Goal Zero 70045 インストールガイド

タイプ
インストールガイド
ESCAPE REMOTE DISPLAY
INSTALL AND USER GUIDE
Please read all warnings, instructions and cautions carefully before
use to avoid personal injury, property damage or damage to your Goal
Zero Products, or any other connected products. Goal Zero reserves
the right to update this document without prior notice. Please visit
www.goalzero.com to find the latest product information and the most
recent version of the User Guide.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE.
AVERTISSEMENT– Assurez-vous que le produit est utilisé uniquement avec
des produits Goal Zero compatibles. Actuellement, le seul produit avec lequel
ce produit doit être utilisé est la Yeti PRO4000.
AVERTISSEMENT– Utilisez uniquement les solutions de branchement fournies
par Goal Zero, comme le répartiteur de communication et d’alimentation Goal
Zero. Faute de quoi, le produit pourrait subir un dommage irréparable.
HINWEISE ZUM RISIKO EINES BRANDES, ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER
EINER VERLETZUNG.
WARNUNG - Stellen Sie sicher, dass das Produkt nur mit kompatiblen Goal
Zero Produkten verwendet wird. Das einzige Produkt, mit dem es derzeit
verwendet werden sollte, ist der Yeti PRO 4000.
WARNUNG - Verwenden Sie nur von Goal Zero bereitgestellte
Verbindungslösungen, wie z. B. den Goal Zero Communications/Power
Splitter. Andernfalls kann das Produkt irreparabel beschädigt werden.
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES.
ADVERTENCIA - Asegúrese de que el producto sólo se utiliza con productos
Goal Zero compatibles. Actualmente el único producto con el que se debe
utilizar es el Yeti PRO 4000.
ADVERTENCIA - Utilice únicamente las soluciones de conexión
proporcionadas por Goal Zero, como el Divisor de Comunicaciones/Energía
de Goal Zero. De lo contrario, el producto podría sufrir daños irreparables.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
OLESIONI A PERSONE.
AVVERTENZA - Assicurarsi che il prodotto venga utilizzato esclusivamente
con prodotti compatibili con Goal Zero. Attualmente, l’unico prodotto con cui
dovrebbe essere utilizzato è lo Yeti PRO 4000.
ATTENZIONE - Utilizzare solo le soluzioni di connessione fornite da Goal
Zero, come lo splitter di comunicazione/alimentazione Goal Zero. In caso
contrario, il prodotto potrebbe subire un danno irreparabile.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For assistance with your device in the United States, visit our contact page at
www.goalzero.com/contact or call 1-888-794-6250. For assistance with your
device outside of the United States, contact the local distributor. If you do not have
contact information for the local distributor, contact us in the United States and we
will help connect you to the local representative.
INSTRUÇÕES RELATIVAS AO RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU
FERIMENTOS EM PESSOAS.
AVISO - Garanta que o produto apenas é utilizado com produtos compatíveis
Goal Zero. Atualmente, o único produto com o qual este deve ser usado éoYeti
PRO 4000.
AVISO - Use apenas as soluções de conexão fornecidas pelo Goal Zero, como o
Goal Zero Comunicações/Power Splitter. Sem isso, pode haver danosirreparáveis
ao produto.
火災、感電、たは人身傷害の危険に指示。
 警告- 製品がGoal Zero 製品互換性のあ製品の使用確認
ださい。現在の製品使用可能な製品はYeti PRO 4000 です。
 警告 - Goal Zero Communications/Power Splitter ど、Goal Zero が提供接続
のみ使用ださ他製品を使いの場合、製品に修復不可能な損害が
発生可能性が
TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAA KOSKEVATOHJEET.
VAROITUS - Varmista, että tuotetta käytetään vain yhteensopivien GoalZero
-tuotteiden kanssa. Tällä hetkellä ainoa tuote, jonka kanssa tätä tulisi käyttää, on
Yeti PRO 4000.
VAROITUS - Käytä vain Goal Zeron tarjoamia liitäntäratkaisuja, kuten GoalZero
Communications/Power Splitteriä. Jos näin ei tehdä, tuotteelle voiaiheutua
korjaamatonta vahinkoa.
INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT BRANDGEVAAR, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PERSOONLIJK LETSEL.
WAARSCHUWING - Zorg ervoor dat het product uitsluitend gebruikt wordt met
compatibele Goal Zero producten. Op dit moment is het enige product waarmee
dit gebruikt mag worden de Yeti PRO 4000.
