ACEFAST D7 Car Mount Magnetic Holder ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that corresponds
with your region. Please include your Amazon order number and product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased from any
official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you can also contact them
directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Um die Verwendung zu starten
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
Im Lieferumfang ist eine Klebebasis enthalten, die auf Leder oder unebenen Oberflächen geklebt
werden kann. Der Montagesockel selbst kann auf den klebrigen Sockel geklebt werden, der später
für den Einsatz an anderen Orten oder in Fahrzeugen leichter entfernt werden kann. Wenn Sie die
Basis auf diese Weise wiederverwenden, können Sie die Oberfläche des Klebers auf der Basis
leicht beschädigen, um ihre Klebrigkeit vor der Wiederverwendung wiederherzustellen.
Don’t install the mount in front of the airbags.
The temperature, pressure, type & cleanness of the surface all affect the time the
adhesive takes to bond.
The adhesive is designed for permanent adhesion. If you want to remove the
sticker base from your car dashboard in the future, warm with a hair dryer and
use a controlled prying & twisting action while holding the surface down. A sawing
action with ordinary dental floss to cut through the adhesive layer can also work well.
Alternatively, use dedicated adhesive removal products.
If the mount eventually comes unstuck from the sticker base, you can try slightly
dampening the adhesive surface of the mount to renew stickiness before reapplying
to the sticker base or directly to the surface.
Product Care & Use
Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Tabelle der Spezifikationen
Größe
Modell
Gewicht
Material
Die Größe der Magnethalterung: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Die größe des Handyhalterung: 167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Größe des Luftauslassclips: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Das Gesamtgewicht des Produkts beträgt ca. 190g / 6.70oz
ABS, Silikon, Hardware
使用开始
随附粘性底座,可粘贴于皮革或不平整的表面。安装座本身可以粘在粘性底座上,以后更容易取下,
以便在其他地方或车辆中使用。如果以这种方式重复使用底座,在重复使用之前,您可以轻微损坏
底座上粘合剂的表面来恢复它的粘性。
1. 当您想要安装底座的时候使用等量 (1:1) 异丙醇和水的混合物清洁仪表板上相对平坦的表面。
表面干燥。
2. 如果您想将底座直接安装到表面请跳过此步骤。否则,请小心地撕下粘性底座上的贴纸,然后把
底座粘在表面上。用力按下并保持几分钟以确保紧密粘合。 为获得最佳效果让粘合剂与表面牢固
粘合 24 小时。然后从顶部取下塑料薄膜。
3. 将底座锁定杆向上抬向支架臂。小心地撕下底座上的胶纸将吸盘底座粘在粘性底座上(如果不
使用粘性底座,则直接粘在仪表板表面上)用力按下,按住安装锁定杆的同时再次向下推,并继续
按住几分钟以确保紧密粘合。为获得最佳效果,请在使用支架前等待 24 小时让粘合剂与表面牢固
粘合。
4. 贴圆形金属板(小手机用或长方形金属板(对于大手机)在手机和手机壳之间(如果需要,请贴在
手机壳上)
直接粘贴在厚外壳(厚度超过 1.5 毫米/0.06 英寸)的背面或小心粘贴。
如果您不使用保护套,请放在手机背面 (可先粘贴静电贴纸在手机背面再贴金属板在静电贴纸上)。
5. 将您的手机放在车载支架上使其具有磁性连接。
出风口夹: 得益于驱动变速箱的设计, 轻松转动1圈以内即锁紧; 单手插入旋转, 轻松安装及取出。
1. 夹口插入叶片, 插入到底, (顺时针旋转) 锁紧即可。
2. 反转到底即可轻松取出(逆时针旋转
顺时针旋转 逆时针旋转
规格
尺寸
型号
重量
材质
磁吸头尺寸:φ52 x 28 mm
中控台支架尺寸:210 x 80 x 60 mm
出风口夹尺寸: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
产品总重量约为 181g / 6.38oz
ABS、硅胶、金属
Начало работы
Характеристики
Размер
Модель
Вес
Материал
Размер магнитной панели:
110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Размер держателя для центральной консоли:
167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Размер зажима для воздуховода: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Общий вес продукта составляет примерно 190г / 6.70 унции.
