Marshall Amplification MG100HFX Gold, MG100HFX, MG101FX, MG101FX Gold, MG102FX 取扱説明書

  • こんにちは!Marshall MG Goldシリーズのアンプのオーナーマニュアルの内容を理解しています。アンプの使用方法、機能、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。このマニュアルには、4つのチャンネル、様々なデジタルエフェクト、プリセット機能などについて詳しく説明されています。
  • アンプの電源を入れる手順は?
    スピーカーキャビネットの接続方法は?
    プリセットモードとマニュアルモードの違いは?
    エフェクトのオン/オフ切り替え方法は?
OWNER’S MANUAL
M
G
15
M
G
15R
M
G
101F X
M
G
10 0HFX
M
G
10 2FX
M
G
412 A
M
G
412 B
M
G
15
M
G
15R
M
G
101F X
M
G
10 0HFX
M
G
10 2FX
M
G
412 A
M
G
412 B
M
G
15
M
G
15R
M
G
101F X
M
G
10 0HFX
M
G
10 2FX
M
G
412 A
M
G
412 B
INTRODUCTION
Congratulaons on your purchase of this MG Gold amplier from Marshall Amplicaon.
The MG provides modern Marshall tones for the player who is on the go.
With your MG you can easily dial in storable sounds and eects including sparkling
clean, rich driven blues rock tone and heavy distorted metal sengs. Every element
from voicing through to the speaker has been carefully designed to give you exibility at
your ngerps.
From the punchy 10 wa to the powerful 100 wa, each MG Gold amplier is quick to
set-up and delivers me and me again. Whether you are praccing at home or gigging
on the road, the MG Gold not only looks good, it won’t let you down.
We hope you enjoy your MG Gold amplier.
- The Marshall Team
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISHENGLISH
WARNING:
Before going any further, make sure that
your amplier is compable with your
mains electricity supply. If you have any
doubt, please seek help from a qualied
technician – your Marshall dealer can help
you in this respect.
MAINS INPUT & FUSE:
The specic mains input voltage rang
that your amplier has been manufactured
for is indicated on the rear panel of the
amplier. Your amplier is provided with
a detachable mains (power) lead, which
should be connected to the MAINS INPUT
socket on the rear panel of the amplier.
The correct value and type of mains fuse
is specied on the rear panel of each
amplier.
NEVER aempt to bypass the fuse or t one
of the incorrect value or type.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT:
Please ensure that your amplier is
switched o, unplugged from the mains
electricity supply and that all removable
cables have been disconnected from your
equipment before aempng to move it.
IMPORTANT SET UP INFORMATION:
WARNING:
Failure to select the correct impedance
may damage your amplier.
If connecng a speaker cabinet make sure
that you use a proper speaker cable. Never
use a screened (shielded) guitar cable for
this purpose.
1. Ensure that the MAINS (power)
switch is set to the OFF posion.
2. Connect the supplied mains (power)
lead into the MAINS INPUT rst and
then into the mains electricity supply.
3. Ensure that the VOLUME controls on
the front panel are set to zero.
4. Plug your guitar into an INPUT jack
socket.
5. NEVER use MG100HFX without a
speaker cabinet connected.
6. Turn the front panel MAINS switch to
the ON posion.
7. Turn the VOLUME up to your
preferred level and your amplier is
ready to play.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY
BEFORE PLUGGING IN.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
ENGLISH
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the
following two condions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal
installaon.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instrucons, may cause harmful
interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television recepon, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separaon between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modicaons not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
COMPLIANCE STATEMENT
FRONT PANEL FUNCTIONS
1. INPUT JACK SOCKET
Input for your guitar. Use a good quality
guitar cable (i.e. one that’s screened/
shielded) to help prevent noise,
interference and unwanted feedback.
2. GAIN CONTROL
Controls the amount of signal entering
the pre-amp and the amount of distortion
created in the selected channel.
3. CLEAN/CRUNCH SWITCH
Selects between Clean (green) and Crunch
(red) channels.
4. BASS CONTROL
Adds warmth and low-end depth to your
sound.
5. OD-1/OD-2 SWITCH
Selects between OD-1 (green) and OD-2
(red) channels.
6. MIDDLE CONTROL
Varies the amount of body in your sound.
7. TREBLE CONTROL
Increasing the Treble will make your
sounds brighter and more cutting, turning
it down will decrease your tone’s edge and
make it sound softer as a result.
8. REV SWITCH
Switches the reverb effect on and off.
9. REVERB CONTROL
This control lets you add a lush digital
reverb to the selected channel, from a
subtle hint to cavernous and all points
in-between. Furthermore, there are two
distinctly different sounding reverb types
for you to choose from – Studio or Spring.
Studio emulates the sound of a studio
plate reverb while, as expected, Spring
emulates the sound of a classic spring
reverb unit.
10. VOLUME CONTROL
Controls the volume of the selected
channel.
11. FX SWITCH
Switches the FX section (FX and Delay) on
and off.
12. FX CONTROL
Selects and adjusts one of five digital
effects - Chorus, Phaser, Flanger, Vibe and
Octave.
13. TAP SWITCH
Matches the delay FX time to the time
between two pushes. The LED flashes at
selected delay time.
ENGLISH
14. DELAY CONTROL
Controls the amount of signal sent to any
one of four selectable delay types – Hi-Fi,
Tape, Multi or Reverse.
15. EXT FX SWITCH
Switches the external FX Loop on and off.
16. MASTER CONTROL
Controls the master volume of the
amplifier.
17. DAMPING (MANUAL) SWITCH
Switches the power amp damping
between classic amp feeling (LED off)
and modern response (LED on). Holding
down the Damping switch for longer than
2 seconds switches the amp between
manual and preset mode.
When using the footcontroller, holding
both the Damping switch and the Store
switch will activate the tuner.
18. HEADPHONE / LINE OUT SOCKET
3.5mm headphones / Line out.
19. STORE SWITCH
Stores the current amp settings into
the current channel to recall with the
footcontroller. When in manual mode the
Store button lights red.
20. POWER SWITCH
The power switch turns your amplifier
on and off. A channel switch will light up
when your amplifier is turned on and none
will be lit when the amplifier is switched
off.
ENGLISH
PANL-90089 - v.01
1 5
14
16
1917 18
2083
11 13
15
1210
97
6
42
REAR PANEL FUNCTIONS
20. MAINS INPUT CONNECTOR
Your amp is provided with a detachable
mains (power) lead, which is connected
here. The specific mains input voltage
rating that your amplifier has been built
for is indicated on the back panel. Before
connecting for the first time, please
ensure that your amplifier is compatible
with your electricity supply. If you have
any doubt, please get advice from a
qualified technician. Your Marshall dealer
will help you in this respect.
The correct value of mains fuse located
in the small drawer at the bottom of the
mains socket is specified on the rear panel
of the amplifier. The drawer contains a
space for a spare fuse. NEVER attempt to
bypass the fuse or fit one of the incorrect
value!
21. FOOTCONTROLLER SOCKET
Jack socket for the connection of the
footcontroller.
22. LOUDSPEAKER OUTPUT(S) SOCKET
The MG101FX and MG102FX combos
have 1 loudspeaker output. The
MG100HFX head has 2 loudspeaker
outputs.
Always use a non-screened Marshall
approved speaker lead when connecting
an extension cabinet to these amplifiers.
23. MP3 LINE IN SOCKET
Jam to your favourite track by connecting
the line out or headphone output of your
player here. Adjust the volume of your
player to match that of your guitar and
you’ve got the perfect ‘play-along’ practice
system.
24. RETURN SOCKET
Connect to the output of an external
effects processor or pedal here.
25. SEND SOCKET
Connect to the input of an external effects
processor or pedal here.