WAARSCHUWING - Maak alleen gebruik van door Goal Zero geleverde
oplossingen, zoals de Goal Zero Communications/Power Splitter. Als u dat niet
doet kan dit leiden tot onherstelbare schade aan het product.
ANVISNINGAR OM RISK FÖR BRAND, ELCHOCK ELLER PERSONSKADA.
VARNING - Se till att produkten endast används med kompatibla Goal Zero-
produkter. För närvarande är Yeti PRO 4000 den enda produkt som den ska
användas med.
VARNING - Använd endast anslutningslösningar som tillhandahålls av GoalZero,
som Goal Zero Communications/Power Splitter. Om du inte gördet kan det
uppstå irreparabla skador på produkten.
5
Getting Started 5
i. In the Box 5
Electrical Requirements 6
Installation Instructions 7
Using Your Product 9
Reading the Screen 9
Button Operation 11
Français 12
Deutsch 20
Español 28
Italiano 36
Portugués 44
日本語 52
Suomalainen 60
Nederlands 68
Svenska 76
Table of Contents
In the Box
1. Escape Remote Display (SKU 70045)
2. Escape Display Power and Data Combiner (SKU 70035)
3. 15 ft Escape Remote Display Data Cable (SKU 98082)
4. 4 x 30mm M6 threaded post for screen mounting
5. 4 x M6 knurled nut for screen mounting
1
2
3
4
5
Getting Started
EU DECLARATION OF CONFORMITY SIMPLE
Hereby, Goal Zero declares that the radio equipment type Escape Remote Display
70045 in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: https://www.goalzero.com/
pages/user-guides
6 7
Input Voltage: 9 V to 60 V
(Designed to work with Yeti PRO 4000 that provides 24 V.)
Operational Current: 10 mA
Maximum cable length: 30 ft
This product is part of the Goal Zero Escape Towable and
Escape Driveable off-grid power kits.
A Yeti PRO 4000 power station is required
Drill or Double Sided Adhesive
Included Hardware
Your choice of cable management (clips, adhesive, etc.)
Electrical Requirements
Associated Product Requirements
What You’ll Need
NOTE:
You’ll want to decide where you would like to install the Escape Remote
Display. This screen should be visible and readable at eye level. It should
not be exposed to liquids and is intended to be mounted inside the cabin
of any RV.
Back access of the mounting surface will be required to install the knurled
nuts. If desired mounting area does not have back access, double sided
adhesive can be used for mounting the screen.
The Yeti PRO 4000 power station will need to be installed before moving
forward. Consider where cables will be running for mounting as well as
drilling into walls and or floors.
1. Connect the Escape Display Power and Data Combiner (DPDC) to the High
Voltage DC in on the Yeti PRO 4000 with the HPP+D on the DPDC.
2. Neatly run the DPDC towards the area where the Escape Remote Display
will be mounted. Attach the DPDC to the floor or wall of the vehicle using
your cable management solution of choice. Ensure no other cables or pipes
will be damaged by installing securing clips.
3. Plug in the Escape Remote Display Data Cable to the Escape Display
Power and Data Combiner RJ45 port
Installation Instructions
YETI 4000 BACK INTERFACE
High Voltage
2
3 2
8 9
4. Route the cable to the desired mounting position of the
Escape Remote Display.
5. Mounting the Escape Remote Display:
You can either drill into your wall (back access required) or adhere with
double sided adhesive. Before drilling holes, check to ensure there is
enough space for the screen.
Install threaded posts to the back of the Escape Remote Display, or
adhere double sided adhesive to the back side.
Mark mounting holes. Line your screen up with the wall to use as a
template.
Drill all holes - M6 / 6.6mm
Connect the DPDC on the back side of the Escape Remote Display
Place the threaded posts through the drilled holes, and
HAND TIGHTEN the provided knurled nuts.
6. Once the Escape Remote Display is installed, the Yeti PRO 4000 will
automatically recognize the screen‘s presence. If this does not occur,
please contact our support team at 1-888-794-6250.
3
1 1
1
1
4
5
wall
OR
Using Your Product
Adaptive Brightness Control
The Escape Remote Display’s brightness changes based on ambient lighting.
Keep the screen clean so the light sensor can work correctly.
Reading The Screen
Time to
Empty / Full
Will appear
when solar
charging
Operation
error on the
Yeti’s AC / DC
input ports
AC Active
Input on Yeti
Power+ port
DC Active Input
on Yeti HPP-D or
8mm Port
Referencing which port is being used.
