. MIDI TIMING AND SYNCHRONIZATION
MIDI IMPLENATION CHART CONTROL NUMBER INFORMATION
MANUFACTURER: Marshall
VERSION: 1.1
MODEL: DSL 40 & DSL 100
DATE: 24.08.17
MANUFACTURER: Marshall
VERSION: 1.1
MODEL: DSL 40 & DSL 100
WARNING: Although the amplier has ve
speaker outputs, never aempt to connect
more speaker cabinets than rated. The safe
combinaons are: 1 x 16 Ohm, 1 x 8 Ohm, 2 x
16 Ohm, 1 x 4 Ohm or 2 x 8 Ohm only. Any other
speaker cabinet conguraon may stress the
power amplier secon and in extreme cases may
lead to valve and/or output transformer failure.
NEVER use DSL100HR or DSL40CR without a
speaker load.
33. LOUDSPEAKERS
There are ve speaker outputs available.
They are labelled according to the
intended impedances:
1 x 16 Ohm: connect a single 16 Ohm
speaker cabinet to this jack.
1x 8 Ohm or 2 x 16 Ohm: connect a
single 8 Ohm speaker cabinet or two
16 Ohm speaker cabinets.
1 x 4 Ohm or 2 x 8 Ohm: connect a
single 4 Ohm speaker cabinet or two
8 Ohm speaker cabinets.
INTRODUCTION
PRÉSENTATION DSL 100/40
Félicitaons, vous venez d'acheter cet amplicateur Dual Super Lead (DSL) de la collecon
d'amplicaon Marshall.
Le DSL vous ore le légendaire ton Marshall, pour laisser libre cours à votre style de jeu
et à votre personnalité. Des overdrives à forte distorsion aux sons les plus clean, le DSL
est un ampli à lampes polyvalent qui vous donne la possibilité de composer le son de votre
choix.
L'amplicateur DSL ne se contente pas de vous orir le ton qu'on peut aendre d'un
amplicateur Super Lead : il embarque aussi une foule de fonconnalités comme la
boucle d'eets, la réducon de puissance et la reverb numérique de qualité studio. Dès
l'installaon, votre DSL vous ore toutes les fonconnalités nécessaires pour mener votre
son de la répèt' à la scène, en toute conance.
Votre amplicateur DSL a été conçu spécialement pour ceux qui recherchent toute la
richesse de ton d'un ampli à lampes. C'est ce qui fait de cet ampli le choix idéal pour un
environnement de scène, de studio ou pour jouer chez soi, grâce au système de réducon
de puissance.
Nous espérons que vous apprécierez de jouer sur scène, en studio ou chez vous sur votre
amplicateur DSL.
- L'équipe Marshall.
La tête DSL 100 et le Combo DSL 40 intègrent les mêmes fonconnalités. Le combo
est équipé d'un haut-parleur G12 V-type 12" choisi pour sa souplesse et pour le son
d'excepon qu'il propose.
Le DSL intègre deux canaux commutables avec une pédale : GAIN CLASSIQUE et GAIN
ULTRA.
Le canal GAIN CLASSIQUE ore une belle gamme de sons, des plus éncelants de clarté
aux ruptures plus agressives d'un amplicateur Marshall JCM800. Le canal GAIN ULTRA
ore encore plus de distorsion et de ruptures, pour des musiciens en quête de sons à gain
plus élevé sur leur amplicateur.
Les deux canaux partagent un égaliseur passif à trois bandes avec commandes pour
GRAVES, MÉDIUMS et AIGUS. La secon d'égalisaon comprend aussi un bouton Tone
Shi qui, lorsqu'il est acvé, recongure les fréquences moyennes et font du DSL l'oul
parfait pour un son métal moderne, en parculier s'il est combiné à un réglage de gain
élevé.
Le DSL embarque une REVERB numérique de qualité professionnelle et une série
de boucles d'eets (FX). La foncon PUISSANCE BASSE ajoute une dimension
supplémentaire au son du DSL, pour un son de lampes riche à un volume tolérable.
Pour les musiciens les plus exigeants, le Combo DSL 40 et la Tête DSL 100 intègrent la
compabilité MIDI, ce qui signie que des équipements MIDI externes peuvent accéder à
toutes les fonconnalités nécessaires à leur opéraon.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
DE BRANCHER L'ÉQUIPEMENT.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TENIR
COMPTE DES AVERTISSEMENTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC. L’exploitaon est autorisée
aux deux condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
suscepble d’en compromere le fonconnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites applicables à un appareil
numérique de Classe B, suivant la Pare 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues
pour apporter une protecon raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidenel.
Cet équipement génère, ulise, et peut émere de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et ulisé conformément aux consignes, risque de causer des interférences
nuisibles aux communicaons radio.
Il n'existe toutefois aucune garane que ces interférences n'auront pas lieu dans une
installaon parculière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la récepon
radiophonique ou télévisée, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant l'équipement,
l'ulisateur est encouragé à prendre une plusieurs des mesures suivantes pour résoudre
ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de récepon.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une sore circuit diérente de celle dans laquelle le
récepteur est branché.
Demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modicaon eectué sans avoir été expressément
approuvé par la pare responsable de sa conformité risque d'annuler le droit
d'exploitaon de l'équipement par son ulisateur.
Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
Avant d'aller plus loin, vérier que votre
amplicateur est compable avec votre
alimentaon électrique. En cas de doute,
s'adresser à un technicien qualié ; votre
vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE :
La tension nominale d'entrée spécique
correspondant à votre amplicateur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplicateur. Votre amplicateur est fourni
avec un cordon d'alimentaon détachable
à brancher dans la PRISE SECTEUR sur le
panneau arrière de l'amplicateur (Foncons
panneau arrière #26). Le type et la valeur
correcte des fusibles secteur sont indiqués
sur le panneau arrière de l'amplicateur.