ENGLISH ENGLISH
20 22
23
21
24
25
OVERVIEW
CHANNEL SELECTION
The amplifier has 4 channels - Clean,
Crunch, OD1 & OD2.
Pressing the Clean/Crunch switch (3)
selects between the Clean (Green Light)
and Crunch (Red Light) channels.
Pressing the OD-1/OD-2 switch (5)
selects between the OD-1 (Green Light)
and OD-2 (Red Light) channels.
When moving from an OD channel
to a Clean/Crunch channel, the unit
remembers the last channel you were in
before leaving. E.g. If you have moved
from the Crunch Channel to an OD
channel and you press the Clean/Crunch
switch (3), the amplifier will revert back to
the Crunch channel - rather than starting
again in the Clean channel.
MODES
The amplifier operates in two modes -
Preset and Manual.
To change between these two modes, you
must hold the Damping switch (17) down
for at least two seconds. When in manual
mode the Store switch (19) lights red and
the selected channel light (3 or 5) will start
to flash.
The amplifier will remember the last mode
it was in after power off and revert to it
the next time it is powered on.
PRESET
This is the factory default operation of the
amplifier.
In Preset mode the position of all controls
except Master Volume (16) are stored
within each channel. Each channel should
be considered a preset.
Selecting a channel automatically recalls
the settings stored within the channel.
Note: The physical position of the front
panel controls, except Master Volume (16)
which is not storable, will now not match
the actual settings of the unit. All front
panel switches will automatically update.
Altering a control will cause the associated
parameter to jump to the current physical
position of that control.
When a control is altered the selected
channel light (3 or 5) will start to flash
indicating that the current preset has been
altered.
To store the updated settings, push the
Store switch (19).
If you select another channel without
pressing Store (19) then any altered
settings will be lost as the new channel
and its settings are recalled.
MANUAL
In manual mode the amps settings always
match the physical positions of the
controls.
Changing channel only changes the
channel, NO presets are recalled, NO
other controls are altered.
Pressing Store (19) will store the current
settings into the selected channel. These
can then be recalled when using the unit
in Preset mode.
When channel settings have been stored
the current channel light (3 or 5) will stop
flashing indicating the preset has been
saved.
REVERB, FX & DELAY
The amplifier provides three simultaneous
digital effects: Reverb, Delay and any
one of the five offered on the FX control
(Chorus, Phaser, Flanger, Vibe or Octave).
REVERB
The Reverb control sets the amount of
signal sent to either one of the two reverb
options - Studio or Spring.
ENGLISH
FX
The FX control is essentially split into five
segments and selects the type of FX and
adjusts its associated settings – except
in the case of Octave which has a single
setting. When the FX control is set to
‘0’ the FX are switched off, the status of
the FX is also indicated on the optional
footcontroller.
DELAY
Hi-Fi
A high fidelity, digital delay so pure that
each individual repeat is identical to the
original note(s).
Tape
This emulates the classic, analogue
nature of a tape echo, producing a warm,
dark sounding delay effect with each
successive repeat diminishing.
Multi
A digital delay with multiple outputs (taps),
each having a different delay time.
Reverse
As its name suggests, this emulates the
sound of a reverse or backwards delay –
usually created in a studio by reversing the
tape or track (i.e. playing it backwards).
TAP TEMPO
The Tap Tempo switch (13) is used for the
Delay effect only.
The Tap Tempo switch matches the delay
time to the time between two presses.
The Tap Tempo LED flashes red at the
selected/recalled delay time.
The number of repeats is reduced as the
delay time decreases. If you change from
a channel with delay to one without delay
the effect will spill between channels.
If you change from a channel with delay
to a channel with delay set to a different
delay time the delay effect will not spill
between channels.
MP3 / LINE IN
The 3.5mm MP3 / Line In socket (23) on
the rear panel allows the connection of
an external audio source e.g. MP3 or CD
player.
HEADPHONES & LINE OUT
The 3.5mm Headphone socket (18)
allows the connection of a pair of
headphones. When a jack is inserted into
the headphone socket the unit’s speaker
is muted.
Additionally the Headphone socket (18)
can also be used as a Line Out to send
the signal to an external equipment e.g.
A computer, digital recorder or mixer.
When a jack is inserted into the socket the
unit’s speaker is muted providing ‘silent
recording’. The unit’s output can then
be monitored directly from the external
equipment used.
DAMPING
The Damping switch (17) selects between
the two modes of power amp damping.
When Damping is off (LED off), the
power amp response resembles the feel
of a classic power amp with emphasised
middle and limited bass and treble.
Switching Damping on (LED on) will boost
the speaker resonances both in the bass
and high frequency ranges.
ENGLISH
0 FX Off
Chorus Speed increases and depth is reduced as knob is
turned clockwise.
Phaser Speed increases as knob is turned clockwise.
Flanger Speed increases, feedback and depth are
reduced as knob is turned clockwise.
Vibe The speed of the modulation increases as the
control is turned clockwise.
Octave When the FX control is turned fully clockwise
the Octave effect is engaged – producing a
simultaneous note a full octave lower than the
one being played.
OVERVIEW
FX LOOP
The FX Return socket (24) on the rear
panel is used to connect the OUTPUT of
the effects processor or pedal you are
using in the effects loop.
The FX loop is series and set at instrument
level so both guitar FX or professional
rack effects units can be connected.
The FX Send socket (25) on the rear panel
is used to connect to the INPUT of the
unit you are using in the effects loop.
The FX loop is switched on and off via the
Ext FX switch (15) on the front panel.
LOUDSPEAKER
ALWAYS USE A NON-SCREENED
MARSHALL APPROVED SPEAKER LEAD
WHEN CONNECTING AN EXTENSION
CABINET TO THESE AMPLIFIERS.
MG101FX/MG102FX
The single Loudspeaker socket (22) is used
to connect either the internal speaker or
an external speaker cabinet to the unit’s
power amp. When using external cabinets
ensure the total load impedance is equal
to, or exceeds, 4 ohms.
MG100HFX
The two Loudspeaker sockets are used to
connect to 1 or 2 external cabinets. When
using external cabinets ensure the total
load impedance is equal to, or exceeds, 4
ohms.
POWER
The Power switch (20) turns the amplifier
on and off. If current settings have not
been stored they will be lost.
RESTORING SETTINGS - WARNING: ALL AMP
& FOOTSWITCH SETTINGS WILL BE LOST
To restore the unit to factory settings (see
handbook rear cover) you must hold the
Store switch (19) while powering on the
amplifier. The Clean/Crunch (3) and OD
(5) lights will light orange. You can then
release the Store switch (19).
Resetting the amplifier will erase all
user Channel presets and all user
Footcontroller allocations, replacing them
with the factory presets.
ENGLISH
FOOTCONTROLLER STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONAL)
1. FOOTSWITCH
Each footswitch can be assigned a
different stored function.
2. DIGITAL DISPLAY
This display indicates the various
functions of the footcontroller.
3. LED STATUS PANEL
This always reflects the current status of
the amplifier or tuner details:
CLN & OD: Current Channel
REV: Reverb On/Off
FX: FX Section On / Off
Ext FX: External FX Loop On/Off
Damp: Damping Mode
Tap: Tap Tempo speed
FOOTCONTROLLER FACTORY SETTINGS
Footswitch 1: Clean/Crunch Switch
Footswitch 2: OD-1/OD-2 Switch
Footswitch 3: Tap Tempo Switch
Footswitch 4: Tuner
PROGRAMMING
The footswitch can be programmed to
store front panel switches (Switch Store)
or complete presets (Preset Store).
SWITCH STORE
To assign a front panel switch to a
Footswitch location (1), press and hold
the front panel switch and while held
down press the Footswitch (1) you wish to
assign it to.