ABS, силикон, фурнитура
Вращение по часовой стрелке Вращение против часовой стрелки
Клейкую основу можно наклеить на кожу или неровные поверхности. Само крепление можно приклеить
к клейкой основе, которую позже легче удалить для использования в других местах или транспортных
средствах. Если вы повторно используете основу, можно слегка увлажнить поверхность клея на
основе, чтобы восстановить его липкость.
1. Если вы хотите установить основание, используйте равную (1: 1) смесь изопропилового спирта и воды
для очистки относительно плоской поверхности приборной панели. Дайте поверхности высохнуть.
2. Если вы хотите установить основание непосредственно на поверхность, пропустите этот шаг.
В противном случае, пожалуйста, аккуратно снимите наклейку на липкой основе, а затем приклейте ее
к поверхности. Сильно нажмите и удерживайте в течение нескольких минут, чтобы обеспечить плотное
соединение. Для достижения наилучших результатов дайте клею прочно закрепиться на поверхности
в течение 24 часов. Затем удалите пленку с верхней части.
3. Поднимите рычаг фиксации основания. Осторожно оторвите липкую бумагу на основании, приклейте
основание присоски к липкой основе (если вы не используете липкую основу, приклейте ее непосредственно
к поверхности приборной панели). Сильно нажмите, удерживая, опустите вниз рычаг фиксации основания,
продолжайте удерживать его в течение нескольких минут, чтобы обеспечить плотное соединение. Для
достижения наилучших результатов подождите 24 часа, чтобы клей плотно закрепился на поверхности,
прежде чем использовать держатель.
4. Вставьте круглую металлическую пластину (для маленьких телефонов) или прямоугольную металлическую
пластину (для больших телефонов) между телефоном и чехлом телефона (при необходимости приклейте ее
на корпус телефона). Если вы не используете защитный чехол, приклейте ее непосредственно на
заднюю панель телефона (вы можете сначала наклеить электростатическую наклейку на заднюю панель
телефона, а затем наклеить металлическую пластину на электростатическую наклейку).
5. Поместите телефон в автомобильный держатель так, чтобы он был закреплен магнитом.
Зажим для воздуховода: конструкция позволяет легко закрепить его за 1 оборот.
Вставьте и вращайте одной рукой, легко установить и снять за один шаг.
1. Вставьте лопасть в зажим до конца, поверните по часовой стрелке и плотно зафиксируйте.
2. Легко снять, повернув до конца против часовой стрелки.
Puntos de partida
Una base adhesiva está incluida, que se puede pegar sobre cuero o superficies irregulares. La propia
base de montaje puede pegarse a la base adhesiva y será más fácil de retirar posteriormente para
facilitar su uso en otros lugares o en vehículos. Si la base se reutiliza de esta manera, puede restaurar
su adhesivididad dañando ligeramente la superficie del adhesivo en la base antes de su uso repetido.
Girándola en sentido horario Girándola en sentido antihorario
Detalles
Dimensiones
Modelo
Peso
Material
Tamaño de la cabeza magnética: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Tamaño del soporte de la consola central:
167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Tamaño del clip de salida de aire: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
El peso total del producto es de aprox. 190g / 6.70oz
ABS, silicona, metal
1. Cuando instala la base, limpie la superficie relativamente plana del panel de instrumentos con una
mezcla de alcohol isopropílico y agua de cantidades iguales (1: 1), luego deje secar la superficie.
2. Omita este paso si desea instalar la base directamente en la superficie. De lo contrario, quite
cuidadosamente la pegatina en la base adhesiva y luego pegue la base a la superficie. Presiónela
con fuerza y manténgala durante unos minutos para garantizar una unión apretada. Para un mejor
efecto, deje que el adhesivo se adhiera bien a la superficie durante 24 horas, luego quite la película
plástica desde la parte superior.
3. Levante la palanca de bloqueo de la base hacia el brazo del soporte. Retire con cuidado el papel
adhesivo en la base y pegue la base de la ventosa a la base adhesiva (si no utiliza la base adhesiva,
péguela directamente a la superficie del panel de instrumentos). Presiónela con fuerza, vuelva a
empujar la palanca de bloqueo de montaje hacia abajo mientras sosténgala, y siga presionándola
durante unos minutos para garantizar una unión apretada. Para un mejor efecto, espere durante 24
horas para que el adhesivo se adhiera bien a la superficie antes de utilizar el soporte.