NE JAMAIS tenter de dériver le fusible ou
d'installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l'alimentaon
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l'équipement avant de déplacer
l'amplicateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
1. En cas d'ulisaon des modèles
DSL40CR ou DSL100HR avec un
caisson haut-parleur supplémentaire,
s'assurer que les haut-parleurs sont
connectés aux jacks haut-parleurs
d'impédance correcte sur le panneau
arrière de l'amplicateur. Consulter
le guide d'ulisaon des HAUT-
PARLEURS contenu dans le présent
guide pour plus d'informaons
concernant les correspondances
d'impédance (Foncons panneau
arrière #33).
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des consignes ci-dessus
risque d'endommager votre amplicateur.
Lors du raccordement d'un caisson haut-
parleur, veiller à uliser un câble pour haut-
parleur correct. Ne jamais uliser à cet
eet un câble de guitare blindé.
2. S'assurer que le commutateur
d'ALIMENTATION est réglé sur la
posion OFF (Foncons panneau
avant #25).
3. Vérier que le commutateur de
veille STANDBY est réglé sur la
posion STANDBY (Foncon panneau
avant #24).
4. Brancher le câble d'alimentaon
fourni à l'ENTRÉE ALIMENTATION
(Foncons panneau arrière #16) d'abord,
puis sur la source d'alimentaon
électrique.
5. Vérier que les commandes du volume
sur le panneau avant sont réglées sur
zéro (Foncons panneau avant #19 &
#21).
6. Brancher votre guitare dans la prise
jack d'ENTRÉE (Foncon de panneau
avant #1).
7. Allumer l'amplicateur via le
commutateur d'ALIMENTATION,
aendre quelques minutes puis régler
le commutateur SORTIE sur LOW
(Bas) ou HIGH (haut).
8. Augmenter le volume du canal
séleconné sur le niveau souhaité :
l'amplicateur est prêt.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1
DSL40CR PANNEAU AVANT
DSL100HR PANNEAU AVANT
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FRANÇAIS FRANÇAIS
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (Entrée)
Prise jack d'entrée pour votre câble de
guitare. Uliser un câble blindé de bonne
qualité pour éviter toute friture.
CANAL DE GAIN CLASSIQUE
2. GAIN (Gain)
Permet de contrôler le gain du canal de
GAIN CLASSIQUE. Alors que la quanté de
gain augmente, le niveau de distorsion dans
le son augmente également.
3. VOYANT LED DE STATUT DE MODE
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode CLEAN est
séleconné, et en rouge pour indiquer que
le mode CRUNCH est séleconné.
4. VOLUME (Volume)
Permet de contrôler le volume pour le
canal de GAIN CLASSIQUE.
5. CLEAN/CRUNCH (Clean / Crunch)
Appuyer pour séleconner le mode CLEAN
ou CRUNCH. Les deux modes du canal de
GAIN CLASSIQUE vous fait passer de sons
clean à des sons en overdrive.
ULTRA GAIN CHANNEL
6. GAIN (Gain)
Contrôle le niveau de gain pour le canal
GAIN ULTRA. Alors que la quanté de gain
augmente, le niveau de distorsion dans le
son augmente également.
7. VOYANT LED DE STATUT DE MODE
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode OD1 est séleconné,
et en rouge pour indiquer que le mode OD2
est séleconné.
8. VOLUME (Volume)
Permet de contrôler le volume pour le
canal de GAIN ULTRA.
9. OD1/OD2
Appuyer pour séleconner le mode
OD1 ou OD2. Les deux modes du canal
GAIN ULTRA permeent de passer d'un
overdrive ouvert ) gain élevé à un son aux
médiums boostées, avec des possibilités de
gain encore plus élevé.
REMARQUES SUR L'UTILISATION DES CANAUX
ET DES MODES :
Le canal est séleconné automaquement
lorsqu'on enfonce un commutateur de mode :
Clean/Crunch ou OD1/OD2.
Lorsqu'on séleconne un canal, son mode
précédent, sa boucle FX et son volume master
sont acvés.
On peut aussi séleconner le canal par le
biais du pédalier à va-et-vient fourni. Lorsque
le pédalier à va-et-vient est connecté, le
commutateur de mode du panneau avant
(Clean/Crunch ou OD1/OD2) n'est acf que
sur le canal séleconné.
Uliser le pédalier à 6 boutons (PEDL-91016)
oponnel pour commuter entre les canaux,
entre les modes et autres : consulter la secon
PÉDALIER DSL du présent manuel pour plus
d'informaons.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
SECTION D'ÉGALISATION
10. TREBLE (Aigus)
Contrôle la quanté de fréquences aiguës
dans votre son. En tournant dans le sens
horaire, on rend le son plus vif et plus net.
11. MIDDLE (Médiums)
Contrôle la quanté de fréquences médium
dans votre son. Tourner dans le sens
horaire pour plus de rondeur. Tourner dans
le sens anhoraire réduit les fréquences
médium et module votre son : cet eet est
accentué si on l'ulise conjointement avec
Tone Shi (Foncon de panneau avant #13).
12. BASS (Graves)
Contrôle la quanté de fréquences basses,
ou graves, de votre son. En tournant dans le
sens horaire, on augmente les basses pour
un son plus rond.
13. TONE SHIFT (Tone shift)
Tone Shi recongure le réseau
d'égalisaon du préampli, ajoutant une
autre dimension à la formaon tonale.
Remarque sur la tonalité : Le réseau
d'égalisaon du préampli est dynamique
et hautement interacf. Noter que de ce
fait, la modicaon d'une seule commande
peut inuencer le comportement des autres
commandes : expérimentez pour trouver votre
son.
14. PRESENCE (Présence)
Contrôle la quanté des fréquences aiguës
contenues dans votre son. Tourner dans
le sens horaire pour augmenter la neeté
et le mordant de la tonalité. PRESENCE
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
15. RESONANCE (Résonance)
Contrôle la quanté des fréquences basses
contenues dans votre son. En tournant
cee commande dans le sens horaire,
on booste la résonance des basses, ce
qui augmente les graves. RESONANCE
est une foncon de l'étage de puissance,
et fonconne indépendamment des
commandes d'égalisaon du préampli.