The Digital Display (2) will swirl to show
that the footswitch has been assigned.
You can then release the footswitch and
front panel switch.
PRESET STORE
To assign a preset to a Footswitch (1),
select the required channel and modify
the front panel controls if required, press
and hold the Store switch on the front
panel and while held down, press your
chosen Footswitch (1).
The Digital Display (2) will swirl to show
that the footswitch has been assigned.
You can then release the footswitch and
Store switch.
Footcontroller Presets are independent
of the dedicated Channel presets stored
within the amplifier. This allows you to
create a number of presets based on the
same channel/pre-amp setting.
When either a Channel preset or
Footswitch preset has been altered the
Digital Display (2) will begin to flash.
The footcontroller will flash the relevant
number if a Footswitch preset has been
altered or will flash a “-“ if a Channel
preset has been altered.
ENGLISH
CLN
- 50 + 50
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
Programmable
Footcontroller
Note / Preset
#
MG
2
1
3
4
2
1
3
4
1 2 3
FOOTCONTROLLER STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONAL) CONT. NOTES
Pressing only the Store switch at this
point will overwrite the altered Channel or
Footswitch preset.
To store an altered Channel preset to the
Footswitch instead, hold the Store switch
and while held down, press your chosen
Footswitch (1) - just like a normal Preset
Store.
To store an altered Footswitch Preset to
another Footswitch hold the Store switch
and while held down, press your chosen
Footswitch (1) - Just like a normal Preset
Store.
DIGITAL DISPLAY
When recalling a footswitch preset, the
Digital Display (2) will indicate which
footswitch number has been pressed.
If a Channel preset has been recalled the
Digital Display (2) will remain blank.
When either a Channel preset or
Footswitch preset has been altered the
Digital Display (2) will begin to flash. The
footswitch will flash the relevant number
if a Footswitch preset has been altered or
will flash a “-“ if a Channel preset has been
altered.
TUNER
The Tuner can be accessed in two ways:
By simultaneously pushing the Damping
(17) and Store (19) switches on the front
panel or by assigning the Tuner to the
footswitch. Note: On factory reset / first
switch on, the Tuner is already assigned to
Footswitch number 4.
Assigning the Tuner to a footswitch is
carried out like any other Switch Store.
To assign the Tuner to the footswitch
hold down the Damping (17) and Store
(19) switches and press the chosen
footswitch you wish to assign it to. The
Digital Display (2) will swirl to show that
the footswitch has been assigned. You
can then release the footswitch and front
panel switches.
FOR ALL AMPLIFIERS
When entering Tuner mode the unit
mutes and Clean/Crunch (3) and OD-1/
OD-2 (5) switches light yellow.
The Digital Display (2) indicates the
closest current note being played. The
indicator dot on the lower right hand
corner shows if the current closest note
is
.
The LED Status Panel (3) is used to show
how far away from the closest note the
current note being played is. When the
central FX Status LED lights, it indicates
the correct tuning, with the others
progressively indicating the tuning is up to
50 cents up or down.
To exit the Tuner push any footswitch,
the amplifier will then exit returning to the
settings before entering.
ENGLISH ENGLISH
INTRODUCTION
Félicitaons, vous venez d'acheter cet amplicateur MG Gold de la collecon
d'amplicaon Marshall.
Le MG ore des tons Marshall modernes à des musiciens qui ont la bougeoe.
Grâce au MG, vous pouvez facilement composer des tons et eets enregistrables,
notamment des réglages clean éclatants, des blues poussés riches en harmonies, des
tons rock et des tons métal à forte distorsion. Tous les composants, de la sonorisaon au
haut-parleur, ont été conçus avec soin pour vous orir un maximum de exibilité.
Du 10 wa punchy au puissant 100 wa, chaque amplicateur MG Gold est rapide à
installer et ent toutes ses promesses. Que ce soit en répèt' chez vous ou en concerts un
peu partout, le MG Gold n'est pas seulement beau, mais aussi d'une grande abilité.
Nous espérons que votre nouvel amplicateur MG Gold vous plaira.
- L'équipe Marshall
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
Avant d'aller plus loin, vérier que votre
amplicateur est compable avec votre
alimentaon électrique. En cas de doute,
s'adresser à un technicien qualié ; votre
vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE :
La tension nominale d'entrée spécique
correspondant à votre amplicateur
est indiquée sur le panneau arrière
de l'amplicateur. MG50FX: Votre
amplicateur est fourni avec un cordon
d'alimentaon détachable à brancher dans
la PRISE SECTEUR sur le panneau arrière
de l'amplicateur. Le type et la valeur
correcte des fusibles secteur sont indiqués
sur le panneau arrière de l'amplicateur.
NE JAMAIS tenter de dériver le fusible ou
d'installer un fusible dont le type ou la
valeur ne correspondent pas.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est
éteint et débranché de l'alimentaon
secteur et que tous les câbles pouvant
être débranchés ont été déconnectés
de l'équipement avant de déplacer
l'amplicateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À
L'INSTALLATION :
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de l'impédance correcte
risque d'endommager votre amplicateur.
Lors du raccordement d'un caisson haut-
parleur, veiller à uliser un câble pour
haut-parleur correct. Ne jamais uliser à
cet eet un câble de guitare blindé.
1. Vérier que le commutateur
d'ALIMENTATION est en posion
OFF.
2. Brancher le câble d'alimentaon
fourni à l'ENTRÉE ALIMENTATION
d'abord, puis sur la source
d'alimentaon électrique.
3. Vérier que les commandes du
VOLUME sur le panneau frontal sont
réglées sur zéro.
4. Brancher votre guitare dans la prise
jack d'ENTRÉE.
5. Ne JAMAIS uliser le MG100HFX
sans l’avoir branché à un caisson haut-
parleur.
6. Régler l'interrupteur
d'ALIMENTATION sur MARCHE sur le
panneau avant.
7. Augmenter le VOLUME sur le niveau
souhaité : l'amplicateur est prêt.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE BRANCHER L'ÉQUIPEMENT.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TENIR COMPTE
DES AVERTISSEMENTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC.
L’exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites applicables à un appareil
numérique de Classe B, suivant la Pare 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues
pour apporter une protecon raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidenel.
Cet équipement génère, ulise, et peut émere de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et ulisé conformément aux consignes, risque de causer des
interférences nuisibles aux communicaons radio.
Il n'existe toutefois aucune garane que ces interférences n'auront pas lieu dans
une installaon parculière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
récepon radiophonique ou télévisée, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant
l'équipement, l'ulisateur est encouragé à prendre une plusieurs des mesures suivantes
pour résoudre ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de récepon.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une sore circuit diérente de celle dans laquelle
le récepteur est connecté.
Demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modicaon eectué sans avoir été
expressément approuvé par la pare responsable de sa conformité risque d'annuler le
droit d'exploitaon de l'équipement par son ulisateur.
Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1. PRISE JACK D'ENTRÉE
Prise jack d'entrée pour la guitare. Utiliser
un câble de guitare de bonne qualité (c'est-
à-dire blindé) pour aider à limiter le bruit,
les interférences et la contre-réaction
indésirable.
2. COMMANDE DE GAIN
Contrôle la force du signal entrant dans le
préampli et le degré de distorsion créée sur
le canal sélectionné.
3. COMMUTATEUR CLEAN/CRUNCH
Bascule entre les canaux Clean (vert) et
Crunch (rouge).
4. CONTRÔLE DES GRAVES (BASS)
Ajoute de la chaleur et de la profondeur aux
basses du son.
5. COMMUTATEUR OD-1/OD-2
Bascule entre les canaux OD-1 (vert) et
OD-2 (rouge).