DC - input from all DC sources
AC - input from all AC sources
Total - Combine value of DC and AC
Units Being
Displayed
A =Amps
W = Watts
Charge Level System’s
Capacity
Too Hot to
Operate
!
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Power Input
10 11
Operation error on the
Yeti’s AC / DC output ports
Backlight WiFi /
Bluetooth
Data
Views
12V
On/Off
Inverter
On/Off
Lit if Yeti is
connected to WiFi
Lit if Yeti is connected
via Bluetooth.
Blinking = pairing
AC Active output on
Yeti Power+ port
DC Active output if
DC 12 V port is active
Referencing which port is being used.
DC - Output from all DC sources
AC - Output from all AC sources
Total - Combine value of DC and AC
Only watts will be shown in this case
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Power Output
Button Operation
Button Operation
Backlight
Short Press - Less than 2 seconds
Turns backlight on and off
Long Press - More than 2 seconds
Change between always on and screen time out.
Default is one minute time out.
WiFi / Bluetooth
Short Press - Less than 2 seconds
Turns backlight on and off
Long Press - More than 2 seconds
Enters Yeti Bluetooth pairing mode.
Data View Cycle Through
Short Press - Less than 2 seconds
Cycles between the following information:
DC Input / DC Output
AC Input / AC Output
Total Input / Total Output
Long Press - More than 2 seconds
Toggles between A and W on POWER IN and POWER OUT
Values displayed according to A = Amps, W = Watts
12 V On/Off
Short Press - Less than 2 seconds
Turns the 12 V bus on or off.
Inverter On/Off Button
Short Press - Less than 2 seconds
Turns the 120 V bus on or off.
Long Press - More than 2 seconds
Changes kWh to Ah or Ah to kWh. (Defaults to Ah)
12 13
Dans la boîte
1. Afficheur à distance Escape (UGT70045)
2. Combinateur d’alimentation et de données de l’afficheur Escape (UGT70035)
3. Câble de données de 4,7m (15pi) pour l’afficheur à distance Escape
(UGT98082)
4. Tige filetée M6 pour le montage de l’écran 4 x 30mm
5. 4 écrous moletés M6 pour le montage de l’écran
1
2
3
4
5
Mise en route
Tension d’entrée: 9V à 60V (conçu pour fonctionner avec la Yeti PRO4000
qui fournit 24V.)
Courant de fonctionnement: 10mA
Longueur maximale du câble: 9,1m (30pi)
Ce produit fait partie des ensembles d’alimentation hors réseau Goal Zero
Escape Towable et Escape Driveable.
Une station d’alimentation Yeti PRO4000 est nécessaire
Perceuse ou adhésif double face
Matériel fourni
Le système de gestion des câbles de votre choix (clips, adhésif, etc.)
Installation électrique
Exigences relatives aux produits associés
Vous avez besoin
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE SIMPLE
Par la présente, Goal Zero déclare que l’équipement radio Escape Remote Display
70045 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l’UE est accessible à l’adresse internet suivante : https://www.goalzero.
com/pages/user-guides
14 15
REMARQUE:
Décidez de l’endroit où vous souhaitez installer l’afficheur à distance
Escape. Cet écran doit être visible et lisible à hauteur des yeux. Il ne doit
pas être exposé à des liquides et est conçu pour être monté à l’intérieur de
la cabine d’un véhicule récréatif.
L’arrière de la surface de montage doit être accessible pour installer les
écrous moletés. Si la surface de montage souhaitée ne dispose pas d’un
accès arrière, un adhésif double face peut être utilisé pour monter l’écran.
La station d’alimentation Yeti PRO4000 devra être installée avant d’aller
plus loin. Tenez compte de l’emplacement des câbles pour le montage ainsi
que du perçage dans les murs et/ou les planchers.
1. Connectez le combinateur d’alimentation et de données de l’afficheur à
distance Escape (DPDC) à l’entréeCC haute tension de la Yeti PRO4000
avec le HPP+D du DPDC.
2. Dirigez soigneusement le DPDC vers la zone où l’afficheur à distance Escape
sera monté. Fixez le DPDC au plancher ou au mur du véhicule en utilisant
la solution de gestion des câbles de votre choix. Veillez à ce qu’aucun autre
câble ou tuyau ne soit endommagé en installant des clips de fixation.