SECTION DE REVERB
16. REVERB CLASSIC (Reverb classique)
Permet de contrôler le niveau de REVERB
pour le canal de GAIN CLASSIQUE.
17. REVERB ULTRA (Reverb ultra)
Permet de contrôler le niveau de REVERB
pour le canal de GAIN ULTRA.
SECTION DE VOLUME MASTER
18. MASTER SELECT (Sélection de Master)
Commute entre MASTER 1 et MASTER 2.
Remarque : On peut basculer entre MASTER 1
et MASTER 2 au moyen du pédalier à
6 boutons oponnel PEDL-91005.
19. MASTER 1 (Master 1)
Contrôle le volume d'ensemble de
l'amplicateur, s'il est séleconné.
20. VOYANT LED DE STATUT MASTER
Ce voyant LED s'allume en vert pour
indiquer que le mode MASTER 1 est
séleconné, et en rouge pour indiquer que
le mode MASTER 2 est séleconné.
21. MASTER 2 (Master 2)
Contrôle le volume d'ensemble de
l'amplicateur, s'il est séleconné.
22. VOYANT LED DE STATUT DE BOUCLE
Ce voyant LED s'allume en rouge pour
indiquer que la boucle FX est acvée. Il est
éteint quand la BOUCLE FX est désacvée.
23. LOOP ON/OFF (Boucle marche / arrêt)
Ce commutateur acve et désacve la
boucle FX (Eets)
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
Le DSL100HR et le DSL40CR sont fournis
avec un pédalier à va-et-vient (PEDL-90012)
pour la sélecon des canaux et l'acvaon /
désacvaon de la boucle FX.
Un pédalier à 6 boutons (PEDL-91016)
est aussi disponible pour vous donner
le contrôle parfait de votre DSL100HR
ou de votre DSL40CR pendant le jeu.
Vous pouvez séleconner chaque mode :
CLEAN, CRUNCH, OD1 or OD2, ainsi que
MASTER 1 ou MASTER 2, et acver ou
désacver la BOUCLE FX.
PÉDALIER DSL
Remarque : Le commutateur marche / arrêt de
la BOUCLE FX est aconnable par le pédalier
au moyen du pédalier à va-et-vient fourni ou
du pédalier à 6 boutons oponnel.
24. OUTPUT (Sortie)
Le commutateur à bascule à trois
posions associe les fonconnalités de
puissance de sore HIGH/LOW (Haut
/ Bas) et STB (Standby). L'étage de de
sore et la commande de puissance de cet
amplicateur ont été conçus pour orir
une performance tonale opmale, à tous
les niveaux de puissance. Les foncons
de sore HIGH (élevée) et LOW (basse)
permeent à l'ulisateur de choisir entre
deux conguraons de l'alimentaon
interne. Ces deux conguraons donnent
le choix entre deux niveaux de puissance
de sore, tout en garanssant que les
lampes de sore se comportent de la même
manière dans les deux cas. Cela signie
que l'amplicateur peut être réglé sur
un mode de puissance LOW (Basse) sans
compromere la qualité tonale.
HIGH : Il s'agit du réglage sur 100 wa pour
le DSL100HR et du réglage 40 wa pour le
DSL40HR.
STB (Standby) : S'ulise conjointement avec
le commutateur d'ALIMENTATION secteur
(Foncon du panneau avant #25). À l'allumage
de l'amplicateur, toujours commencer par
acver l'interrupteur d'ALIMENTATION,
en laissant l'interrupteur OUTPUT réglé
sur STB (Standby). Le mode Standby est
aussi recommandé pour couper le son de
l'amplicateur au cours d'interrupon dans
l'ulisaon, an d'éviter une charge trop
lourde sur les lampes de l'amplicateur.
LOW : Il s'agit du réglage sur 50 wa pour
le DSL100HR et du réglage 20 wa pour le
DSL40HR.
25. POWER (Alimentation)
Interrupteur d'alimentaon marche/arrêt.
26. MAINS INPUT (Entrée secteur)
Raccorde l'amplicateur à la source
d'alimentaon secteur.
Remarque : La prise d'ENTRÉE SECTEUR
comporte un comparment fusible intégré.
Vérier que la valeur des fusibles de rechange
correspond à l'équee sur le panneau arrière
de l'amplicateur. Vous DEVEZ TOUJOURS
éteindre et débrancher l'amplicateur avant
d'accéder au comparment fusible. En cas de
doute, demander conseil à votre revendeur
Marshall.
27. MIDI IN (Entrée MIDI)
Brancher votre périphérique MIDI à la
prise d'entrée MIDI IN.
Remarque : L'amplicateur n'accepte que les
données entrantes, et ne peut pas envoyer de
commandes MIDI.
On peut régler le canal, le statut de la
BOUCLE et le volume MASTER via par
messages MIDI.
Les commandes MIDI permeent la
commande à distance de certaines
foncons du panneau avant (consulter le
tableau de mise en œuvre de MIDI à la n
du présent manuel).
Le canal de récepon MIDI est réglé
en usine sur le canal 1. Pour le régler
sur un autre canal, maintenir appuyé
le commutateur Boucle Marche/Arrêt
(Foncon du panneau avant #23) tout en
démarrant l'amplicateur pour acver
le mode d'aente MIDI. Le voyant LED
clignote alors jusqu'à ce qu'une commande
MIDI valide soit reçue. Le canal de
récepon MIDI est alors réglé sur le canal
de cee commande.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
DSL40CR PANNEAU ARRIÈRE
DSL100HR PANNEAU ARRIÈRE
FRANÇAIS FRANÇAIS
2827
26
Pour séleconner Récepon MIDI
OMNI, régler l'amplicateur sur le mode
d'aente MIDI puis maintenir appuyé
le commutateur de Sélecon Master
(Foncon du panneau avant #18) jusqu'à
ce que son voyant LED s’allume.
