ACEFAST E12 ユーザーガイド

  • ACEFAST E12 デスクトップ型携帯電話スタンドのユーザーマニュアルの内容を理解しました。製品の仕様、設置方法、メンテナンス方法など、このデバイスに関するご質問にお答えします。お気軽にご質問ください。
  • スタンドがぐらつく場合はどうすればいいですか?
    対応するスマートフォンのサイズは?
    スタンドの掃除方法は?
    長期間使用しない場合の保管方法は?
Passi di montaggio
Montaggio del prodotto e precauzioni: durante il montaggio della staffa e del
telaio, prestare attenzione ad allineare il punto convesso nel foro circolare.
Analisi e risoluzione dei guasti: In caso di asta allentata, controllare se le viti di
fissaggio del telaio sono serrate. Se viene utilizzato su un letto o su un'altra
superficie morbida, il dispositivo tremerà leggermente quando è stato cliccato.
Manutenzione quotidiana: pulire con uno straccio, non utilizzare agenti abrasivi
forti.
Manutenzione regolare: controllare regolarmente che i componenti e le
funzioni del prodotto siano in buone condizioni; Manutenzione a lungo termine:
se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, conservarlo in un luogo
fresco e asciutto.
Nota:
Modello del prodotto
Materiale del prodotto
Dimensione normale
Altezza di sollevamento
Peso
Specifiche
E12
Plastica + Silicone + Metallo
106,8 × 106,8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
① Estrarre la base e la
testa con l'asta di supporto
ed estrarre le viti dall'asta di
supporto.
Rimuovere prima il dado
dalla custodia e
posizionarla sull'asta di
supporto, poi inserire la
custodia e serrare il dado.
取付手順
製品の取付と注意事項: ホルダーや底板を取り付けるとき、丸い穴にある突起
箇所に合わせることにご注意ください。
故障の分析と排除: 棒の緩みがありましたら、底板の固定ねじがしっかりに締
められた状態であるかを検査してください。ベッドやその他柔らかい表面に
使用する場合、クリックとるときは少し揺れます。
日常手入れ: 雑巾で拭けます。強力洗剤を使わないでください。
定期手入れ: 製品エレメントや機能の完全無欠の状態であるか否かを定期に検
査してください。
長期手入れ: 長期に使用しない場合、製品を冷暗所に保存してください。
注意事項:
製品番号
製品材質
適用設備サイズ
サイズ
昇降高さ
重さ
仕様
E12
プラスチック+シリカゲル+金属部品
4.5インチ-7.2インチ(幅55-105mm)
106.8 × 106.8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
①シャーシとサポートロッ
ド付きコレットを取り出し
、サポートロッドのネジを
外します。
②まずナットをバッククラ
ンプから外して支持棒に載
せて、そして、バッククラ
ンプを取り付けて、ナット
を締めてください。
Etapes d'installation
Installation du produit et remarques: lors d'installation du support et du
châssis, veillez à aligner au point convexe dans les trou rond.
Analyse de pannes et dépannage: si la tige est desserrée, veuillez vérifier si les
vis de fixation du châssis sont serrées. S'il est utilisé sur un lit ou une autre
surface molle, il tremblera légèrement lorsque vous cliquerez dessus.
Entretien quotidien: essuyer avec un chiffon, ne jamais utiliser d'agents
récurants puissants.
Entretien régulier: vérifiez régulièrement si les composants et les fonctions du
produit sont en bon état. Entretien à long terme: en cas de non utilisation
pendant une longue durée, veuillez le conserver dans un endroit frais et sec.
Attention:
Modèle de produit
Matière du produit
Taille d'équipements applicables
Taille normale
Hauteur d'élévation
Poids
Spécification
E12
plastique + gel de silice + quincaillerie
106,8 × 106,8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
de 185mm à 250mm/de 6.89in à 9.84in
250g/8.82oz
① Retirez le châssis et le
mandrin doté de tige de
support et puis enlevez les
vis de la tige de support
Enlevez d'abord les
écroux du clip arrière et
placez-les sur la tige de
support, puis insérez
mettez en place le clip
arrière et serrez les écroux.
de 4,5pouces à 7,2pouces
(dont largeur de 50 à 105mm) 4,5 pollici -7,2 pollici
(la larghezza 55-105mm)
Dimensioni dell'attrezzatura
applicabili
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
安装步骤
①Entfernen Sie das
Chassis und die
Spannzange mit der
Stützstange, entfernen Sie
die Schraube von der
Stützstange.