4. Pegue la placa de metal redonda (para teléfonos pequeños) o la de rectangular (para teléfonos
grandes) entre el teléfono y la carcasa de él (si es necesario, péguela en la carcasa del teléfono).
Si no usa usted la funda protectora, colóquela en la parte posterior del teléfono (primero pegar la
etiqueta electrostática en la parte posterior del teléfono y luego pegar la placa de metal en la etiqueta
electrostática).
5. Coloque su teléfono en el soporte para automóvil para que tenga una conexión magnética.
Clip de salida de aire: Gracias al diseño de la caja de cambios de accionamiento, basta con girar
dentro de 1 vuelta para bloquear fácilmente.
Insertando y girando con una mano, es fácil de instalar y sacar en un solo paso.
1. Inserte la hoja hasta el fondo de la abertura de sujeción (girándola en sentido horario) y bloquéela.
2. Gírela hacia atrás hasta el fondo para sacarla fácilmente (girándola en sentido antihorario).
1. Wenn Sie die Basis installieren möchten, verwenden Sie bitte eine gleiche Menge (1:1)
Mischung aus Isopropanol und Wasser, um die relativ ebene Oberfläche des
Armaturenbretts zu reinigen. Lassen Sie die Oberfläche trocknen.
2. Wenn Sie die Basis direkt an der Oberfläche montieren möchten, überspringen Sie bitte
diesen Schritt. Ziehen Sie andernfalls den Aufkleber auf der Klebebasis vorsichtig ab und
kleben Sie die Basis dann auf die Oberfläche. Fest andrücken und einige Minuten halten,
um eine feste Verbindung zu gewährleisten. Um beste Effekte zu erzielen, lassen Sie den
Klebstoff 24 Stunden lang fest auf der Oberfläche haften. Dann die Plastikfolie von oben
entfernen.
3. Heben Sie den Basisverriegelungshebel bis zum Arm des Ständers an. Reißen Sie
vorsichtig das Klebepapier an der Basis ab und kleben Sie die Saugnapfbasis auf die
klebrige Basis (wenn Sie die klebrige Basis nicht verwenden, kleben Sie sie direkt auf die
Oberfläche des Armaturenbretts). Drücken Sie fest, drücken Sie erneut nach unten,
während Sie den Befestigungsverriegelungshebel halten, und halten Sie ihn einige Minuten
lang gedrückt, um eine feste Verbindung zu gewährleisten. Um beste Effekte zu erzielen,
warten Sie 24 Stunden, bis der Klebstoff fest auf der Oberfläche haftet, bevor Sie den
Handyhalterung verwenden.
4.Kleben Sie einen runden Magneten (für kleine Handys) oder einen rechteckigen
Magneten (für große Handys) zwischen das Handy und die Handyhülle (kann an der
Handyhülle befestigt werden). Wenn Sie keine Handyhülle verwenden, befestigen Sie den
Magneten bitte an der Rückseite des Handys. Bitte kleben Sie zuerst einen
elektrostatischen Aufkleber auf die Rückseite des Telefons. Dann kleben Sie den Magneten
auf den elektrostatischen Aufkleber.
5.Bitte legen Sie Ihr Handy auf die Handyhalterung, sie ziehen sich gegenseitig an.
Luftauslassklemme: Dank der Konstruktion des Antriebsgetriebes kann diese innerhalb von 1
Umdrehung leicht arretiert werden.
Einsetzen und drehen mit einer Hand, einfach in einem Schritt zu installieren und zu entfernen.
1. Führen Sie die Klinge aus der Klemme ein, führen Sie sie bis zum Ende ein (drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn), um sie zu verriegeln.
2. Zum leichten Herausnehmen bis zum Ende zurückdrehen (Drehung gegen den Uhrzeigersinn).
Comment utiliser
Tableau des spécifications
Dimension
Modèle
Poids
Matière
La taille de la tête magnétique: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Taille du support pour console centrale: 167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Dimension du clip de sortie d'air: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Le poids total du produit est d'environ 190g / 6.70oz
ABS, gel de silice et quincaillerie
Fourniture d'un siège collant, qui peut être collé sur le cuir ou des surfaces inégales. Le
support de montage peut être collé au siège collant lui-même, qui sera plus facile à retirer
pour une utilisation dans d'autres endroits ou véhicules. Si vous réutilisez le siège de cette
manière, avant réutilisation, vous pouvez légèrement endommager la surface de colle sur le
siège pour restaurer son adhérence.