Remarque : Lorsque le pédalier à va-et-vient
est connecté, l'amplicateur ne réagit à aucun
message MIDI.
28. FX LOOP RETURN (Retour de boucle
d’effets)
Raccorder la sore d'une pédale ou d'un
processeur FX externe.
29. FX LOOP SEND (Envoi de boucle d’effets)
Raccorder l'entrée d'une pédale ou d'un
processeur FX externe.
30. F/S (Pédalier)
Raccorder le pédalier à va-et-vient fourni
ou le pédalier à 6 boutons oponnel ici.
31. AUDIO IN (Entrée Audio)
Raccorder un périphérique ici pour vos
répéons ou pour jouer sur de la musique.
32. EMULATED OUT (Sortie émulée)
Sore de ligne émulée pour casque ou
connexion à un mélangeur. Le DSL est
équipé d'une sore émulée haute qualité
qui ulise une émulaon de caisson studio
de concepon Soube. Ainsi, votre casque
et votre signal de sore de cee prise
vous orent le meilleur ton possible pour
répéter ou vous enregistrer.
Remarque :
L'ulisaon de la SORTIE ÉMULÉE
ne vous dispense pas d'uliser une charge
de haut-parleur à raccorder à l'amplicateur
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
(Foncon panneau arrière #33).
Remarque : Pour enregistrer silencieusement
via la SORTIE ÉMULÉE, régler le commutateur
de SORTIE sur STB (Foncon panneau avant
#24).
33. LOUDSPEAKERS (Haut-parleurs)
Il existe cinq sores haut-parleurs
disponibles. Elles sont idenées selon les
impédances prévues :
• 1 x 16 Ohm : raccorder un seul caisson
haut-parleur 16 Ohm à cee prise jack.
• 1 x 8 Ohm ou 2 x 16 Ohm : raccorder un
seul caisson haut-parleur 8 Ohm ou deux
caissons 16 Ohm à cee prise jack.
• 1 x 4 Ohm ou 2 x 8 Ohm : raccorder un
seul caisson haut-parleur 4 Ohm ou deux
caissons 8 Ohm à cee prise jack.
AVERTISSEMENT ! Même si l'amplicateur
possède cinq sores haut-parleurs, ne jamais
tenter de raccorder plus de caissons haut-
parleurs que la quanté prescrite. Voici les
combinaisons sécurisées : 1 x 16 Ohm,
1 x 8 Ohm, 2 x 16 Ohm, 1 x 4 Ohm ou 2 x 8
Ohm uniquement. Toute autre conguraon
des caissons haut-parleurs risquerait de placer
trop de contrainte sur la secon ampli, et
dans certains cas extrêmes pourrait même
causer une panne de la lampe et/ou du
transformateur de sore. Ne JAMAIS uliser
DSL100HR ou DSL40HR sans charge de
haut-parleur.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE (SUITE)
FRANÇAIS FRANÇAIS
TABLEAU DE MISE EN ŒUVRE MIDI
FONCTION ÉMIS RECONNU REMARQUES
Canaux MIDI N O (1-16) Canal de récepon par défaut 1
Numéros de notes N N
Modicaon de programme N O (0-127) Canaux d'ampli enregistrés sur
toutes les quatre valeurs PC
Réponse de sélecon de
banque
N
Modes supportés :
Mode 1 : Omni-On, Poly N
Mode 2 : Omni-On, Mono N
Mode 3 : Omni-O, Poly N
Mode 4 : Omni-O, Mono N
Mul Mode N
Vélocité note-on N N
Vélocité note-o N N
Système universel exclusif N N
Système fabricant exclusif N N
FONCTION # ÉMISE RECONNU REMARQUES
13 N O LOOP
0 = arrêt
1 = marche
2-127= statut bascule
14 N O Master
0 = arrêt
1 = marche
2-127= statut bascule
1. INFORMATIONS ÉLÉMENTAIRES
FONCTION ÉMISE RECONNU REMARQUES
Horloge MIDI N N
2. MISE À L'HEURE ET SYNCHRONISATION MIDI
INFORMATIONS NUMÉROS DE COMMANDE TABLEAU DE MISE EN ŒUVRE MIDI
FABRICANT : Marshall
VERSION : 1,1
MODÈLE : DSL 40 & DSL 100
DATE : 24/08/2017
FABRICANT : Marshall
VERSION : 1.1
MODÈLE : DSL 40 & DSL 100
EINLEITUNG
DSL 100/40 ÜBERSICHT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Dual Super Lead Verstärkers (DSL) von Marshall
Amplicaon.
Der DSL bietet den legendären Marshall-Klang, mit dem Sie Ihren eigenen Musiksl und
Ihre Haltung ausdrücken können. Von sauberen Klängen bis zu verzerrten Overdrives ist der
DSL ein vielseiger Allzweckverstärker, mit dem Sie Ihren gewünschten Klang ganz einfach
auswählen können.
Dieser DSL-Verstärker liefert nicht nur den Ton, den man von einem Super Lead-Verstärker
erwarten kann, sondern ist auch mit einer Reihe von Features wie Eekt-Loops, Power
Reducon und Didgitalhall in Studio-Qualität vollgepackt. Ihr DSL bietet Ihnen ohne
umfangreiches Einrichten alle Funkonalitäten, die Sie brauchen, um den Klang aus Ihrem
Proberaum zuverlässig und direkt auf die Bühne transporeren zu können.
Der DSL-Verstärker wurde speziell für diejenigen entwickelt, die den vollen, saen Klang
eines Röhrenverstärkers haben wollen. Damit ist er ideal für Live-Umgebungen oder Studios,
dank des Leistungsminderungssystems aber auch für zu Hause.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg beim Üben, Spielen und Aufzeichnen mit Ihrem
DSL-Verstärker.
- Das Marshall-Team
Der DSL 100 Head und 40 Combo verfügen über die gleichen Funkonen. Der Combo ist
mit einem 12" G12 V Lautsprecher bestückt, der außergewöhnlichen Klang und Flexibilität
wiederzugeben imstande ist.