6. CONTRÔLE DES MÉDIUMS (MIDDLE)
Fait varier la quantité de corps du son.
7. CONTRÔLE DES AIGUS (TREBLE)
En augmentant les aigus, on obtient un
son plus vif et tranchant, tandis qu'en les
diminuant, on diminue la netteté tonale pour
un son plus doux.
8. COMMUTATEUR REV
Allume et éteint l'effet de reverb.
9. COMMANDE DE REVERB
Cette commande vous permet d'ajouter
une copieuse reverb numérique au canal
sélectionné, de la touche la plus subtile au
son le plus caverneux, en passant par toutes
les nuances. De plus, il existe deux types de
reverb aux sonorités clairement distinctes
à sélectionner : Studio ou Spring. Studio
reproduit le son d'une reverb à plaque de
studio, tandis que, comme le nom l'indique,
Spring reproduit le son d'un appareil de
reverb à ressort (spring) classique.
10. COMMANDE VOLUME
Règle le volume du canal sélectionné.
11. COMMUTATEUR FX (EFFET)
Allume et éteint la section FX (FX et Delay)
12. COMMANDE FX
Sélectionne et règle l'un des cinq effets
numériques : Chorus, Phaser, Flanger, Vibe
et Octave.
13. COMMUTATEUR TAP
Fait correspondre le temps de décalage
(delay) FX à l'intervalle entre deux pressions
de touche. Le voyant LED clignote à
l'intervalle de décalage sélectionné.
FRANÇAIS
14. COMMANDE DÉCALAGE (DELAY)
Commande la force du signal envoyé à l'un
des quatre types de décalage disponibles :
Hi-Fi, Tape, Multi ou Reverse.
15. COMMUTATEUR FX (EFFET) EXTERNE
Allume et éteint la boucle FX externe.
16. COMMANDE MASTER
Contrôle le volume master de l'amplificateur.
17. COMMUTATEUR (MANUEL)
D'AMORTISSEMENT
Bascule l'amortissement de l'ampli de
puissance entre un ressenti d'ampli classique
(voyant LED éteint) et une réaction moderne
(voyant LED allumé). En maintenant le
commutateur d'amortissement enfoncé plus
de 2 secondes, on fait basculer l'ampli entre
les modes Manuel et Préréglage.
En cas d'utilisation d'une pédale, on active
l'accordeur en maintenant simultanément
enfoncés le commutateur d'amortissement
et le commutateur de mémorisation.
18. PRISE CASQUE / SORTIE DE LIGNE
Casque / Sortie de ligne 3,5 mm.
19. COMMUTATEUR DE MÉMORISATION
Mémorise les paramètres actuels de
l'ampli sur le canal activé, pour qu'ils soient
récupérables via la pédale. En mode manuel,
le bouton Mémoriser s'allume en rouge.
20. COMMUTATEUR D'ALIMENTATION
L'interrupteur d'alimentation allume et éteint
votre amplificateur. Un commutateur de
canaux s'allume quand votre amplificateur
est allumé, et aucun ne s'allume si
l'amplificateur est éteint.
FRANÇAIS
PANL-90089 - v.01
1 5
14
16
1917 18
2083
11 13
15
1210
97
6
42
20. CONNECTEUR D'ENTRÉE SECTEUR
Votre ampli est livré avec un cordon
d'alimentation détachable, qui se branche
ici. La tension nominale d'entrée spécifique
correspondant à votre amplificateur est
indiquée sur le panneau arrière. Avant
de brancher l'ampli pour la première fois,
vérifier que l'amplificateur est compatible
avec l'alimentation électrique. En cas de
doute, demander conseil à une personne
qualifiée. Votre vendeur Marshall est en
mesure de vous aider à ce sujet.
La valeur correcte du fusible secteur situé
dans le petit tiroir au bas de la prise secteur
est indiquée sur le panneau arrière de
l'amplificateur. Le tiroir est assez grand pour
contenir un fusible de rechange. NE JAMAIS
tenter de dériver le fusible ou d'installer un
fusible dont la valeur ne correspond pas !
21. PRISE PÉDALE
Prise jack pour le raccordement de la pédale.
22. PRISE DE SORTIE(S) HAUT-PARLEUR
Les combos MG101FX et MG102FX ont 1
sortie pour baffle. La tête MG100HFX a 2
sorties pour baffle.
t
oujours utiliser un câble haut-parleur non
blindé approuvé par Marshall pour raccorder
un caisson d'extension à ces amplificateurs.
23. PRISE D'ENTRÉE DE LIGNE MP3
Pour jouer sur vos morceaux préférés sur
MP3, CD ou cassette, raccorder la sortie
casque ou la sortie de ligne de votre lecteur
ici. Régler le volume de votre lecteur en
fonction de celui de votre guitare : le parfait
système de répèt' accompagnée, en un tour
de main.
24. PRISE RETOUR (RETURN)
Raccorder la sortie d'un processeur d'effets
externe ou d'une pédale ici.
25. PRISE ENVOI (SEND)
Raccorder l'entrée d'un processeur d'effets
externe ou d'une pédale ici.
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
FRANÇAIS
20 22
23
21
24
25
PRÉSENTATION D'ENSEMBLE
SÉLECTION DE CANAL
L'amplificateur possède 4 canaux - Clean,
Crunch, OD1 & OD2.
En appuyant sur le commutateur de canaux
Clean/Crunch (3), on bascule entre le canal
Clean (voyant vert) et le canal Crunch (voyant
rouge).
En appuyant sur le commutateur de canaux
OD-1/OD-2 (5), on bascule entre le canal
Clean (voyant vert) et le canal Crunch (voyant
rouge).
Lors du basculement d'un canal OD à un canal
Clean/Crunch, l'appareil se rappelle du dernier
canal utilisé avant d'arrêter. Par ex., si vous
êtes passé du canal Crunch à un canal OD et
que vous appuyez sur le commutateur Clean/
Crunch (3), l'amplificateur repasse sur le canal
Crunch, plutôt que d'activer le canal Clean.
MODES
L'amplificateur fonctionne sur deux modes :
Preset (Préréglage) et Manual (Manuel).
Pour basculer entre ces deux modes, il faut
maintenir le commutateur d'amortissement
(damping - 17) enfoncé pendant au moins
deux secondes. En mode manuel, le
commutateur Mémoriser (19) s'allume en
rouge, et le voyant du canal sélectionné (3 ou
5) s'allume en rouge.
L'amplificateur mémorise le dernier mode
sur lequel il était réglé avant d'être éteint, et
reprend ce mode au démarrage suivant.
PRÉRÉGLAGE
Il s'agit du fonctionnement d'usine par défaut
de l'amplificateur.
En mode Préréglage, la position de toutes
les commandes sauf Master Volume (16) est
mémorisée pour chaque canal. Chaque canal
peut être considéré comme un préréglage.
Le canal choisi récupère automatiquement
les paramètres mémorisés dans ce canal.
Remarque : La position physique des
commandes du panneau avant, sauf pour le
volume Master (16) qui n'est pas mémorisable,
ne correspondront plus aux paramètres
actuels de l'appareil. Tous les commutateurs
du panneau avant se mettent à jour
automatiquement.
La modification d'une commande se traduit
par le passage du paramètre associé sur
la position physique actuelle de cette
commande.
Lorsqu'une commande est modifiée, le voyant
du canal sélectionné (3 ou 5) se met à clignoter
pour indiquer que le préréglage actuel a été
modifié.
Pour mémoriser les paramètres mis à jour,
appuyer sur le commutateur de
mémorisation (19).
Si vous choisissez un autre canal sans
avoir appuyé sur Mémoriser (19), tous
les paramètres modifiés seront perdus à
l'activation des paramètres du nouveau canal.