Tournez dextrorsum Tournez sénestrorsum
Specyfikacje
Pierwsze kroki
Wymiary
Model
Waga
Materiał
Wymiar magnetycznej głowicy ssącej: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Wymiar wspornika konsoli środkowej: 167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Zacisk wylotu powietrza Wymiary: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Całkowita waga produktu wynosi ok. 190g / 6.70oz
ABS, silikon, sprzęt
Jest przymocowany za pomocą przylepnej podstawy, którą można przymocować do skóry
lub nierównych powierzchni. Samą podstawę montażową można przykleić do podstawy
samoprzylepnej, którą można łatwo wyjąć do użytku w innych miejscach lub pojazdach. Jeśli
podstawa zostanie ponownie użyta w ten sposób, możesz nieznacznie uszkodzić
powierzchnię kleju na podstawie, aby przywrócić przyczepność przed ponownym użyciem.
obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
1. Aby zamontować podstawę, należy wyczyścić stosunkowo płaską powierzchnię tablicy
rozdzielczej równą ilością (1:1) mieszaniny izopropanolu i wody. Wysusz powierzchnię.
2. Pomiń ten krok, jeśli chcesz zamontować podstawę bezpośrednio na powierzchni. W
przeciwnym razie ostrożnie zdejmij naklejkę z przyklejonej podstawy i przyklej ją do
powierzchni. Mocno naciśnij i przytrzymaj przez kilka minut, aby upewnić się, że jest mocno
przylega. Aby uzyskać najlepsze wyniki, klej powinien być mocno przyklejony do
powierzchni przez 24 godziny. Następnie zdejmij plastikową folię z góry.
3. Podnieś dźwignię blokującą podstawy do ramienia wsporczego. Ostrożnie zdejmij taśmę
klejącą z podstawy i przyklej podstawę przyssawki do przylepnej podstawy (można ją
przykleić bezpośrednio do powierzchni tablicy rozdzielczej, jeśli przylepna podstawa nie jest
używana). Mocno naciśnij, przytrzymaj dźwignię blokady montażu i ponownie wciśnij ją w
dół, a następnie przytrzymaj przez kilka minut, aby upewnić się, że dobrze przylega. Aby
uzyskać najlepsze wyniki, przed użyciem wspornika należy trzymać klej mocno przyklejony
do powierzchni przez 24 godziny.
4. Przyklej okrągłą metalową płytkę (w przypadku małych telefonów komórkowych) lub
prostokątną metalową płytkę (w przypadku dużych telefonów komórkowych) pomiędzy
telefonem komórkowym a obudową telefonu komórkowego (w razie potrzeby przyklej ją na
obudowę telefonu komórkowego).Jeśli nie używasz etui ochronnego, umieść ją z tyłu
telefonu.(Możesz najpierw przykleić naklejkę elektrostatyczną z tyłu telefonu komórkowego,
a następnie przykleić metalową płytkę na naklejce elektrostatycznej).
5. Umieść telefon komórkowy na wsporniku pojazdu tak, aby mógł zostać połączony
magnetycznie.
Zacisk wylotu powietrza: Dzięki konstrukcji przekładni napędowej możesz wykonać 1 obrót,
aby ją zablokować.
Włóż jedną ręką i obróć w celu montażu i demontażu.
1. Włóż ostrze do portu zacisku do dołu (obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara) i
zablokuj je.
2. Odwróć do dołu (obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aby je
usunąć
1. Lorsque vous désirez d'installer le siège, utilisez un mélange égal (1:1) d'alcool
isopropylique et d'eau pour nettoyer la surface relativement plate du panneau de bord, puis
laissez sécher la surface.
2. Si vous désirez de monter le siège directement sur la surface, veuillez ignorer cette
étape. Sinon, retirez soigneusement l'autocollant de siège collant, puis collez le siège à la
surface. Appuyez fermement et maintenez pendant quelques minutes pour assurer une
bonne adhérence. Pour atteindre le meilleur effet, laissez le collant coller fermement à la
surface pendant 24 heures, puis retirez ensuite le film plastique de haut.