Der DSL besitzt zwei Kanäle, die mit dem Fußschalter ausgewählt werden können: CLASSIC
GAIN und ULTRA GAIN.
Der CLASSIC GAIN-Kanal liefert im Vergleich zur aggressiveren Trennung eines Marshall
JCM800 Verstärkers funkelnde, klare Klänge. Der ULTRA GAIN-Kanal bringt noch mehr
Verzerrungen und Trennungen für Musiker, die höhere Verstärkungswerte im Klang ihres
Verstärker suchen.
Beide Kanäle besitzen einen gemeinsamen, passiven Dreiband-Equalizer mit BASS,
MIDDLE und TREBLE (Bass-, Mien- und Höhenreglern). Der Equalizer verfügt auch über
TONE SHIFT (Tonverschiebung), mit der bei Akvierung die mileren Frequenzen des
Vorverstärkers neu konguriert werden, was die DSL ideal für zeitgenössische Metal-Klänge
macht, besonders in Kombinaon mit höheren Verstärkungswert-Einstellungen.
Der DSL verfügt über digitalen REVERB in Pro-Qualität sowie einen FX LOOP. Die Funkon
LOW POWER bringt eine weitere Dimension in den DSL-Klang und liefert damit vollen Klang
bereits bei gehörschonenden Lautstärken.
Für anspruchsvollste Anwender verfügen sowohl DSL 40 Combo als auch DSL 100 Head
über MIDI-Kompabilität, so dass alle Funkonen Ihres externen MIDI-Equipments
gesteuert werden können.
DEUTSCH
DEUTSCH
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN.
HALTEN SIE SICH AN ALLE ANWEISUNGEN UND
BEACHTEN SIE ALLE WARNUNGEN.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien.
Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Das Gerät muss allen eingehenden Störungen standhalten, auch solchen, die sich
auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken könnten.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie, es kann solche abstrahlen und
beeinträchgt möglicherweise die Funkkommunikaon, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garane dafür, dass es bei einer besmmten Installaon zu keiner
Störung kommt. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Funkstörungen
verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten,
sollte der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
beseigen:
Neue Ausrichtung oder Posionierung der Empfangsantenne
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, an deren Stromkreis nicht auch der
Empfänger angeschlossen ist
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modikaonen dieses Geräts, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschrien zuständige Partei genehmigt
sind, können zum Erlöschen der Berechgung des Nutzers zum Betreiben des Geräts
führen.
Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
WARNHINWEIS:
Versichern Sie sich, bevor Sie forahren,
dass der Verstärker mit dem Stromnetz
kompabel ist. Bei Unklarheiten ist ein
Fachmann aufzusuchen – der Marshall-
Händler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG:
Die spezische Netzeingangsspannung,
für die Ihr Verstärker gebaut wurde, ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
Der Verstärker wird mit einem separaten
Netzkabel geliefert, das an die MAINS-
INPUT-Buchse (Netzeingangsbuchse) an der
Rückseite des Verstärkers anzuschließen ist
(Funkon Rückseite Nr. 26). Der korrekte Wert
und das korrekte Modell der Netzsicherung
werden auf der Rückseite des Verstärkers
angegeben.
VERSUCHEN SIE NIEMALS,
die Sicherung
zu überbrücken oder eine Sicherung
eines unzulässigen Werts oder Modells
einzusetzen.
TRANSPORT DER GERÄTE:
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
enernbaren Kabel nicht an die Geräte
angeschlossen sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Falls Sie an den DSL20HR oder
den DSL20CR eine oder mehrere
zusätzlichen Lautsprecherbox(en)
anschließen, achten Sie darauf,
dass die Lautsprecherbox(en) auf
der Rückseite des Verstärkers an
die Lautsprecherbuchse(n) mit der
korrekten Impedanz angeschlossen
werden. Spezische Informaonen zur
Impedanzanpassung nden Sie in der
LAUTSPRECHER-Anleitung in diesem
Handbuch (Funkon Rückseite Nr. 33.
WARNHINWEIS:
Die Nichtbeachtung der obenstehenden
Hinweise kann zur Beschädigung Ihres
Verstärkers führen. Beim Anschluss einer
Lautsprecherbox ist sicherzustellen, dass
das richge Lautsprecherkabel verwendet
wird. Verwenden Sie zu diesem Zweck
niemals ein geschirmtes Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der POWER
(Netzschalter) in der Posion OFF (Aus)
bendet (Funkon Vorderseite Nr. 25).
3. Stellen Sie sicher, dass sich der
OUTPUT (Ausgangsschalter) in der
Posion STANDBY bendet (Funkon
Vorderseite Nr. 24).
4. Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel zuerst mit
dem MAINS INPUT (Netzanschluss)
(Funkon Rückseite Nr. 26) und
anschließend mit einer Netzsteckdose.
5. Achten Sie darauf, dass die VOLUME
(Lautstärkeregler) an der Vorderseite
auf Null gestellt sind (Funkonen
Vorderseite Nr. 19 und 21).
6. Schließen Sie Ihre Gitarre an die
INPUT(Eingangs)-Klinkenbuchse an
(Funkon Vorderseite Nr. 1)
7. Schalten Sie den Verstärker mit dem
POWER-Schalter ON (Ein), warten Sie
einige Minuten und schalten Sie dann
den OUTPUT-Schalter entweder in die
Posion LOW oder HIGH.
8. Stellen Sie den Lautstärkeregler des
gewählten Kanals wie gewünscht ein
und Ihr Verstärker ist spielbereit.
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1
DSL40CR FRONTPLATTE
DSL100HR FRONTPLATTE
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
DEUTSCH DEUTSCH
23
14 15
141516181920 17
16
21222425
17 18 19 20
12345678910111213
21 22 23 24 25
1. INPUT (EINGANG)
Input(Eingangs)-Klinkenbuchse für
das Gitarrenkabel. Verwenden Sie ein
hochwerges geschirmtes Gitarrenkabel, um
Störgeräusche zu vermeiden.