MANUEL
En mode manuel, les paramètres de l'ampli
correspondent toujours aux positions
physiques des commandes.
Lorsqu'on change de canal, on ne change que
le canal ; AUCUN préréglage n'est récupéré,
AUCUNE autre commande n'est modifiée.
En appuyant sur Mémoriser (19), on
mémorise les paramètres actuels dans le canal
sélectionné. Ces paramètres peuvent être
récupérés lorsqu'on utilise l'appareil en mode
Préréglage.
Une fois les paramètres du canal mémorisés,
le voyant du canal actuel (3 ou 5) cesse de
clignoter, indiquant ainsi que le préréglage a
été enregistré.
REVERB, FX & DELAY
L'amplificateur propose trois effets
numériques simultanés : Reverb, Delay et l'un
des cinq effets proposés par la commande FX
FRANÇAIS
(Chorus, Phaser, Flanger, Vibe ou Octave).
REVERB
La commande reverb règle la force du signal
numérique envoyé à l'une des deux options de
reverb : Studio ou Spring.
FX
La commande FX est divisée en cinq segments ;
elle sélectionne le type d'effet et règle les
paramètres associés, à l'exception d'Octave,
qui possède un paramètre unique. Lorsque la
commande FX est réglée sur '0', les effets sont
éteints ; l'état des effets est aussi indiqué sur la
pédale optionnelle.
DELAY
Hi-Fi
Un décalage numérique haute fidélité tellement
pur que chacune des répétitions reste identique
la / les note(s) originale(s).
Cassette
Reproduit la nature d'un écho cassette classique,
analogique, pour produire un effet de décalage
chaleureux, à résonance sombre, dont chaque
répétition successive diminue progressivement.
Multi
Un décalage numérique à nombreuses sorties
(taps), possédant chacune un temps de décalage
différent.
Reverse (Sens inverse)
Comme son nom l'indique, cet effet reproduit le
son d'un décalage en sens inverse ou en arrière,
habituellement créé en studio par l'inversion
d'une cassette ou d'un morceau (c'est-à-dire en
le jouant à l'envers).
TAP TEMPO
Le commutateur Tap Tempo (13) n'est utilisé
que pour l'effet Delay.
Le commutateur Tap Tempo fait correspondre
le temps de décalage (Delay) entre deux
pressions de touche.
Le voyant LED Tap Tempo clignote à
l'intervalle de décalage sélectionné / récupéré.
Le nombre de répétitions est réduit à mesure
que diminue le décalage. Si vous passez d'un
canal avec décalage à un canal sans décalage,
l'effet se propage d'un canal à l'autre.
Si vous d'un canal avec décalage à un autre
canal avec décalage réglé sur un décalage
différent, l'effet de décalage ne se propage pas
entre les canaux.
MP3 / ENTRÉE DE LIGNE
La prise MP3 / Entrée de ligne 3,5 mm (23)
sur le panneau arrière permet le raccordement
d'une source audio externe, par ex. lecteur CD
ou MP3.
CASQUE & SORTIE DE LIGNE
La prise casque 3,5 mm (18) permet le
raccordement d'un casque. Lorsqu'un jack est
inséré dans la prise casque, le haut-parleur de
l'appareil est rendu silencieux.
En outre, la prise casque (18) peut aussi servir
de sortie de ligne pour envoyer le signal vers
un équipement externe comme un ordinateur,
un enregistreur numérique ou un mélangeur.
Lorsqu'un jack est inséré dans la prise, le
haut-parleur de l'appareil est rendu silencieux
pour un "enregistrement silencieux". La
sortie de l'appareil peut alors être supervisée
directement à partir de l'équipement externe
utilisé.
AMORTISSEMENT
Le commutateur d'amortissement (17) bascule
entre deux modes d'amortissement de l'ampli
FRANÇAIS
0 FX éteint
Chorus La vitesse augmente et la profondeur est réduite
si l'on tourne le bouton dans le sens horaire.
Phaser La vitesse augmente si l'on tourne le bouton
dans le sens horaire.
Flanger La vitesse augmente, la contre-réaction et la
profondeur sont réduites si l'on tourne le bouton
dans le sens horaire.
Vibe La modulación aumenta de velocidad a medida
que el control se gira en sentido horario.
Octave Lorsque la commande FX est tournée à fond
dans le sens horaire, l'effet Octave est activé :
cela produit une note simultanée plus grave
d'une octave complète que celle qui est jouée.
PRÉSENTATION D'ENSEMBLE
de puissance. Lorsque l'amortissement est
éteint (voyant LED éteint), l'ampli de puissance
évoque le ressenti d'un ampli de puissance
classique, avec des médiums accentués, tandis
que les graves et les aigus sont limités. En
activant l'amortissement (voyant LED allumé),
on booste les résonances du haut-parleur sur
les gammes de fréquences graves et aiguës.
BOUCLE FX
La prise retour FX (24) sur le panneau arrière
sert à connecter la SORTIE du processeur
d'effets ou de la pédale utilisé(e) sur la boucle
d'effets (FX).
La boucle d'effets est en série et réglable
au niveau de l'instrument, on peut donc
connecter à la fois les effets de guitare ou des
appareils d'effets en rack professionnels.
La prise envoi FX (25) sur le panneau arrière
sert à se connecter à l'ENTRÉE de l'appareil
utilisé sur la boucle d'effets (FX).
La boucle d'effets est actionnable via le
commutateur FX externe (15) sur le panneau
avant.
HAUT-PARLEUR
TOUJOURS UTILISER UN CÂBLE HAUT-
PARLEUR NON BLINDÉ APPROUVÉ
PAR MARSHALL POUR RACCORDER
UN CAISSON D'EXTENSION À CES
AMPLIFICATEURS.
COMBOS MG101FX ET MG102FX
L’unique prise pour baffle (22) sert à
brancher à l’amplificateur de puissance
de l’unité soit le haut-parleur interne soit
un baffle externe. Quand vous employez
des baffles externes, veillez à ce que
l’impédance de charge totale soit égale ou
supérieure à 4 ohms.
TÊTE MG100HFX
Les deux prises pour baffle servent à
brancher 1 ou 2 baffles externes. Quand
vous employez des baffles externes,
veillez à ce que l’impédance de charge
totale soit égale ou supérieure à 4 ohms.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES : MISE EN GARDE :
TOUS LES RÉGLAGES DE L'AMPLI ET DE LA
PÉDALE SONT PERDUS
Pour rétablir les paramètres d'usine de
l'appareil (cf dos du manuel), il faut maintenir
enfoncé le commutateur de mémorisation
(19) tout en allumant l'amplificateur. Les
voyants Clean/Crunch (3) et OD (5) s'allument
en orange. Vous pouvez alors relâcher le
commutateur de mémorisation (19).
En réinitialisant l'amplificateur, on efface
tous les préréglages de canaux effectués par
l'utilisateur, et tous les réglages de la pédale,
pour les remplacer par les préréglages d'usine.
FRANÇAIS
PÉDALE STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONELLE)
1. PÉDALIER
On peut assigner à chaque pédalier une fonction
différente.
2. ÉCRAN NUMÉRIQUE
Cet écran indique les diverses fonctions de la
pédale.
3. PANNEAU DES VOYANTS LED DE STATUT
Il reflète toujours le statut actuel de l'amplificateur
ou des détails de l'accordeur :
CLN & OD: Canal actuel
REV: Reverb Marche / Arrêt
FX: Section FX Marche / Arrêt
Ext FX: Boucle FX externe Marche / Arrêt
(MG50FX)
Damp: Mode amortissement (MG50FX)
Tap: Vitesse Tap Tempo
PARAMÈTRES D'USINE DE LA PÉDALE
Pédalier 1 : Commutateur Clean/Crunch
Pédalier 2 : Commutateur OD-1/OD-2
Pédalier 3 : Commutateur Tap Tempo
Pédalier 4 : Accordeur
PROGRAMMATION
Le pédalier peut être programmé pour mémoriser
les commutateurs du panneau avant (Mémorisation
des commutateurs - Switch Store) ou l'intégralité
des préréglages (Preset Store).