3. Soulevez le levier de verrouillage du siège jusqu'au bras de support. Déchirez
soigneusement le papier collant de siège et collez le siège à ventouse sur le siège collant
(si vous n'utilisez pas le siège collant, collez-le directement sur la surface du panneau de
bord). Pressez fermement, et puis à nouveau vers le bas tout en maintenant le levier de
verrouillage de montage, et continuez à le maintenir pendant quelques minutes, pour
assurer un collage étroit. Pour atteindre le meilleur effet, attendez 24 heures pour que le
collant puisse coller fermement à la surface avant d'utiliser le support.
4.Placez une plaque métallique ronde (pour les petits téléphones) ou une plaque métallique
rectangulaire (pour les téléphones plus grands) entre le téléphone et la coque du téléphone
(si nécessaire, veuillez la coller directement sur la coque du téléphone).
Si vous n'utilisez pas la coque du téléphone, veuillez le coller à l'arrière du téléphone. (Vous
pouvez d'abord coller l'autocollant électrostatique à l'arrière du téléphone, puis coller la
plaque métallique sur l'autocollant électrostatique).
5. Placez votre téléphone sur le support de voiture afin qu'il dispose d'une connexion
magnétique.
Clip de sortie d'air : Grâce à la conception de la boîte de vitesses, il peut être facilement
verrouillé en 1 tour. Insertion et rotation réalisées par une seule main, facile à installer et à
retirer en une seule étape.
1. Insérez l'aube dans le clip jusqu'au bout et verrouillez en tournant dextrorsum.
2. Tournez au sens inverse jusqu'au bout pour retirer (sénestrorsum).
Inizio delluso
Tabella delle specifiche
Dimensione
Modello
Peso
Materiale
Dimensione della testa magnetica: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Dimensione della staffa da plancia: 167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Dimensione della clip di uscita aria: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Il peso totale del prodotto è di circa 190g / 6.70oz
ABS, silicone, hardware
È fornita una base adesiva che può essere incollata su pelle o superfici irregolari. Il supporto
di montaggio può essere incollato alla base adesiva, che è più facile da rimuovere in seguito
all'uso in altri luoghi o veicoli. Prima del riutilizzo, Lei può danneggiare leggermente la
superficie dell'adesivo sulla base per ripristinarne l'appiccicosità.
Rotazione in senso orario Rotazione in senso antiorario
使用開始
仕様表
寸法
型番
重量
材質
ホルダーサイズ:
110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
ダッシュボードアームサイズ:
167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
吹出口クリップ寸法:
94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
製品総重量約190g / 6.70oz
ABS、シリコン、金属
同梱のスタンドは皮革または平滑ではない表面にも貼り付けられる。取り付けスタンド自身は粘性スタンド
に貼り付けられる。貼り付けたら、さらに容易にし、他の箇所や車両にも使用できる。このような方式でス
タンドを重複に使用する場合、使用前にスタンドにある粘着剤の表面を潰し、その粘性を回復できる。
1、スタンドを取り付けるとき、等量(1:1)のイソプロパノールと水の混合液を使用し計器盤にある相対に平
坦な表面を清潔し乾燥させる。
2、スタンドを表面に直接に取り付ける場合、このステップを省略してください。そうではない場合、粘性
スタンドにある貼紙を丁寧に剥がしてください。その後、スタンドを表面に貼り付ける。しっかりに貼り付