CLASSIC GAIN-KANAL
2. GAIN (VERSTÄRKUNG)
Regelt den Verstärkerpegel für den CLASSIC
GAIN-Kanal. Wenn der Verstärkungswert
erhöht wird, verstärkt sich der
Verzerrungspegel in Ihrem Klang.
3. MODUSANZEIGE (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn der
CLEAN-Modus ausgewählt ist und rot bei
ausgewähltem CRUNCH-Modus.
4. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Regelt die Lautstärke des CLASSIC GAIN-
Kanals.
5. CLEAN/CRUNCH
Durch Drücken wählen Sie CLEAN- oder
CRUNCH-Modus aus. Die beiden Modi des
CLASSIC GAIN-Kanals bringen Ihren Klang von
sauberen zu übersteuerten Tönen.
ULTRA GAIN-KANAL
6. GAIN (VERSTÄRKUNG)
Regelt den Verstärkerpegel für den ULTRA
GAIN-Kanal. Wenn der Verstärkungswert
erhöht wird, verstärkt sich der
Verzerrungspegel in Ihrem Klang.
7. MODUSANZEIGE (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn der Modus
OD1 ausgewählt ist und rot bei ausgewähltem
OD2-Modus.
8. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Regelt die Lautstärke des ULTRA GAIN-Kanals.
9. OD1/OD2
Durch Drücken wählen Sie OD1- oder
OD2-Modus aus. Die beiden Modi des
ULTRA GAIN-Kanals reichen von einem
oenen, hochverstärkten Overdrive zu einem
mienverstärkten Klang mit noch höheren
Verstärkungsmöglichkeiten.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON KANÄLEN UND
MODI:
Der Kanal wird automasch gewählt, wenn ein
Modusschalter gedrückt wird: Clean/Crunch oder
OD1/OD2.
Wenn Sie einen Kanal auswählen, werden die
letzten Einstellungen für Modus, FX-Loop und
Masterlautstärke abgerufen.
Der Kanal kann auch mit dem mitgelieferten 2
Wege-Fußschalter angewählt werden. Wenn der
2 Wege-Fußschalter angeschlossen ist, ist der
Modusschalter auf der Vorderseite (Clean/Crunch
oder OD1/OD2) nur für den ausgewählten Kanal
akv.
Mit dem oponalen 6 Wege-Fußschalter
(PEDL-91016) können Sie zwischen den Kanälen,
den Modi und mehr umschalten. Weitere
Informaonen nden Sie im Abschni DSL
FOOTSWITCHING in diesem Handbuch.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
EQUALISATION (TONANPASSUNG)
10. TREBLE (HÖHEN)
Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Ihrem
Klangbild. Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt
die Höhen, die den Klang heller und knackiger
machen.
11. MIDDLE (MITTEN)
Regelt den Anteil milerer Frequenzen in
Ihrem Klangbild. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang Umfang zu
verleihen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn
reduziert die mileren Frequenzen und ‚höhlt
Ihren Klang aus‘ - dies wird beim Einsatz
von Tonverschiebung (TONE SHIFT - Funkon
Vorderseite Nr. 13) noch betont.
12. BASS (BASS)
Regelt den Anteil efer Frequenzen
(Boom-End) in Ihrem Klangbild. Drehen im
Uhrzeigersinn verstärkt den unteren Bereich
und macht den Klang voller.
13. TONE SHIFT (TONVERSCHIEBUNG)
Der Tonverschieber rekonguriert die
Equalizereinstellungen des Vorverstärkers
und bringt eine neue Dimension in die
Tonformung.
Hinweis zur Tonalität:
Die Equalizereinstellungen des Vorverstärkers
sind dynamisch und höchst interakv. Beachten
Sie, das deshalb das Verändern der Einstellung
eines EQ-Reglers zu einem veränderten
Verhalten der anderen Regler führen kann –
experimeneren Sie, um Ihren ganz persönlichen
Sound zu nden.
14. PRESENCE (PRÄSENZ)
Regelt den Anteil höherer Frequenzen in
Ihrem Klangbild. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um Ihrem Klang mehr Biss
und Knackigkeit zu verleihen, für einen
„schneidigeren“ Ton. Bei PRESENCE handelt
es sich um eine Endstufenfunkon, die
unabhängig von den Equalizer-Reglern des
Vorverstärkers arbeitet.
15. RESONANCE (RESONANZ)
Regelt den Anteil efer Frequenzen in Ihrem
Klangbild. Drehen im Uhrzeigersinn fügt
Ihrem Klang einen Resonanz-Bass-Boost
hinzu und verstärkt die Tiefenwirkung.
Bei RESONANCE handelt es sich um eine
Endstufenfunkon, die unabhängig von
den Equalizer-Reglern des Vorverstärkers
arbeitet.
REVERB SECTION (HALLBEREICH)
16. REVERB CLASSIC
Regelt den REVERB- (Hall-) Anteil im
CLASSIC GAIN-Kanal.
17. REVERB ULTRA
Regelt den REVERB- (Hall-) Anteil im ULTRA
GAIN-Kanal.
MASTER VOLUME SECTION (MASTERLAUTSTÄRKE)
18. MASTER SELECT
Hier können Sie zwischen MASTER 1 und
MASTER 2 umschalten.
Hinweis: Mit dem oponalen 6 Wege-
Fußschalter PEDL-91005 können Sie ebenfalls
zwischen MASTER 1 und MASTER 2 umschalten.
19. MASTER 1
Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers
(wenn ausgewählt).
20. MASTERSTATUS (LED)
Diese LED leuchtet grün, wenn MASTER 1
ausgewählt ist und rot, wenn MASTER 2
ausgewählt ist.
21. MASTER 2
Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers
(wenn ausgewählt).
22. LOOP STATUS LED
Diese LED leuchtet rot und zeigt damit an,
dass FX LOOP eingeschaltet ist ON (Ein). LED
ist aus, wenn sich FX LOOP in Stellung OFF
(Aus) bendet.