3. Branchez le câble de données de l’afficheur à distance Escape sur le
portRJ45 du combinateur d’alimentation et de données de l’afficheur. RJ45
Guide d’installation
INTERFACE ARRIÈRE YETI4000
Mur
2
3 2
4. Acheminez le câble jusqu’à la position de montage souhaitée de l’afficheur à
distance Escape.
5. Montage de l’afficheur à distance Escape:
Vous pouvez soit percer votre mur (accès par l’arrière requis), soit le coller
à l’aide d’un adhésif double face. Avant de percer les trous, vérifiez qu’il y a
suffisamment d’espace pour l’afficheur.
Installez des tiges filetées à l’arrière de l’afficheur à distance Escape ou
collez de l’adhésif double face à l’arrière de l’afficheur.
Marquez les trous de fixation. Alignez votre afficheur sur le mur pour
vous en servir comme modèle.
Percez tous les trous– M6/6,6mm
Connectez le DPDC au dos de l’afficheur à distance Escape.
Placez les montants filetés dans les trous percés et SERREZ À LA MAIN
les écrous moletés fournis.
6. Une fois l’afficheur à distance Escape installé, la Yeti PRO4000
reconnaîtra automatiquement la présence de l’afficheur. Si ce n’est pas
lecas, veuillez contacter notre équipe d’assistance au 1888794-6250.
3
1 1
1
1
4
5
haute tension
OU
16 17
Utilisation du produit
Contrôle adaptatif de la luminosité
La luminosité de l’afficheur à distance Escape change en fonction de l’éclairage
ambiant. Gardez l’écran propre pour que le capteur de lumière puisse
fonctionner correctement.
Lecture de l’écran
Temps de chargement
/ de déchargement
Apparaît lors
du chargement
solaire
Erreur de
fonctionnement
sur les ports
d’entrée CA-CC
de la Yeti
Entrée active
CA sur le port
Yeti Power+
Entrée activeCC
sur Yeti HPP-D ou
port 8mm
Référence au port utilisé.
CC– entrée de toutes les sourcesCC
CA– entrée de toutes les sources CA
Total– Valeur mélangée de CC et CA
Unités affichées
A = Ampères
W = Watts
Niveau de charge Capacité du système
Trop chaud pour
fonctionner
!
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Entrée d’alimentation
Erreur de fonctionnement
sur les ports de sortie CA-
CC de la Yeti
Rétroéclairage WiFi/
Bluetooth
Vues des
données
12 V
marche/arrêt
Marche/arrêt
de l’onduleur
Allumé si la Yeti est
connectée au WiFi
Allumé si la Yeti est
connectée avec Bluetooth.
Clignotement = jumelage
CA Sortie active sur le
port Yeti Power+
CC Sortie active si le
portCC 12V est actif
Référence au port utilisé.
CC– Sortie de toutes les sourcesCC
CA– Sortie de toutes les sources CA
Total– Valeur combinéeCC et CA
Seuls les watts seront affichés dans ce cas
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Puissance de sortie
Fonctionnement des boutons
18 19
Fonctionnement des boutons
Rétroéclairage
Pression courte– moins de 2secondes
Allume et éteint le rétroéclairage
Pression longue– plus de 2secondes
Changement entre activation permanente et temporisation
de l’écran. La valeur par défaut est d’une minute.
WiFi/Bluetooth
Pression courte– moins de 2secondes
Allume et éteint le rétroéclairage
Pression longue– plus de 2secondes
Active le mode de jumelage Yeti Bluetooth.
Visualisation des données Cycle de visualisation
Pression courte– moins de 2secondes
Passe d’une information à l’autre:
Entrée CA/SortieCC
Entrée CA/ Sortie CA
Entrée totale/Sortie totale
Pression longue– plus de 2secondes
Bascule entre A et W sur PUISSANCE D’ENTRÉE et
PUISSANCE DE SORTIE
Valeurs affichées selon A = Ampères, W = Watts
12V marche/arrêt
Pression courte– moins de 2secondes
Active ou désactive le bus 12V.
Bouton marche/arrêt de l’onduleur
Pression courte– moins de 2secondes
Active ou désactive le bus 120V.