けられるように、力を入れて数分間押し続けてください。ベストの効果を確保するため、粘着剤と表面が24
時間しっかり粘着できるようにしてください。その後、上からプラスチックシートを剥がしてください。
3、スタンドの固定棒をスタントアームに沿って持ち上げる。スタンドにある貼紙を丁寧に剥がし、吸盤の
スタンドを粘性スタンドに貼り付ける(粘性スタンドを使用しない場合、計器盤の表面に直接貼り付けてく
ださい)。力を入れて押し付けるが、取付固定棒を押し付けると共に、さらに下に押し付ける。それに、し
っかりに貼り付けられるように、力を入れて数分間押し続けてください。ベストの効果を確保するため、ス
タンドを使用する前に粘着剤と表面が24時間しっかり粘着できるようにしてください。
4.丸いプレート(小さい携帯用)または長方形の金属板(大きな携帯用)を携帯または携帯ケースの間に貼
る。(必要であれば、携帯ケースに貼ってください。)
携帯ケースを使わないなら、携帯の裏側に貼ってください。(もしよければ、まず携帯の背面に静電ステッ
カーを貼り付けてから、静電ステッカーに金属板を貼り付けることができます。)
5.金属板を取り付けたら、携帯を車のホルダーに置いて磁気接続します。
送風口クリップ:駆動変速装置のデザインの役に立ち、気軽に一周以内を回して直ちにロックできる。
片手で挿入し回す。簡単で直ぐに取り付けたり取り出したりできる。
1、クリップの入口にベーンを入れ、一番奥まで挿入する。(時計回りに回転する)ロックすれば完成。
2、反転すれば気軽に取り出せる(逆時計回りに回転する)。
時計回りに回転する 逆時計回りに回転する
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا أﺪﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا لوﺪﺟ
D7
ABS، ﻚﺋﺎﺒﺴﻟا ،نﻮﻜﯿﻠﯿﺴﻟا
ﺔﯿﻗوأ 6.70 /ماﺮﺟ 190 ﻲﻟاﻮﺣ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا نزﻮﻟا
داﻮﻤﻟا
نزﻮﻟا
ﻞﯾدﻮﻤﻟا
ﻢﺠﺤﻟا
167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا سأﺮﻟا دﺎﻌﺑأ
ﺔﯾﺰﻛﺮﻤﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻣﺎﺣ دﺎﻌﺑأ
ءاﻮﮭﻟا جﺮﺨﻣ ﻚﺒﺸﻣ ﻢﺠﺣ
110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ناروﺪﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ناروﺪﻟا
ﻞﮭﺴﯾ ﺎﻤﻣ ،ﺔﻘﺻﻼﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ﮫﺴﻔﻧ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻖﺼﻟ ﻦﻜﻤﯾ .ﺔﯾﻮﺘﺴﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺢﻄﺳﻷا وأ ﺪﻠﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻘﺼﻟ ﻦﻜﻤﯾ ﺚﯿﺤﺑ ﺔﻘﺻﻼﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ﺰﮭﺠﯾ
ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ًﻼﯿﻠﻗ ﺔﻘﺻﻼﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻘﯾﺮﻄﻟا هﺬﮭﺑ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا تﺪﻋأ اذإو .ىﺮﺧأ تﺎﺒﻛﺮﻣ وأ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎًﻘﺣﻻ ﮫﺘﻟازإ
ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺔﺟوﺰﻠﻟا.
.ءﺎﻤﻟاو ﻞﯿﺑوﺮﺑوﺰﯾﻷا لﻮﺤﻛ ﻦﻣ (1 :1) يوﺎﺴﺘﻤﻟا ﻂﯿﻠﺨﻟﺎﺑ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺎًﯿﺒﺴﻧ ﺢﻄﺴﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ ﺪﯾﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻒﺠﯾ ﺢﻄﺴﻟا ﻞﻌﺠﯾ.
.1
ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ﻖﺼﻠﻤﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﯾ ،ﻚﻟذ فﻼﺧ .ةﻮﻄﺨﻟا هﺬھ ﻲﻄﺨﺗ ﻰﺟﺮﯾ ،ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟو .يﻮﻘﻟا ﻖﺼﻠﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺒﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻﺎﺑ ةﻮﻘﺑ ﮫﯿﻠﻋ ﻂﻐﺿاو .ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻖﺼﻠﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻘﺻﻼﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا
ﻰﻠﻋﻷا ﻦﻣ ﻲﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﻢﻠﯿﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛو .ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﺢﻄﺴﻟﺎﺑ ةﻮﻘﺑ ﻖﺼﺘﻠﺗ ﺔﻘﺻﻼﻟا ةدﺎﻤﻟا كﺮﺗا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ.