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DSL100HR und DSL40CR sind mit einem
2 Wege-Fußschalter (PEDL-90012) für
Kanalwahl sowie Ein- und Ausschalten von
FX-Loop ausgestaet.
Ein 6 Wege-Fußschalter (PEDL-91016)
ist ebenfalls erhältlich, mit dem Sie Ihren
DSL100HR oder DSL40CR während eines
Auris vollständig steuern können. Sie
können jeden der Modi anwählen: CLEAN,
CRUNCH, OD1 oder OD2, sowie MASTER 1
oder MASTER 2. Zusätzlich können Sie FX
LOOP ein- und ausschalten.
DSL FOOTSWITCHING
23. LOOP ON/OFF (EIN/AUS)
Mit diesem Schalter akvieren oder
deakvieren Sie den FX LOOP.
Hinweis: FX LOOP kann auch mit dem
mitgelieferten 2 Wege-Fußschalter oder dem
oponalen 6 Wege-Fußschalter ein- oder
ausgeschaltet werden.
24. OUTPUT
Dieser Wippschalter verbindet die
Ausgangsleistungsfunkonen STB
(Standby) und HIGH/LOW. Die Endstufe
und die Leistungsregelung für diesen
Verstärker wurden so entwickelt, das
in allen Leistungsstufen die opmale
Klangleistung bereitsteht. Mit den beiden
Ausgangsfunkonen HIGH- und LOW
können Sie zwischen zwei Konguraonen
der internen Stromversorgung wählen. Diese
beiden Konguraonen bieten die Auswahl
zwischen zwei Ausgangsleistungspegeln,
sorgen aber dafür, dass sich die Röhren der
Endstufen für beide gleichermaßen verhalten.
Dies bedeutet, dass Sie den Verstärker in den
Leistungsmodus LOW schalten können, ohne
Einbußen beim Klang hinnehmen zu müssen.
HIGH: Dies ist die 100 Wa-Einstellung für den
DSL100HR und die 40 Wa-Einstellung für den
DSL40CR.
STB (Standby): Wird in Verbindung mit dem
POWER (Netzschalter) verwendet (Funkon
Nr.25 an der Frontplae). Schalten Sie bei der
Inbetriebnahme immer zuerst den POWER
(Netzschalter) ein und lassen Sie den OUTPUT-
Schalter in der Posion STB (Standby). Der
Standby-Modus sollte auch verwendet werden,
um den Verstärker während der Pausen
bei Auührungen stummzuschalten, um
eine übermäßige Belastung der Röhren des
Verstärkers zu vermeiden.
LOW: Dies ist die 50 Wa-Einstellung für den
DSL100HR und die 20 Wa-Einstellung für den
DSL40CR.
25. POWER
Schalter Netzeingang ON/OFF.
26. MAINS INPUT (NETZEINGANG)
Schließt den Verstärker an das Stromnetz an.
Hinweis: Die NETZEINGANGSBUCHSE verfügt
über ein integriertes Sicherungsfach. Stellen
Sie sicher, dass der Wert der Ersatzsicherung
der Kennzeichnung auf der Rückseite des
Verstärkers entspricht. Vor dem Zugri auf
das Sicherungsfach MUSS der Verstärker stets
AUSGESCHALTET und vom Stromnetz getrennt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Marshall-
Händler, wenn Sie Zweifel haben.
27. MIDI IN
Schließen Sie Ihr externes MIDI-Gerät an die
MIDI-IN-Buchse an.
Hinweis: Der Verstärker akzepert nur
eingehende Daten und kann keine MIDI-Befehle
senden.
Sie können Kanal sowie LOOP- und MASTER-
Lautstärke über MIDI-Nachrichten einstellen.
MIDI-Befehle erlauben die Fernbedienung
einiger Funkonen der Frontplae (siehe
MIDI-Implemenerungszeichnung am Ende
dieses Handbuchs).
Der MIDI-Empfangskanal ist werksseig
auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie einen
anderen Kanal einstellen wollen, halten Sie
den Schalter Loop On/O (Funkon Nr. 23
an der Frontplae) gedrückt, während Sie
den Verstärker einschalten, um so den MIDI
Wartemodus zu akvieren. Die LED blinkt, bis
ein gülger MIDI-Befehl empfangen wurde.
Der MIDI-Empfangskanal wird auf den Kanal
dieses Befehls gesetzt.
Zur Auswahl von MIDI OMNI setzen Sie den
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
DSL40CR RÜCKSEITE
DSL100HR RÜCKSEITE
DEUTSCH DEUTSCH
2827
26
Verstärker in den MIDI-Wartemodus und
drücken und halten Sie dann den Master-
Auswahlschalter (Funkon Nr. 18 an der
Frontplae), bis die LED leuchtet.
Hinweis: Wenn der 2 Wege-Fußschalter
angeschlossen ist, reagiert der Verstärker nicht
auf MIDI-Nachrichten.
28. FX LOOP RETURN (EFFEKT-LOOP)
Anschluss an den Ausgang eines externen FX-
Pedals oder Prozessors.
29. FX LOOP SEND (EFFEKT-LOOP)
Anschluss an den Eingang eines externen
FX-Pedals oder Prozessors.
30. F/S
Schließen Sie hier den mitgelieferten
2 Wege-Fußschalter oder den oponalen
6 Wege-Fußschalter an.
31. AUDIO IN
Schließen Sie hier ein externes Gerät an,
wenn Sie zu ausgewählter Musik üben oder
spielen wollen.
32. EMULATED OUT (EMULIERTER AUSGANG)
Emulierter Line-Pegelausgang für Kopörer
oder Anschluss an ein Mischpult. Der DSL
ist mit einem hochwergen emulierten
Ausgang mit von Soube gestalteter
Tonstudio-Emulaon ausgestaet. Dadurch
wird gewährleistet, dass Ihr Kopörer-
und Ausgangssignal aus dieser Buchse
den bestmöglichen Klang für Übung oder
Aufnahme bietet.