Pression longue– plus de 2secondes
Change les kWh en Ah ou les Ah en kWh. (La valeur par
défaut est Ah)
20 21
In der Schachtel
1. Escape Remote Display (SKU 70045)
2. Escape Display Strom- und Datenkombinierer (SKU 70035)
3. 4,57 m Escape Remote Display Datenkabel (SKU 98082)
4. 4 x 30 mm M6 Gewindestift für die Display-Befestigung
5. 4 x M6 Rändelmutter für die Display-Befestigung
1
2
3
4
5
Erste Schritte
Eingangsspannung: 9 V bis 60 V
(für den Betrieb mit Yeti PRO 4000, der 24V liefert)
Betriebsstrom: 10 mA
Maximale Kabellänge: 9,14 Meter
Dieses Produkt ist Teil der Goal Zero Escape Towable und Escape Driveable
Kits für netzunabhängige Stromversorgung.
Eine Yeti PRO 4000 Stromstation ist erforderlich
Bohrer oder doppelseitiges Klebeband
Mitgelieferte Hardware
Kabelmanagement Ihrer Wahl (Clips, Klebstoff usw.)
Elektrische Anforderungen
Zugehörige Produktanforderungen
Was Sie benötigen
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINFACH
Hiermit erklärt Goal Zero, dass die Funkanlagen des Typs Escape Remote Display 70045
der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse nachzulesen:
https://www.goalzero.com/pages/user-guides
22 23
HINWEIS:
Überlegen Sie sich, wo Sie die Escape Fernanzeige installieren möchten.
Dieses Display sollte in Augenhöhe sichtbar und lesbar sein. Er sollte
keinen Flüssigkeiten ausgesetzt sein und ist für die Montage im Innenraum
eines jeden Wohnmobils vorgesehen.
Die Montagefläche muss von hinten zugänglich sein, um die Rändelmuttern
anzubringen. Wenn die gewünschte Montagefläche keinen Zugang zur
Rückseite hat, kann doppelseitiges Klebeband für die Montage des
Displays verwendet werden.
Die Yeti PRO 4000 Power Station muss installiert werden, bevor Sie
fortfahren. Berücksichtigen Sie, wo die Kabel für die Montage verlaufen
werden, und bohren Sie in Wände oder Böden.
1. Verbinden Sie den Escape Display Power and Data Combiner (DPDC) mit
dem Hochspannungs-Gleichstromeingang des Yeti PRO 4000 mit dem
HPP+D am DPDC.
2. Führen Sie den DPDC sauber zu dem Bereich, in dem die Escape
Fernanzeige montiert werden soll. Befestigen Sie den DPDC am Boden oder
an der Wand des Fahrzeugs mit der Kabelführungslösung Ihrer Wahl. Stellen
Sie sicher, dass keine anderen Kabel oder Rohre beschädigt werden, indem
Sie Sicherungsclips anbringen.
3. Stecken Sie das Escape Remote Display Datenkabel in den RJ45-
Anschluss des Escape Display Power and Data Combiner
Installationsanweisungen
YETI 4000 BACK INTERFACE
Hochspannung
2
3 2
4. Verlegen Sie das Kabel zur gewünschten Montageposition der Escape
Fernanzeige.
5. Montage der Escape Fernanzeige:
Sie können entweder Löcher in die Wand bohren (Zugang von hinten
erforderlich) oder das Gerät mit doppelseitigem Klebeband befestigen.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von Löchern, dass genügend Platz
für das Display vorhanden ist.
Bringen Sie Gewindestifte an der Rückseite der Escape Fernanzeige an,
oder kleben Sie doppelseitiges Klebeband auf die Rückseite.
Markieren Sie die Befestigungslöcher. Richten Sie das Display an der
Wand aus, um es als Schablone zu verwenden.
Bohren Sie alle Löcher - M6 / 6,6mm
Schließen Sie den DPDC auf der Rückseite der Escape Fernanzeige an.
Stecken Sie die Gewindestifte durch die gebohrten Löcher und ziehen
Sie die mitgelieferten Rändelmuttern mit der HAND FEST.
6. Sobald die Escape Fernanzeige installiert ist, erkennt der Yeti PRO 4000
automatisch das Vorhandensein des Displays. Sollte dies nicht der Fall sein,
wenden Sie sich bitte an unser Support-Team unter 1-888-794-6250.
1 1
4
3
1
15
Wand
ODER
24 25
Verwendung Ihres Produkts
Adaptive Helligkeitssteuerung
Die Helligkeit der Escape Fernanzeige ändert sich je nach Umgebungslicht.
Halten Sie das Display sauber, damit der Lichtsensor korrekt arbeiten kann.
Ablesen des Displays
Zeit bis
leer/voll
Wird beim
Laden über
Solar angezeigt
Betriebsfehler
an den AC/
DC-Eingängen
des Yeti
AC Aktiver
Eingang an Yeti
Power+ Port
Aktiver DC-Eingang
an Yeti HPP-D oder
8mm Port
Es wird angezeigt, welcher Ausgang verwendet wird.