.2
ﻲﻠﻋ ﺔﺻﺎﺼﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻖﺼﻠﺑ ﻢﻗو ،ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻖﺻﻼﻟا قرﻮﻟا ﻖﯾﺰﻤﺘﺑ ﻢﻗ .ﻞﻣﺎﺤﻟا عارذ ﻰﺘﺣ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﻊﻓرا
ﻞﻔﺳﻷ ﺎﮭﻌﻓداو ،ةﻮﻘﺑ ﺎﮭﯿﻠﻋ ﻂﻐﺿاو .(تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺢﻄﺳ ﻲﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﮭﻗﺎﺼﻟﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺔﻘﺻﻼﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻢﻟ اذإ) ﺔﻘﺻﻼﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا
ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟو .يﻮﻘﻟا ﻖﺼﻠﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺒﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﮫﯿﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
ﻞﻣﺎﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ةﻮﻘﺑ ﺢﻄﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﺻﻼﻟا ةدﺎﻤﻟا ﻖﺼﺘﻠﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا.
.3
.1
.2
. مﺎﻜﺣﺈﺑ ﮫﻘﻠﻏأو (ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ﺮﯾوﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ) ،ﺔﯾﺎﮭﻨﻟا ﻲﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻲﻓ ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺧدأ
. (ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ناروﺪﻟا) ﺔﯾﺎﮭﻨﻟا ﻰﻟإ ﺮﯾوﺪﺘﻟا ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﺔﻟﻮﮭﺴﺑ ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻦﻜﻤﯾ
ةﺪﺣاو ةروﺪﺑ ناروﺪﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻟﻮﮭﺴﺑ ﮫﻠﻔﻗ ﻦﻜﻤﯾ ،ﺮﯾوﺪﺘﻟا سوﺮﺗ ﺔﺒﻠﻋ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻞﻀﻔﺑ :ءاﻮﮭﻟا جﺮﺨﻣ ﻚﺒﺸﻣ
ةﺪﺣاو ةﻮﻄﺧ ﻲﻓ ﺔﻟازﻹاو ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﻟﻮﮭﺳ ،ةﺪﺣاو ﺪﯿﺑ ﺮﯾوﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗو ﻞﺧدأ
1. Inserire la lama nella bocca del clip e fino al fondo, ruotare la bocca in senso orario per
bloccarla.
2. Ruotarla in senso contrario fino al fondo per prenderla fuori facilmente (rotazione in senso
antiorario).
Clip ad uscita di aria: grazie alla progettazione del cambio di trasmissione, può essere
facilmente bloccato entro 1 giro. L’inserimento e la rotazione con una mano, facile montaggio
e smontaggio in un solo passo.
1. Quando si desidera montare la base, utilizzare una miscela a proporzione uguale (1:1) di
isopropanolo e acqua per pulire la superficie relativamente piatta del cruscotto. Lascia
asciugare la superficie.
2. Se si desidera montare la base direttamente sulla superficie, ignorare questo passo. In
caso contrario, staccare con cura la carta adesiva dalla base adesiva, quindi attaccare la
base alla superficie. Premere con forza e tenere premuto per alcuni minuti per garantire un
effetto stretto. Per ottenere i migliori risultati, lasciare che l'adesivo aderisca saldamente alla
superficie per 24 ore. Quindi rimuovere la pellicola di plastica dalla parte superiore.
3. Sollevare la leva di blocco della base fino al braccio del supporto. Staccare con cura la
carta adesiva dalla base e attaccare la base a ventosa alla base adesiva (se non si utilizza
la base adesiva, incollarla direttamente sulla superficie del cruscotto). Premere con forza,
spingendo di nuovo verso il basso mentre tenendo la leva di blocco del montaggio,
continuare a tenerla per alcuni minuti per garantire un effetto stretto. Per ottenere i migliori
risultati, attendere 24 ore affinché l'adesivo aderisca saldamente alla superficie prima di
utilizzare il supporto.
4. Incollare una piastra metallica tonda (per telefoni cellulari piccoli) o una piastra metallica
rettangolare (per telefoni cellulari grandi) tra il telefono cellulare e la sua custodia (se è
necessario, incollarla sulla custodia).Se Lei non usa una custodia protettiva, metterla sul
retro del telefono cellulare. (È possibile incollare prima l'adesivo elettrostatico sul retro del
telefono cellulare, poi incollare la piastra metallica sull'adesivo elettrostatico)
5. Mettere il Suo telefono cellulare sulla staffa per auto in modo che abbia una connessione
magnetica.