MODE MÉMORISATION DES COMMUTATEURS
(SWITCH STORE)
Pour assigner un commutateur du panneau avant à
un emplacement de pédalier (1), maintenir enfoncé
le commutateur de panneau avant concerné tout
en appuyant sur le Pédalier (1) auquel vous voulez
l'assigner.
L'écran numérique (2) affiche un tourbillon pour
indiquer que l'assignation du pédalier a été
effectuée. On peut alors relâcher le pédalier et le
commutateur du panneau avant.
MÉMORISATION DES PRÉRÉGLAGES
Pour assigner un commutateur du panneau avant
à un emplacement de pédalier (1), sélectionner le
canal requis et modifier les commandes du panneau
avant, le cas échéant, puis maintenir enfoncé le
commutateur de mémorisation du panneau avant
tout en appuyant sur le Pédalier (1) auquel vous
voulez l'assigner.
L'écran numérique (2) affiche un tourbillon pour
indiquer que l'assignation du pédalier a été
effectuée. On peut alors relâcher le pédalier et le
commutateur de mémorisation.
Les préréglages de la pédale fonctionnent
indépendamment des préréglages du canal dédié
mémorisés dans l'amplificateur. C'est ce qui vous
permet de créer divers préréglages basés sur le
même réglage de préampli / canal.
Lorsqu'un préréglage de canal ou un préréglage de
pédalier est modifié, l'écran numérique (2) se met à
FRANÇAIS
CLN
- 50 + 50
OD REV FX EXT FX DAMP TAP
Programmable
Footcontroller
Note / Preset
#
MG
2
1
3
4
2
1
3
4
1 2 3
PÉDALE STOMPWARE PEDL-90008 (OPTIONELLE - SUITE)
clignoter. La pédale affiche en clignotant le numéro
concerné si un préréglage de pédalier est modifié,
ou un "-" si c'est un préréglage de canal qui a été
modifié.
En n'appuyant alors que sur le commutateur de
mémorisation, on efface le préréglage de canal ou
de pédalier qui a été modifié.
Pour mémoriser un préréglage de canal sur
le pédalier, maintenir le commutateur de
mémorisation enfoncé, et appuyer simultanément
sur le pédalier de votre choix (1) : exactement
comme pour une mémorisation de préréglage
normale.
Pour mémoriser un préréglage de pédalier modifié
sur un autre pédalier, maintenir le commutateur de
mémorisation enfoncé, et appuyer simultanément
sur le pédalier de votre choix (1) : exactement
comme pour une mémorisation de préréglage
normale.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Lorsqu'on active un préréglage de pédalier, l'écran
numérique (2) indique sur quel numéro de pédalier
on a appuyé.
Si un préréglage de canal est activé, l'écran
numérique (2) n'affiche rien.
Lorsqu'un préréglage de canal ou un préréglage
de pédalier est modifié, l'écran numérique (3) se
met à clignoter. Le pédalier affiche en clignotant le
numéro concerné si un préréglage de pédalier est
modifié, ou un "-" si c'est un préréglage de canal qui
a été modifié.
ACCORDEUR
On peut accéder à l’accordeur de deux manières :
En appuyant simultanément sur les commutateurs
Amortissement
(17) et Mémorisation (19) sur
le panneau avant, ou en assignant l’accordeur à
un pédalier. Remarque : Après une réinitialisation
d’usine, ou lors du premier démarrage, l’accordeur
est déjà assigné au pédalier numéro 4.
Ou, en assignant l’accordeur à un pédalier. Cela
s’effectue comme n’importe quelle mémorisation
de commutateur. Pour assigner l’accordeur
à un pédalier, maintenir les commutateurs
Amortissement
(17) et Mémorisation (19)
enfoncés et appuyer sur le pédalier auquel vous
souhaitez l’assigner. L’écran numérique (2) affiche
un tourbillon pour indiquer que l’assignation du
pédalier a été effectuée. On peut alors relâcher le
pédalier et le commutateur du panneau avant.
POUR TOUS LES AMPLIFICATEURS
Lorsqu'on active le mode Accordeur, le son de
l'appareil est coupé et les commutateurs Clean/
Crunch (3) et OD-1/OD-2 (5) s'allument en jaune.
L'écran numérique (2) indique la note la plus proche
de celle qui est jouée. Le point d'indication dans
le coin en bas à droite s'affiche si la note la plus
proche de celle jouée est en .
Le panneau des voyants LED (3) de statut sert
à montrer la distance qui sépare la note la plus
proche de celle jouée. Lors que le voyant LED de
statut FX s'allume, cela indique l'accord correct,
tandis que les autres indiquent progressivement
que l'accord est jusqu'à 50 % au-dessus ou en-
dessous.
Pour quitter l'accordeur, appuyer sur n'importe quel
pédalier : l'amplificateur quitte alors l'accordeur et
revient aux paramètres avant activation.
FRANÇAIS FRANÇAIS
REMARQUES
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses MG Gold Verstärkers von Marshall
Amplicaon.
Der MG bietet modernen Marshall-Klang für Musiker unterwegs.
Mit Ihrem MG können Sie ganz einfach unter speicherbaren Klängen und Eekten z.B.
einen kristallklarem Blues sae Rock-Sounds oder verzerrte Heavy-Metal-Einstellungen
auswählen. Jedes Element, von der Sprachwiedergabe bis zu den Lautsprechern, wurde
sorgfälg auf exible und einfache Bedienung ausgelegt.
Vom schlagkräigen 10 wa bis zum leistungsstarken 100 wa ist jeder MG Gold
Verstärker schnell einzurichten und spart jedesmal Zeit. Ob Sie zu Hause üben oder auf
der Straße spielen, der MG Gold sieht nicht nur gut aus, es wird Sie auch nicht im Sch
lassen.
Wir hoen, dass Sie viel Freude mit Ihrem neuen MG Gold Verstärker haben werden.
- Ihr Marshall-Team
DEUTSCH
WARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
WARNHINWEIS:
Versichern Sie sich, bevor Sie forahren,
dass der Verstärker mit dem Stromnetz
kompabel ist. Bei Unklarheiten ist ein
Fachmann aufzusuchen – der Marshall-
Händler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG:
Die spezische Netzeingangsspannung,
für die Ihr Verstärker gebaut wurde, ist auf
der Rückseite des Verstärkers angegeben.
MG50FX: Der Verstärker wird mit einem
separaten Netzkabel geliefert, das an
die NETZEINGANGSBUCHSE auf der
Rückseite des Verstärkers anzuschließen
ist. Der korrekte Wert und das korrekte
Modell der Netzsicherung werden auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
ES DARF NIEMALS versucht werden, die
Sicherung zu überbrücken oder eine
Sicherung eines unzulässigen Werts oder
Modells einzusetzen.
TRANSPORT DER GERÄTE:
Vor dem Transport ist sicherzustellen,
dass der Verstärker ausgeschaltet und
nicht ans Stromnetz angeschlossen ist und
dass die enernbaren Kabel nicht an das
Equipment angeschlossen sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
WARNHINWEIS:
Wenn die falsche Impedanz ausgewählt
wird, kann dies zur Beschädigung Ihres
Verstärkers führen.
Beim Anschluss einer Lautsprecherbox
ist sicherzustellen, dass das richge
Lautsprecherkabel verwendet wird.