DC - Eingang von allen DC-Quellen
AC - Eingang von allen AC-Quellen
Gesamt - Kombinierter Wert von DC und AC
Angezeigte Einheiten
A =Ampere
W =Watt
Ladezustand Kapazität des
Systems
Zu heiß für
den Betrieb
!
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Stromeingang
Betriebsfehler an den AC/
DC-Ausgängen des Yeti
Hintergrund-
beleuchtung
WiFi/
Bluetooth
Daten
Ansichten
12V
Ein/Aus
Wechselrichter
Ein/Aus
Leuchtet, wenn der Yeti mit
WiFi verbunden ist
Leuchtet, wenn der Yeti über
Bluetooth verbunden ist.
Blinkt = Kopplung
AC Aktiver Ausgang
an Yeti Power+ Port
DC Aktiver Ausgang,
wenn DC 12 V
Anschluss aktiv ist
Es wird angezeigt, welcher Ausgang
verwendet wird.
DC - Ausgang von allen DC-Quellen
AC - Ausgang von allen AC-Quellen
Total - Kombinierter Wert von DC und AC
In diesem Fall werden nur Watt angezeigt
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Stromausgang
Bedienung der Tasten
26 27
Bedienung der Tasten
Hintergrundbeleuchtung
Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein und aus
Langes Drücken - mehr als 2 Sekunden Wechseln
zwischen "immer an" und "Display-Abschaltung".
Die Standardeinstellung ist Abschaltung nach einer Minute.
WiFi/Bluetooth
Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein und aus
Langes Drücken - mehr als 2 Sekunden Aktiviert den
Yeti-Bluetooth-Kopplungsmodus.
Daten Ansicht Durchlauf
Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden
Wechselt zwischen den folgenden Informationen:
DC-Eingang / DC-Ausgang
AC-Eingang / AC-Ausgang
Gesamteingang / Gesamtausgang
Langes Drücken - mehr als 2 Sekunden
Schaltet zwischen A und W bei NETZ-EINGANG und
NETZ-AUSGANG um
Anzeige der Werte nach A = Ampere, W = Watt
12V Ein/Aus
Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden Schaltet den
12-V-Bus ein oder aus.
Wechselrichter Ein/Aus
Kurzes Drücken - weniger als 2 Sekunden
Schaltet den 120-V-Bus ein oder aus.
Langes Drücken - mehr als 2 Sekunden
Ändert kWh in Ah oder Ah in kWh. (Standardmäßig auf
Aheingestellt)
28 29
En la caja
1. escapar de la pantalla remota (SKU 70045)
2. Combinador de alimentación y datos para Escape de pantalla (SKU 70035)
3. Cable de datos de pantalla remota de escape de 15 pies (SKU 98082)
4. Poste roscado M6 de 4 x 30 mm para montaje en pantalla
5. 4 x M6 tuerca estriada para el montaje de la pantalla
1
2
3
4
5
Cómo empezar
Voltaje de entrada: De 9 V a 60 V
(Diseñado para funcionar con el Yeti PRO 4000 que proporciona 24 V.)
Corriente operativa: 10 mA
Longitud máxima del cable: 30 pies
Este producto forma parte de los kits de energía autónomos Escape
Remolcable y Escape Transportable de Goal Zero.
Se necesita una central Yeti PRO 4000
Taladro o adhesivo de doble cara
Hardware incluido
Su elección de organización de cables ( pinzas, adhesivo, etc.)
Requisitos eléctricos
Requisitos de producto asociados
Lo que usted necesitará
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE SIMPLE
Por la presente, Goal Zero declara que el equipo de radio tipo Escape Remote Display
70045 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.
goalzero.com/pages/user-guides
30 31
NOTA:
Deberá decidir dónde desea instalar el Escape de Pantalla Remota. Esta
pantalla debe ser visible y legible a la altura de los ojos. No debe exponerse
a líquidos y está pensado para montarse en el interior de la cabina de
cualquier vehículo recreativo.
Para instalar las tuercas estriadas será necesario acceder retrocediendo
a la superficie de montaje. Si la zona de montaje deseada no tiene acceso
por la parte posterior, se puede utilizar adhesivo de doble cara para montar
lamampara.
Habrá que instalar la central Yeti PRO 4000 antes de seguir adelante.