Hinweis: Auch für EMULATED OUT muss ein
Lautsprecher an den Verstärker angeschlossen
werden (Siehe Funkon Nr. 33 auf der Rückseite).
2933 31 2830 2732 26
31
3029
32 33
Hinweis: Für slle Aufnahmen über EMULATED
OUT stellen Sie den OUTPUT-Schalter auf STB
(Funkon Nr. 24 an der Frontplae).
33. LOUDSPEAKERS (LAUTSPRECHER)
Es sind fünf Lautsprecherbuchsen verfügbar.
Sie sind entsprechend der jeweils gülgen
Impedanzen gekennzeichnet:
1 x 16 Ohm: an dieser Buchse eine
einzelne 16 Ohm-Lautsprecherbox
anschließen.
1 x 8 Ohm oder 2 x 16 Ohm: hier eine
einzelne 8 Ohm-Lautsprecherbox
oder zwei 16 Ohm-Lautsprecherboxen
anschließen.
1 x 4 Ohm oder 2 x 8 Ohm: hier eine
einzelne 4 Ohm-Lautsprecherbox
oder zwei 8 Ohm-Lautsprecherboxen
anschließen.
WARNHINWEIS: Obwohl der Verstärker fünf
Lautsprecherbuchsen besitzt, dürfen niemals
mehr Lautsprecherboxen angeschlossen werden,
als es die Impedanzbewertung zulässt. Die
sicheren Kombinaonen sind: 1 x 16 Ohm,
1 x 8 Ohm, 2 x 16 Ohm, 1 x 4 Ohm oder 2
x 8 Ohm. Jede andere Konguraon von
Lautsprecherboxen kann die Endstufe belasten
und in extremen Fällen zu Ausfällen der Röhren
und/oder Transformatoren führen. Verwenden Sie
den DSL100HR oder DSL40CR NIEMALS ohne
angeschlossene Lautsprecher.
FUNKTIONEN RÜCKSEITE (FORTS.)
DEUTSCH DEUTSCH
TABELLE MIDI-IMPLEMENTIERUNG
FUNKTION ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
MIDI-Kanäle N Y (1-16) Standard-Empfangskanal 1
Noten-Nummern N N
Programmwechsel N Y (0-127) Verstärkerkanäle auf alle vier
PC-Werte abgebildet
Antwort Bankauswahl N
Unterstützte Modi:
Modus 1: Omni-On, Poly N
Modus 2: Omni-On, Mono N
Modus 3: Omni-O, Poly N
Modus 4: Omni-O, Mono N
Mul-Modus N
Geschwindigkeit Note an N N
Geschwindigkeit Note aus N N
Universalsystem Exklusiv N N
Herstellersystem Exklusiv N N
FUNKTION NR. ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
13 N Y LOOP
0 = Aus
1 = Ein
2-127=Schaltzustand
14 N Y Master
0 = Aus
1 = Ein
2-127=Schaltzustand
1. GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN
FUNKTION ÜBERTRAGEN ERKANNT ANMERKUNGEN
MIDI Uhr N N
2. MIDI TIMER UND SYNCHRONISIERUNG
MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE STEUERNUMMER INFORMATION
HERSTELLER: Marshall
VERSION: 1.1
MODELL: DSL 40 & DSL 100
DATUM: 24.08.2017
HERSTELLER: Marshall
VERSION: 1.1
MODELL: DSL 40 & DSL 100
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DSL 100/40
Gracias por comprar este amplicador Dual Super Lead (DSL) de Marshall
Amplicaon.
El DSL proporciona un sonido Marshall legendario que te permirá expresar tu
eslo y actud musical propios. Desde sonidos limpios hasta sonidos saturados
distorsionados, el DSL es un amplicador a válvulas extremadamente versál que te
permirá lograr fácilmente el sonido que quieres.
El DSL no solo proporciona los sonidos que cabe esperar de un amplicador Super
Lead, sino que también pone a tu servicio multud de funciones, como circuito de
efectos, reducción de potencia y reverberación digital con calidad de estudio. Tal cual
sale de la caja, el DSL pone en tus manos las funciones que necesitas para llevar tus
sonidos de los ensayos al escenario con total conanza.
El amplicador DSL se ha diseñado especícamente para quienes necesitan los
sonidos ricos de un amplicador a válvulas. En combinación con el sistema de
reducción de potencia, todo esto hace que este amplicador resulte igualmente ideal
para los entornos en vivo, de estudio o doméscos.
Esperamos que disfrutes tocando, praccando y grabando con el amplicador DSL.
- El Equipo de Marshall.
El DSL 100 Head y el 40 Combo enen las mismas funciones. El Combo está equipado
con un altavoz G12 po V de 12”, elegido por su exibilidad y por su capacidad de
reproducir sonidos excepcionales.
El DSL está equipado con dos canales que se pueden conectar a un pedal: CLASSIC
GAIN y ULTRA GAIN.
El canal CLASSIC GAIN reproduce sonidos muy limpios hasta la interrupción más
agresiva del amplicador Marshall JCM800. El canal ULTRA GAIN aumenta más si
cabe el nivel de distorsión e interrupción, para quienes busquen conseguir tonos de
ganancia más altos con el amplicador.
Ambos canales comparten una ecualización pasiva de tres bandas con controles de
bajos, medios y agudos. La sección de ecualización también posee un botón Tone Shi
que, cuando se acva, recongura las frecuencias medias del DSL, haciéndolo idóneo
para los sonidos de metal moderno, especialmente cuando se combina con valores
altos de ganancia.
El DSL está equipado con una reverberación digital de calidad profesional y un
circuito FX en serie. La función LOW POWER añade una nueva dimensión al sonido
del DSL, aportando un rico sonido a válvulas a un nivel agradable para el oído.
Para los más exigentes, el DSL 40 Combo y el DSL 100 Head son compables con
MIDI, lo que signica que pueden ulizarse equipos MIDI externos para acceder a
todas las funciones necesarias para tocar.
ESPAÑOL
/