Verwenden Sie zu diesem Zweck niemals
ein geschirmtes Gitarrenkabel.
1. Stellen Sie sicher, dass sich der NETZ-
Schalter (Power) in der Posion OFF
bendet.
2. Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel zuerst in den
NETZEINGANG und danach an das
Stromnetz an.
3. Achten Sie darauf, dass die
LAUTSTÄRKE-Regler an der
Vorderseite auf Null gestellt sind.
4. Schließen Sie Ihre Gitarre an die
INPUT (Eingangs)-Klinkenbuchse an.
5. Verwenden Sie MG100HFX NIE ohne
angeschlossene Lautsprecherbox.
6. Bringen Sie den NETZSCHALTER auf
der Vorderseite in die Posion ON.
7. Stellen Sie die LAUTSTÄRKE wie
gewünscht ein und Ihr Verstärker ist
spielbereit.
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN.
ALLE ANWEISUNGEN EINHALTEN UND ALLE WARNUNGEN
BEACHTEN.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien.
Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Betrieb:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät erreichen, standhalten,
auch Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt,
dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage
bieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und
beeinträchgt möglicherweise die Funkkommunikaon, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garane dafür, dass es bei einer besmmten Installaon
zu keiner Störung kommt. Falls dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang
Funkstörungen verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und
wieder einschalten, sollte der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen beseigen:
Neue Ausrichtung oder Posionierung der Empfangsantenne
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, an deren Stromkreis nicht auch
der Empfänger angeschlossen ist.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modikaonen dieses Geräts, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschrien zuständige Partei genehmigt
sind, können zum Erlöschen der Berechgung des Nutzers zum Betreiben des Geräts
führen.
Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1. INPUT KLINKENBUCHSE
Eingangsbuchse für Ihre Gitarre. Verwenden
Sie ein hochwertiges Gitarrenkabel (d.h.
ein abgeschirmtes), um Lärm, Störungen
und unerwünschte Rückkopplungen zu
vermeiden.
2. GAIN-REGLER
Steuert die Signalstärke, die in den
Vorverstärker eingeht und die Verzerrung,
die im ausgewählten Kanal erzeugt wird.
3. CLEAN/CRUNCH UMSCHALTER
Schaltet zwischen Clean-Kanal (grün) und
Crunch-Kanal (rot) um.
4. BASSREGLER (BASS)
Bringt Wärme und Tiefe in Ihren Klang.
5. OD-1/OD-2 UMSCHALTER
Schaltet zwischen OD-1-Kanal (grün) und
OD-2-Kanal (rot) um.
6. MITTENREGLER (MIDDLE)
Verändert den Body-Anteil in Ihrem Klang.
7. HÖHENREGLER (TREBLE)
Mehr Höhen machen Ihren Klang heller
und schärfer, weniger Höhen schneiden die
oberen Frequenzen ab machen den Klang
weicher.
8. HALL-SCHALTER
Schaltet den Halleffekt ein und aus.
9. HALLREGLER (REVERB)
Mit diesem Regler können Sie dem
ausgewählten Kanal einen üppigen digitalen
Hall hinzufügen, von einem leichten Hauch
bis hin zu riesigen Hallen. Darüber hinaus
können Sie zwischen zwei unterschiedlich
klingenden Hallarten wählen - Studio oder
Spring. Studio simuliert den Klang in einem
schallisolierten Studio, während Spring, wie
der Name bereits verrät, für konventionellen
Spring-Reverb steht.
10. LAUTSTÄRKEREGLER
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des
ausgewählten Kanals eingestellt.
11. FX-SCHALTER
Schaltet den FX-Bereich (FX und Delay) ein
und aus.
12. FX REGLER
Dient zu Auswahl und Einstellung der fünf
Digitaleffekte - Chorus, Phaser, Flanger, Vibe
und Octave.
13. TAP-SCHALTER
Passt die FX-Verzögerungszeit der Zeit
zwischen zwei Betätigungen an. Die LED
blinkt zur gewählten Verzögerungszeit.
DEUTSCH
14. DELAY-REGLER
Regelt die Signalstärke, die an eine von vier
wählbaren Verzögerungsarten gesendet
wird - Hi-Fi, Tape, Multi oder Reverse.
15. EXT FX-SCHALTER
Schaltet den externen FX-Loop ein und aus.
16. MASTER-REGLER
Hier kann die Gesamtlautstärke des
Verstärkers eingestellt werden.
17. DAMPING (MANUELL-) SCHALTER
Schaltet die Dämpfung des Verstärkers
zwischen klassischem Verstärker-Gefühl
(LED aus) und modernem Ansprechverhalten
(LED leuchtet) um. Drücken des Damping-
Schalters für länger als 2 Sekunden schaltet
den Verstärker zwischen Manuell- und
Voreinstellungsmodus um.
Bei Verwendung des Fußboards aktiviert
das gleichzeitige Halten von Damping- und
Store-Schalter den Tuner.
18. KOPFHÖRER / LINE-OUT BUCHSE
3,5 mm Kopfhörer / Line-Out
19. STORE-SCHALTER
Speichert die aktuellen
Verstärkereinstellungen im aktuellen Kanal
zum Abruf mit dem Fußboard. Im Manuell-
Modus leuchtet der Store-Schalter rot.
20. NETZSCHALTER (POWER)
Der Netzschalter schaltet den Verstärker
ein und aus. Ein Kanalwahlschalter leuchtet,
wenn der Verstärker eingeschaltet ist und
ist bei ausgeschaltetem Verstärker ebenfalls
aus.
DEUTSCH
PANL-90089 - v.01
1 5
14
16
1917 18
2083
11 13
15
1210
97
6
42
20. NETZSPANNUNGSANSCHLUSS
Ihr Verstärker verfügt über ein separates
Netzkabel, das hier angeschlossen wird. Die
spezifische Netzeingangsspannung, für die Ihr
Verstärker gebaut wurde, ist auf der Rückseite
angegeben. Stellen Sie vor dem ersten
Anschließen sicher, dass Ihr Verstärker mit
der Netzspannungsversorgung kompatibel ist.
Sollten Sie nicht sicher sein, wenden Sie sich
an einen erfahrenen Techniker. Ihr Marshall-
Händler hilft Ihnen dabei.
Der korrekte Wert der Netzsicherung,
welche sich in dem kleinen Fach unterhalb
des Netzanschlusses befindet, ist auf der
Rückseite des Verstärkers angegeben.
In diesem Fach ist auch Platz für eine
Ersatzsicherung. Versuchen Sie NIEMALS, die
Sicherung zu überbrücken oder eine Sicherung
mit einem unzulässigen Wert einzusetzen!
21. FUSSBOARD-ANSCHLUSS
Buchse für den Anschluss des Fußboards.
22. LAUTSPRECHERAUSGANG
Die MG101FX und MG102FX Combos
sind mit jeweils Einem Lautsprecher-
Anschluss ausgestattet. Das MG100HFX
Topteil kommt mit zwei Lautsprecher-
Anschlussbuchsen.
Verwenden Sie zum Anschluss externer
Boxen an diesen Verstärker stets
ungeschirmte und von Marshall zugelassene
Lautsprecherkabel.
23. MP3 LINE-IN
Wenn Sie zu Ihrem Lieblingsstück von MP3,
CD oder Kassette spielen wollen, schließen
Sie den Line- oder Kopfhörerausgang Ihres
Players hier an. Stellen Sie die Lautstärke
Ihres Players auf Ihre Gitarre ein und Sie
haben das perfekte ‚Begleit‘- und Übungs-
System.
24. RETURN-ANSCHLUSS
Schließen Sie den Ausgang eines externen
Effektprozessors oder Pedals hier an.
25. SEND-ANSCHLUSS
Schließen Sie den Eingang eines externen
Effektprozessors oder Pedals hier an.