Tenga en cuenta por dónde pasarán los cables para el montaje, así como
laperforación en paredes o suelos.
1. Conecte el Combinador de Datos y Alimentación de la Pantalla de Escape
(DPDC) a la entrada de CC de alto voltaje del Yeti PRO 4000 con el HPP+D
del DPDC.
2. Dirija cuidadosamente el DPDC hacia la zona donde se montará el Escape
de pantalla remota. Fije el DPDC al suelo o a la pared del vehículo utilizando
la solución de gestión de cables que prefiera. Asegúrese de que no se
dañen otros cables o tuberías instalando pinzas de sujeción.
3. Enchufe el cable de datos del visualizador remoto Escape al puerto RJ45
del combinador de alimentación y datos del visualizador Escape
Instrucciones de instalación
INTERFAZ TRASERA YETI 4000
Alto voltaje
2
3 2
4. Tienda el cable hasta la posición de montaje deseada del visualizador
remoto Escape.
5. Montaje del Escape de Pantalla Remota:
Puede taladrar la pared (es necesario acceder por detrás) o adherirlo con
adhesivo de doble cara. Antes de taladrar los agujeros, compruebe que
hayespacio suficiente para la pantalla.
Instale postes roscados en la parte trasera del Escape de Pantalla
Remota, o adhiera adhesivo de doble cara en la parte trasera.
Marque los orificios de montaje. Alinee la pantalla con la pared para
utilizarla como plantilla.
Taladre todos los agujeros - M6 / 6.6mm
Conecte el DPDC en la parte trasera del Escape de Pantalla Remota
Coloque los postes roscados a través de los orificios taladrados
yAPRIETE A MANO las tuercas estriadas suministradas.
6. Una vez instalada el Escape de Pantalla Remota, el Yeti PRO 4000
reconocerá automáticamente la presencia de la pantalla. Si esto no
ocurre,póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia llamando
al1-888-794-6250.
3
1 1
1
1
4
5
Pared
o
32 33
Uso de su producto
Control de brillo adaptativo
El brillo del Escape de pantalla remota cambia en función de la iluminación
ambiental. Mantenga la pantalla limpia para que el sensor de luz pueda
funcionar correctamente.
Lectura de la pantalla
Tiempo de
vaciado / llenado
Aparecerá cuando
se cargue con
energía solar
Error de
funcionamiento
en los puertos
de entrada
CA/CC del Yeti
Entrada
activa de CA
en el puerto
YetiPower
Entrada activa de
CC en Yeti HPP-D
o puerto de 8 mm
Hace referencia al puerto que se está utilizando.
CC: entrada de todas las fuentes de CC
CA: entrada de todas las fuentes de CA
Total: valor combinado de CC y CA
Unidades en pantalla
A =Amps
W = vatios
Nivel de carga Capacidad del
sistema
Demasiado
caliente para
operar
!
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Entrada de corriente
Error de funcionamiento
en los puertos de salida
CA/CC del Yeti
Luz de fondo WiFi /
Bluetooth
Visualización
de datos
12V
Encendido/
apagado
Encendido/
apagado del
inversor
Se enciende si el Yeti
está conectado a WiFi
Se enciende si el Yeti está
conectado por Bluetooth.
Parpadeo = emparejamiento
CA Salida activa en el
puerto + Yeti Power
CC Salida activa si el
puerto DC 12 V está activo
Hace referencia al puerto que se
estáutilizando.
CC - Salida de todas las fuentes de CC
CA - Salida de todas las fuentes de CA
Total - Valor combinado de CC y CA
En este caso sólo se mostrarán los vatios
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
HRS TO HRS TO
FULL EMPTY
°
F
C
!
POWER OUT
LINK
ERROR
TOTALACDC TOTALACDC
POWER IN
ERROR
AC
DC
AC
DC
12v W
A
W
Potencia de salida
Funcionamiento de los botones
34 35
Funcionamiento de los botones
Luz de fondo
Pulsación corta - Menos de 2 segundos Enciende y apaga la
retroiluminación
Pulsación larga - Más de 2 segundos
Cambia entre siempre encendido y tiempo de pantalla apagada.
Por defecto, el tiempo de espera es de un minuto.
WiFi / Bluetooth
Pulsación corta - Menos de 2 segundos Enciende y apaga
la retroiluminación
Pulsación larga - Más de 2 segundos Entra en el modo de
emparejamiento Bluetooth del Yeti.