Zuerst die Mutter von der
Rückenklemme entfernen
und auf die Stützstange
legen, dann die
Rückenklemme einsetzen
und dann die Mutter
festziehen.
产品型号
产品材质
适用设备尺寸
尺寸
升降高度
重量
规格
E12
PC+ABS+金属
4.5寸-7.2寸(宽度55-105mm
106.8 × 106.8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
产品安装和注意事项:安装支架与底盘时注意对准圆孔内的凸点。
故障分析与排除:如出现杆子松动请检查底盘固定螺丝是否旋紧。如放在床上或
其他软性表面上使用点击时会有轻微晃动。
日常保养:可用抹布擦洗切勿使用强力擦洗剂。
定期保养:定期检查产品组件及功能是否完好长期保养:长期不使用请置于阴凉
干燥处。
注意:
①取出底盘和带支撑杆的夹
将支撑杆中的螺丝取出。
②先把支撑杆插入底盘的孔
再放入螺丝,然后用扳手
把底盘下面的螺丝锁紧即可。
支撑杆缺口需要对准底盘圆
孔里凸点即可插入。
Montageschritte
Hinweise für die Produktinstallation: Achten Sie bei der Installation der
Halterung und des Gehäuses darauf, die konvexen Punkte in den runden
Löchern auszurichten.
Fehleranalyse und Fehlerbehebung: Wenn die Stange locker ist, überprüfen Sie
bitte, ob die Befestigungsschrauben des Chassis angezogen sind. Wenn das
Produkt auf einem Bett oder einer anderen weichen Oberfläche verwendet
wird, zittert es beim Klicken leicht.
Tägliche Pflege: Sie können mit einem Lappen schrubben, verwenden Sie keine
starken Scheuermittel.
Regelmäßige Wartung: Prüfen Sie regelmäßig, ob die Produktkomponenten
und Funktionen in gutem Zustand sind.
Langzeitpflege: Bei längerem Nichtgebrauch bitte kühl und trocken lagern
Achtung:
Spezifikation
E12
PC+ABS+Metall
4,5 Zoll -7,2 Zoll (Breite 55-105mm)
106,8 × 106,8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
Produkt-Typ
Produktmaterial
Anwendbare Gerätegröße
Normale Größe
Hubhöhe
Gewicht
Installation steps
Product installation and precautions: when installing the rod and the base, pay
attention to align the convex points in the round holes.
Failure analysis and troubleshooting: if the rod is loose, please check whether
the base fixing screw is tightened. If it is used on a bed or other soft surface, it
will shake slightly when clicked.
Daily maintenance: wipe with a rag, do not use strong scrubbing agents.
Regular maintenance: regularly check whether the product components and
functions are in good condition. Long-term maintenance: If not used for a long
time, please keep it in a cool and dry place.
Note:
Product model
Product material
Applicable devices size
Normal size
Adjustable height
Weight
Specifications
E12
Plastic + Silicone + Metal
4.5 inches -7.2 inches (width 55-105mm)
106.8 × 106.8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
①Take out the chassis and
the chuck with the support
rod, and take out the
screws in the support rod.
Remove the screw from
the back clamp and put it
on the support rod, put the
back clamp in, tighten the
screw.
Pasos de instalación
Instalación y precauciones del producto: Al instalar el soporte y el chasis, debe
alinearlos con el punto convexo en el agujero redondo.
Análisis y resolución de fallos: En caso de aflojamiento de la barra,
inspeccione si los tornillos de fijación del chasis están apretados. Cuando se
utiliza sobre una cama u otras superficies blandas, temblará ligeramente al
hacer clic.
Conservación diaria: Puede limpiarlo con un paño, pero nunca utilice
productos de limpieza fuerte.
Conservación regular: Inspeccione periódicamente si los componentes y
funciones del producto están en buenas condiciones
Conservación a largo plazo: Si no se usa durante largo tiempo, colóquelo en un
lugar sombreado, fresco y seco.
Atención:
Modelo de producto
Material del producto
Tamaño del equipo aplicable
Tamaño
Altura de elevación
Peso
Especificaciones
E12
Plástico + Silicona + Metal
4.5-7.2 pulg. (ancho 55-105mm)
106.8 × 106.8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
①Saque la base y el
cabezal del clip con varilla
de soporte, y saque los
tornillos de la varilla de
soporte.
Primero quite la tuerca
del clip trasero y colóquela
en la barra de soporte,
luego coloque el clip trasero
adentro y apriete la tuerca
screw.
Этапы установки
Установка продукта и меры предосторожности: при установке опоры и
основания обратите внимание на то, чтобы совместить выпуклые точки с
круглыми отверстиями.
Анализ и устранение неисправностей: если опора ослаблена, проверьте,
затянут ли винт, фиксирующий основание. Если использовать на
кровати или другой мягкой поверхности, держатель будет слегка
трястись при касании.
Ежедневный уход: протирать салфеткой, не использовать сильные
моющие средства.
Регулярное обслуживание: регулярно проверяйте, находятся
ли компоненты и функции продукта в хорошем состоянии. Долгосрочное
обслуживание: если не используете в течении длительного времени,
пожалуйста, храните в сухом прохладном месте.
Примечание:
①Выньте основание и зажим
с опорным стержнем и
открутите винты на опорном
стержне.
Снимите винт с заднего
зажима и
установите его на опору,
установите задний зажим,
затяните винт.
Модель продукта
Материал изделия
Нормальный размер
Регулируемая высота
Масса
Технические характеристики
E12
пластик + силикон + металл
4,5 дюйма-7,2 дюйма (ширина 55-105мм)
106.8 × 106.8 × 175 мм/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250мм/6.89-9.84in
250г/8.82oz
Размер применимых
устройств
Instalacja produktu i środki ostrożności: podczas instalowania pręta i
podstawy należy zwrócić uwagę na wyrównanie wypukłych punktów w
okrągłych otworach.
Analiza awarii i rozwiązywanie problemów: jeśli pręt jest luźny, sprawdź, czy
śruby mocujące podstawę są dokręcone. Jeśli jest używany na łóżku lub innej
miękkiej powierzchni, po kliknięciu będzie się lekko trząść.
Codzienna pielęgnacja: wytrzeć szmatką, nie używać silnych środków
szorujących.
Regularna konserwacja: regularnie sprawdzaj, czy elementy i funkcje produktu
są w dobrym stanie. Długotrwała konserwacja: jeśli nie jest używany przez
dłuższy czas, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu.
Uwaga
Kroki instalacji
Model
Materiał
Rozmiar urządzeń
Normalny rozmiar
Regulowana wysokość
Waga
Specyfikacja
E12
Plastik + silikon + el. konstrukcyjne
4,5 cala -7,2 cala (szerokość 55-105mm)
106,8 × 106,8 × 175mm/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250mm/6.89-9.84in
250g/8.82oz
① Zdejmij obudowę i
głowicę mocującą z listwą
nośną, następnie wykręć
śruby z listwy nośnej.
Odkręć śrubę zacisku
tylnego i załóż go na drążek
podtrzymujący, włóż zacisk
tylny, dokręć śrubę.
Quick Start Guide
E12
Desktop mobile phone lifting holder
Product Diagram
Package Contents
Back clip × 1
Base × 1
Hex wrench × 1
Quick Start Guide × 1
Thank you for purchasing the desktop mobile phone lifting holder.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need
any assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
E12をご購入いただきありがとうございます。
このマニュアルを深く読み、切に保管しください。ご使用のになりま
す。 ポ ー ト が 必 な 場 は 、製 デ ル 号 と Amazon注文番号をサポートチ
ームにご連 ください
360°回転
製品図示
パッケー
バッククリップ × 1
ベース × 1
六角レンチ × 1
取扱説明書 × 1
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
Етапи встановлення
Установка виробу та запобіжні заходи: при установці стрижня та основи
зверніть увагу на вирівнювання опуклих точок у круглих отворах.
Аналіз несправностей та усунення несправностей: якщо шток
ослаблений, перевірте, чи затягнуті гвинти кріплення основи. Якщо його
використовувати на ліжку або іншій м’якій поверхні, він злегка трясеться
при натисканні.
Щоденний догляд: протирати ганчіркою, не використовувати сильні
миючі засоби.
Регулярне технічне обслуговування: регулярно перевіряйте, чи
компоненти та функції виробу в хорошому стані. Довгострокове
обслуговування: якщо не використовується протягом тривалого часу,
зберігайте його в прохолодному та сухому місці.