DEUTSCH
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
DEUTSCH
20 22
23
21
24
25
ÜBERSICHT
KANALAUSWAHL
Der Verstärker besitzt 4 Kanäle - Clean,
Crunch, OD1 und OD2.
Drücken des Clean/Crunch Umschalters (3)
schaltet zwischen Clean- (grün) und Crunch-
Kanal (rot) um.
Drücken des OD-1/OD-2 Umschalters (5)
schaltet zwischen OD-1 (grün) und
OD-2-Kanal (rot) um.
Beim Umschalten aus einem OD-Kanal in
einen Clean-/Crunch-Kanal wird der letzte
benutzte Kanal gespeichert. Ein Beispiel:
Wenn Sie vom Crunch-Kanal in einen
OD-Kanal umgeschaltet haben und später den
Clean/Crunch Umschalter (3) drücken, kehrt
der Verstärker in den Crunch-Kanal zurück -
und startet nicht im Clean-Kanal.
MODI
Der Verstärker arbeitet in zwei Modi - Preset
und Manuell.
Um zwischen diesen beiden Modi
umzuschalten, müssen Sie den Damping-
Schalter (17) mindestens zwei Sekunden lang
drücken. Im Manuell-Modus leuchtet der
Store-Schalter (19) rot und der ausgewählte
Kanal (3 oder 5) beginnt zu blinken.
Der Verstärker speichert den letzten
benutzten Modus vor dem Ausschalten und
ruft diesen Kanal beim Einschalten wieder auf.
PRESET
Dies ist die werksseitige Voreinstellung des
Verstärkers.
Im Preset-Modus ist die Position aller Regler
außer der Gesamtlautstärke (16) in jedem
Kanal gespeichert. Jeder Kanal sollte als Preset
betrachtet werden.
Wenn Sie einen Kanal auswählen, werden
automatisch die im Kanal gespeicherten
Einstellungen aufgerufen. Hinweis:
Die physische Position der Regler an
der Vorderseite, mit Ausnahme der
Gesamtlautstärke (16), die nicht gespeichert
werden kann, entspricht nicht den aktuellen
Einstellungen des Geräts. Alle Regler an der
Vorderseite werden automatisch angepasst.
Veränderungen an einem Regler führen dazu,
dass der entsprechende Parameter auf die
physische Position des Reglers eingestellt
wird.
Wenn ein Regler betätigt wurde, beginnt der
ausgewählte Kanal (3 oder 5) zu blinken, um
anzuzeigen, dass die aktuelle Voreinstellung
geändert wurde.
Zum Speicher der aktualisierten Einstellungen
drücken Sie den Store-Schalter (19).
Wenn Sie einen anderen Kanal auswählen,
ohne vorher den Store-Schalter (19) gedrückt
zu haben, gehen die geänderten Einstellungen
verloren und der neue Kanal wird aufgerufen.
MANUELL
Im Manuell-Modus entsprechen die
Einstellungen des Verstärkers den physischen
Positionen der Regler.
Ein Kanalwechsel ändert nur den Kanal, es
werden KEINE Voreinstellungen aufgerufen
und KEINE weiteren Einstellungen geändert.
Drücken des Store-Schalters (19) speichert die
aktuellen Einstellungen in den ausgewählten
Kanal. Diese können dann im Preset-Modus
wieder aufgerufen werden.
Wenn Kanaleinstellungen gespeichert
wurden, hört der aktuelle Kanal (3 oder 5)
auf zu blinken und zeigt damit an, dass die
Voreinstellung gespeichert wurde.
REVERB, FX UND DELAY
Der Verstärker bietet drei gleichzeitig
abrufbare Digitaleffekte: Reverb, Delay und
einen von fünf FX-Effekten (Chorus, Phaser,
Flanger, Vibe oder Octave).
HALL (REVERB)
Der Hallregler stellt die Signalstärke für eine
DEUTSCH
der beiden Hall-Optionen ein, - Studio oder
Spring.
FX
Die FX-Steuerung ist im Wesentlichen in fünf
Segmente aufgeteilt und wählt den FX-Typ
aus und passt die zugehörigen Einstellungen
an - außer bei Octave, das nur eine einzige
Einstellung besitzt. Wenn der FX Regler auf '0'
gesetzt ist, werden die Effekte ausgeschaltet.
Der FX-Status wird auch auf dem optionalen
Fußboard angezeigt.
DELAY
Hi-Fi
Eine hochpräzise digitale Verzögerung, die so
rein ist, dass jede einzelne Wiederholung mit
der ursprünglichen Note identisch ist.
Tape
Dies emuliert die klassische, analoge
Beschaffenheit eines Tonbandechos und
erzeugt einen warmen, dunkel klingenden
Verzögerungseffekt, der mit jeder
aufeinanderfolgenden Wiederholung abnimmt.
Multi
Eine digitale Verzögerung mit
mehreren Ausgängen (Taps) mit jeweils
unterschiedlichen Verzögerungszeiten.
Reverse
Wie der Name schon sagt, emuliert
dies das Klang einer Reverse- oder
Rückwärtsverzögerung - wie sie in der Regel
in einem Studio durch Umkehrung des Bandes
oder der Spur (d.h. rückwärts abspielen)
erzeugt wird.
TAP TEMPO
Der Tap Tempo-Schalter (13) dient nur der
Einstellung der Verzögerungseffekte.
Der Tap Tempo-Schalter passt die
Verzögerungszeit der Zeit zwischen zwei
Betätigungen an.
Die Tap Tempo-LED blinkt rot zur gewählten/
aufgerufenen Verzögerungszeit.
Die Anzahl der Wiederholungen wird mit
abnehmender Verzögerungszeit reduziert.
Wenn Sie von einem Kanal mit Verzögerung
zu einem ohne umschalten, werden die
Verzögerungseffekte nicht in den neuen Kanal
übernommen.
Wenn Sie von einem Kanal mit eingestellter
Verzögerung zu einem mit abweichender
Verzögerungszeit umschalten, werden die
Verzögerungseffekte nicht in den neuen Kanal
übernommen.
MP3 / LINE-IN
An der 3,5 mm MP3 / Line-In Buchse (23)
an der Geräterückseite können externe
Audioquellen wie MP3- oder CD-Player
angeschlossen werden.
KOPFHÖRER UND LINE-OUT
An der 3,5 mm Kopfhörerbuchse (18)
können Kopfhörer angeschlossen werden.
Wird ein Stecker in die Kopfhörerbuchse
eingesteckt, wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet.
Zusätzlich kann die Kopfhörerbuchse (18)
auch als Line-Out genutzt werden, um das
Signal an ein externes Gerät wie z.B. einen
Computer, Digitalrekorder oder ein Mischpult
zu senden. Wird ein Stecker in die Buchse
eingesteckt, wird der interne Lautsprecher
stummgeschaltet und ermöglicht ‚stille
Aufnahmen‘. Der Ausgang des Verstärkers
kann direkt vom angeschlossenen externen
DEUTSCH
0 FX Aus
Chorus Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn
bewirkt Geschwindigkeitserhöhung und
Tiefenreduzierung.
Phaser Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn bewirkt
Geschwindigkeitserhöhung.
Flanger Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn bewirkt
Geschwindigkeitserhöhung sowie Reduzierung
von Rückkopplung und Tiefe.
Vibe Die Geschwindigkeit der Modulation wird
erhöht, wenn der Regler im Uhrzeigersinn
gedreht wird
Octave Eine vollständige Drehung des FX Reglers im
Uhrzeigersinn aktiviert den Octave-Effekt - und
erzeugt eine volle Oktave unterhalb derjenigen,
die gespielt wird, eine gleichzeitige Note.
/