Ciclo de visualización de datos
Pulsación corta - Menos de 2 segundos Alterna entre la
siguiente información:
Entrada CC / Salida CC
Entrada CA / Salida CA
Entrada total / Salida total
Pulsación larga - Más de 2 segundos
Alterna entre A y W en ENTRADA y SALIDA DE POTENCIA
Valores indicados según A = Amperios, W = Vatios
12V Encendido/apagado
Pulsación corta - Menos de 2 segundos
Activa o desactiva el bus de 12 V.
Botón de encendido/apagado del inversor
Pulsación corta - Menos de 2 segundos
Activa o desactiva el bus de 120 V.
Pulsación larga - Más de 2 segundos
Cambia kWh a Ah o Ah a kWh. (Cambia por defecto a Ah)
36 37
Nella Confezione
1. Escape Remote Display (SKU 70045)
2. Escape Display Power e Data Combiner (SKU 70035)
3. Cavo dati per Escape Remote Display da 15 piedi (SKU 98082)
4. 4 x 30 mm M6 filettati per l’installazione dello schermo
5. 4 x M6 dado zigrinato per l’installazione dello schermo
1
2
3
4
5
Per Iniziare
Corrente in entrata: Da 9 V a 60 V (progettato per funzionare con Yeti
PRO4000 che fornisce 24 V)
Corrente attiva: 10 mA
Lunghezza massima del cavo: 30 piedi
Questo prodotto fa parte dei kit di alimentazione off-grid Goal Zero Escape
Towable e Escape Driveable.
È necessaria una power station Yeti PRO 4000
Trapano o nastro biadesivo
Hardware incluso
Gestione dei cavi a scelta ( fascette, adesivi, ecc.).
Requisiti elettrici
Requisiti dei prodotti associati
Occorrente
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLICE
Goal Zero dichiara che le apparecchiature radio Escape Remote Display 70045 sono
conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
dell’UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.goalzero.com/pages/
user-guides
38 39
ATTENZIONE:
È opportuno decidere dove installare Escape Remote Display. Questo
schermo deve essere visibile e leggibile all'altezza degli occhi. Non deve
essere esposto a liquidi ed è progettato per essere montato all'interno della
cabina di qualsiasi camper.
Per installare i dadi zigrinati è necessario accedere posteriormente alla
superficie di montaggio. Se l'area di montaggio desiderata non dispone di un
accesso posteriore, è possibile utilizzare un biadesivo per montare lo schermo.
La power station Yeti PRO 4000 dovrà essere installata prima di procedere.
Considerare il punto in cui passeranno i cavi per il montaggio e la necessità
di forare pareti o pavimenti.
1. Collega Escape Display Power e il Data Combiner (DPDC) all’ingresso CC
ad Alta Tensione dello Yeti PRO 4000 con l’HPP+D sul DPDC.
2. Far passare il DPDC in modo ordinato verso l'area in cui verrà montato
Escape Remote Display. Fissare il DPDC al pavimento o alla parete
del veicolo utilizzando la soluzione di gestione dei cavi che preferite.
Assicurarsi che non vengano danneggiati altri cavi o tubazioni installando
leapposite staffe di fissaggio.
3. Collegare il cavo dati del display remoto Escape alla porta RJ45
dell’Alimentazione del Display Escape e del Data Combiner
Istruzioni per l’Installazione
INTERFACCIA POSTERIORE YETI 4000
Alta Tensione
2
3 2
4. Far passare il cavo nella posizione di montaggio desiderata del display
remoto Escape.
5. Montaggio del display remoto Escape:
Potete forare la parete (è necessario l'accesso posteriore) o aderire con il
biadesivo. Prima di praticare i fori, verificare che ci sia spazio sufficiente
per lo schermo.
Installare i montanti filettati sul retro del display remoto Escape, oppure
applicare il biadesivo sul lato posteriore.
Segnate i fori di montaggio. Allineate lo schermo alla parete per
utilizzarlo come modello.
Eseguite tutti i fori - M6 / 6,6 mm
Collegate il DPDC sul lato posteriore del display remoto Escape
Inserire i montanti filettati nei fori e STRINGERE A MANO i dadi
zigrinati in dotazione.
6. Una volta installato Escape Remote Display, Yeti PRO 4000 riconoscerà
automaticamente la presenza dello schermo. Se ciò non accade, contattare
il nostro team di assistenza al numero 1-888-794-6250.
3
1 1
1
1
4
5
parete
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Goal Zero 70045 インストールガイド

タイプ
インストールガイド