Примітка:
Модель продукту
Матеріал виробу
Відповідні розміри пристроїв
Нормальний розмір
Регульована висота
Маса
Технічні характеристики
E12
Пластик + Силікон + Метал
4,5 дюйма -7,2 дюйма (ширина 55-105мм)
106,8 × 106,8 × 175мм/4.20 × 4.20 × 6.89in
175-250мм/6.89-9.84in
250г/8.82oz
①Видаліть шасі та затискну
голівку з опірною планкою,
потім видаліть гвинти з оп
ірної планки.
Зніміть гвинт із заднього
затискача і надіньте його
на опорний стрижень,
вставте задній затиск,
затягніть гвинт.
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you
can also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Product Care
Do not disassemble or modify this product by yourself.
Do not place this product in a humid environment.
Do not allow water or other liquids to flow into the product, otherwise it will cause
damage to the product.
Do not drop.
Do not scratch the surface of this product with sharp objects to avoid surface damage.
本製品をご自身で分解・改造しないでください。
湿気の多い場所に置かないでください。
水などの液体を製品に流さないでください。製品に損傷を与える可能性があります。
表面を傷つけないように、本製品の表面を鋭利なもので拭かないでください。
とサート
製品のテナス方法
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合
は、ご遠慮なくご連絡ください。
ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻟﻮﻤﺼﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ًﻻوأ ﻢﻗ
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻊﺿ ﻢﺛ ،ﻢﻋﺪﻟا ﺐﯿﻀﻗ ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿوو
ﺔﻟﻮﻤﺼﻟا ﺪﺷ ﻢﺛ ،ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺨﻟا
ﺔﯾﺮﺋاﺪﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﺪﺤﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ةاذﺎﺤﻤﻟ ﮫﺒﺘﻧا ،ﻞﻜﯿﮭﻟاو ﺔﻣﺎﻋﺪﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ :تﺎطﺎﯿﺘﺣﻻاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ
مأ ةدوﺪﺸﻣ ﻞﻜﯿﮭﻟا ﺖﯿﺒﺜﺗ ﻲﻏاﺮﺑ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯿﻓ ،ﺎًﻛﻮﻜﻔﻣ ﺐﯿﻀﻘﻟا نﺎﻛ اذإ :ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ﮫﻗﻮﻓ ﺮﻘﻨﻟا ﺪﻨﻋ ًﻼﯿﻠﻗ ﺰﺘﮭﯾ فﻮﺴﻓ ،ﺮﺧآ ﻢﻋﺎﻧ ﺢﻄﺳ يأ وأ ﺮﯾﺮﺳ ﻰﻠﻋ ﮫﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإو .ﻻ
يﻮﻗ ﻒﯿﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﺴﻣا :ﺔﯿﻣﻮﯿﻟا ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا
اذإ :ﻞﺟﻷا ﺔﻠﯾﻮط ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا .ةﺪﯿﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﻔﺋﺎظوو ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻖﻘﺤﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ :ﺔﯾروﺪﻟا ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا
فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﯾ ،ﺔﻠﯾﻮط ةﺮﺘﻔﻟ ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﯾ ﻢﻟ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺞﺘﻨﻤﻟا زاﺮط
ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻣﻚﺋﺎﺒﺴﻟا + نﻮﻜﯿﻠﯿﺴﻟا + ﻚﯿﺘﺳﻼﺒﻟا
175 × 106.8 × 106.8 6.89 × 4.20 × 4.20 /
( ﻢﻣ 55-105 ضﺮﻌﻟا) ﺔﺻﻮﺑ 12.9 - ﺔﺻﻮﺑ ﺔﻘﺒﻄﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا ﻢﺠﺣ
يدﺎﻌﻟا ﻢﺠﺤﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ عﺎﻔﺗرإ
نزو
ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا تاﻮﻄﺧ
،ﻢﻋﺪﻟا ﺐﯿﻀﻗ وذ ﻚﺒﺸﻤﻟاو ةﺪﻋﺎﻘﻟا جﺮﺧأ
ﻢﻋﺪﻟا ﺐﯿﻀﻗ ﻲﻓ ﺮﯿﻣﺎﺴﻤﻟا جﺮﺧأو
4.7
ﻢﻣ
ﻢﻣﻢﻣ
ﺔﺻﻮﺑ
250 - 175 9.84 - 6.89 /
ﺔﺻﻮﺑ
ﺔﯿﻗوأ 8.82 / ﻢﺟ 250
175mm
250mm
360°Rotatable
106.8mm
175mm
250mm
106.8mm
/