94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﻦﯿﺑ (ةﺮﯿﺒﻜﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﮭﻠﻟ) ﺔﻠﯿﻄﺘﺴﻣ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﺔﺣﻮﻟ وأ (ةﺮﯿﻐﺼﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﮭﻠﻟ) ةﺮﯾﺪﺘﺴﻣ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻖﺼﻟا
لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻘﺼﻟ ﻰﺟﺮﯾ ،ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ) لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﺒﻠﻋو.
.4
ﺮﮭظ ﻰﻠﻋ ﻲﻜﯿﺗﺎﺘﺳوﺮﮭﻜﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا ﻖﺼﻟ ﻢﻜﻨﻜﻤﯾ) لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺮﮭظ ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿو ﻰﺟﺮﯿﻓ ،ﻲﻗاﻮﻟا فﻼﻐﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﺖﻨﻛ اذإ
(ﻲﻜﯿﺗﺎﺘﺳوﺮﮭﻜﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯿﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻖﺼﻟا ﻢﺛ ،ًﻻوأ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا.
.(
. ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻣ لﺎﺼﺗا ﮫﯾﺪﻟ نﻮﻜﯾ ﺚﯿﺤﺑ ةرﺎﯿﺴﻟا ﻲﻠﻋ ﺐﻛﺮﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻢﻜﻔﺗﺎھ ﻊﺿ.5
D7 Multifunctional magnetic car holder
Quick Start Guide
Getting Started
Specifications
Size
Model
Weight
Material
Magnetic pad size: 110 x 68.5 x 52.5 mm / 4.33 x 2.70 x 2.06 in
Center console holder size: 167 x 72.5 x 40 mm / 6.57 x 2.85 x 1.57 in
Air outlet clip size: 94 x 45 x 37 mm / 3.70 x 1.77 x 1.45 in
D7
Total weight of the product is about 190g / 6.70oz
ABS, silicone, hardware
A sticker base is included for use on leather or uneven surfaces. The mount itself can be
adhered to the sticker base and more easily removed at a later time for use in another place
or vehicle. If reusing the mount in this way, you can slightly dampen the adhesive surface of
the mount to renew stickiness before reapplying.
Turn clockwise Counterclockwise rotation
Thank you for purchasing the D7 Multifunctional magnetic car holder.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
Product Diagram
Air outlet clip
Dashboard base
Magnetic pad
Static film stickerMetal sheetSticky baseSticky base
1. Insert the blade into the clamp, insert it to the end, (turn clockwise) and lock it tightly.
2. It can be easily taken out by turning it to the end (counterclockwise rotation).
Air outlet clip: thanks to the design, it can be easily locked within 1 turn.
Insert and rotate with one hand, easy to install and remove in one step.
1. Clean a preferably flat surface on your dashboard where you want to install the mount
with a mixture of equal parts (1:1) isopropyl alcohol and water. Let the surface dry.
2. If you want to attach the mount directly to the surface, skip this step. Otherwise, carefully
peel off the sticker base backing paper and adhere the base to the surface. Press down
firmly and hold for a few minutes to ensure tight adhesion. For best results, allow 24 hours
for the adhesive to securely bond with the surface. Then remove the plastic film from the
top side.
3. Lift the mount locking lever up towards the mount arm. Carefully peel off the mount base
adhesive backing paper and adhere the mount to the sticker base (or directly to the surface
if not using the sticker base). Press down firmly, hold while pushing the mount locking lever
back down again, and continue to hold down for a few minutes to ensure tight adhesion.
For best results, allow 24 hours for the adhesive to securely bond with the surface before
using the mount.
4. Paste a round metal plate (for small phones) or a rectangular metal plate (for large
phones) between the phone and the phone case (if necessary, please paste it on the phone
case). If you do not use the protective case, please paste it on the back of the phone
directly (you can paste the electrostatic sticker on the back of the phone first, and then
paste the metal plate on the electrostatic sticker).
5. Put your phone on the car holder so that it has a magnetic connection.
  • Page 1 1

ACEFAST D7 Car Mount Magnetic Holder ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル