FLOS AIM インストールガイド

  • こんにちは!FLOS AIMペンダントライトの取扱説明書の内容を理解しています。設置方法、使用方法、清掃方法、安全上の注意事項など、この機器に関するご質問にお答えします。例えば、光源の交換方法や、ケーブルの破損時の対処法など、お気軽にご質問ください。
  • 取り付け前に確認すべきことは?
    ライトの清掃方法は?
    光源の交換はできますか?
    ケーブルが破損した場合は?
Aim
Design Ronan & Erwan Bouroullec, 2014
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego; é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si
interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione.
L’apparecchio non può essere in alcun modo
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per
i prodotti modificati.
Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere
sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine
di evitare pericoli.
L’apparecchio è esente dal rischio di emissione
fotobiologica.
La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato
dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare
esclusivamente un panno morbido eventualmente
inumidito con acqua e sapone.
Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
When installing and whenever acting on the
appliance, ensure that the power supply has been
switched off.
The appliance may in no way be modified or
tampered with, any modification may compromise
safety causing the appliance to become dangerous.
FLOS declines all responsibility for products that are
modified.
Should the external trailing cable get damaged, it
must be replaced by FLOS or by qualified personnel
in order to avoid any danger.
The device carries no risk of photobiological
emissions.
The light source cannot be replaced by the customer.
Contact FLOS for information.
The symbol shown on the device indicates
that the product must be thrown out in a different
manner than with the urban trashes.
TECHNICAL DATA
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance,
dampened with water and soap or mild cleanser
if needed for resistant dirt.
Warning: do not use alcohol or other solvents.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als
auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher
ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet is.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt
geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.
FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es
von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät ist frei von photobiologischen
Emissionsgefahren.
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden ausgewechselt
werden. Für Informationen bitte FLOS kontaktieren.
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an,
dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden
muss.
TECHNISCHE DATEN
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen
Reinigungsmittel anfeuchten.
Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on
intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut compromettre
la sécurité de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS
décline toute responsabilité pour les produits modifiés.
Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être
remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin
d’éviter des dangers.
L’ appareil ne présente aucun risque photobiologique.
La source lumineuse ne peut pas être remplacée par le
client. Pour obtenir des informations, contacter la société
FLOS.
Le symbole montré sur l’appareil indique que le
produit doit être éliminé d’une autre façon que celle avec
les déchets urbains.
DONNEES TECHNIQUES
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un
chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du
savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les
plus tenaces.
Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente.
Para más información, ponerse en contacto con FLOS.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente
un paño suave. En caso de suciedad más
resistente, humedecer el paño con agua y jabón
o un detergente neutro.
Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado
ou alterado, toda e qualquer modificação pode
comprometer a segurança tornando o aparelho
perigoso. FLOS declina toda e qualquer
responsabilidade pelos produtos modificados.
Se o cabo flexível está danificado, deve ser
substituído pela FLOS ou por pessoal qualificado para
evitar qualquer perigo.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo
cliente. Para maiores informações contactar FLOS.
O símbolo indicado no aparelho indica que
o produto deve ser eliminado de forma diferenciada
em relação ao lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
AIM EUR : Nr. 1 Multichip LED / 16W.
AIM SMALL EUR : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
AIM/AIM SMALL USA : Nr. 1 Multichip LED / 12W.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão
ou detergente neutro para a sujeira mais difícil.
Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
• Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут
нарушить надёжность, делая его опасным.
FLOS не несёт ответственность за измененную
продукцию.
• При повреждении гибкого кабеля он должен
быть заменён FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения
опасности.
Устройство не обладает риском фотобиологической
эмиссии.
• Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией FLOS.
• Символ приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция должна
быть переработана отдельно от городских
отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
AIM Nr.1 Multichip LED 16W.
AIM SMALL Nr.1 Multichip LED 12W.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
• Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом
или нейтральным моющим средством для
наиболее стойких загрязнений.
Внимание: Не использовать спирт или другие
растворители.
J
付けおご使用方法E
安全な器具の取付けおご使用のため
に、取扱説明書に従て作業を行
い。た、取扱説明書は必ず保管ださ
い。
注意
付け作業おび取しや再取付け時
には、必ず電源を切ださい。
危険ですので器具を改造部品を追
変更て使用ないださい。改造した
製品に対ては、FLOSは一切責任を負
せん 。
ケーブルが損傷した場合危険防止の
ため、必ずFLOS社または有資格者にケ
ルの交換を依頼ださい。
発光オードの場合器具は光生物学上の
害リスクはりませ
光源はお客様の手でお取いただけま
FLOSまでお尋ね下さい。
器具上の表示 は、一般ごみ区別て本
製品を廃棄なければなないこを表
す。
技術的な仕様
N. 1 Multichip LED 合計で12W
器具の清掃につい
器具の清掃には、かい布を使用
い。ちにい汚れは、らかい布を石鹸水
たは薄めた中性洗剤に浸十分に絞
から取ってく
注意ルコールや溶剤なは使用ない
ださい。
6 7
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃞
󰵺󲂙󱂸󱔙󴉕󴿆󲕅󰸜󰤏󲺸󲂯󴾄󴨅󱔘󴥩󰢍󴖄󱾞󰟶󳀔
󴌑󲗒󰃩󱯝󳪍󰥭󴕑󴕎󱊗󳀔󱔙󰫸󱁰󲓴󴖇󱌵󰼔󰥭󳔱
󲓴󴖄󱾞󰟶
󲙸󱪟󰠛󵈉󰃷
󱂸󲕟󲒱󲧿󰬇󱔙󴉕󰵚󱹝󰣬󱾆󰃩󱥕󵈋󳇾󰥭󲻅󲠠󱞂
󴈻󱼽󱢐
󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󲂄󱻉󱮦󱹕󳭺󱱖󰴈󲧿󰬇󰃩󰢋󰣥
󲂄󱻉󴪍󰵿󳪍󰴁󱕃󰯀󱔙󰫸󰃩󱠆󱢥󰵡󰴁󴿹󱌒󱁰
󰥾󱻉󱖌󳮄󰠷󰹑󰮊󲵀󴽾󵈨󰃩󱱢󳡭󱰏󱱕󰢋
󰣥󴚳󰢋
󱌒󲄬󱊦󴩸󱱦󳡏󲻅󳢖󱳯󱃟󰃩󱥕󵈋󴌑󲻁󱮦
󰞣󰞪󰡊󰷨󱖉󰬆󴥫󴇜󲂏󱳲󰡵󴨏󰫝󰴁󴿹󳀔󰵡󲺯
󲂼󰠷󰹑󰞝󰶻󱻎󱖔󱦷󰫙󲠠
󰫙󲠠󰞝󳪍󲻁󱔲󱯇󲂄󱳲󲂄󱊪󰥱󱧿󰃩󴖇󳧤󳚋

󲧿󰬇󰞚󲆗󲂙 󳒶󰶇󰃩󴇸󱾞󰠷󰹑󱠯󰹑󳀔󱊔󲶖󱽉
󱢟󰸜󱿾󴦪󱅞󱞒󱄓󱃎󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰞝󰶜
󱰐󲂿󰵒󱼀
󰦛󱊪󳰿󲯗
   󱊪󳰿󲯗    

󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓
󴥫󴇜
󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸󰁯󰂜󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃝󰃀
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌
󰁷󰃕󰂬󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔󰁯󰃅󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰂧󰂵󰂄󰃑󰂀󰂏󰃔󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰁯󰃉󰁼󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀󰂍󰃌
󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄
󰁥󰁲󰁯󰃕󰂹󰃀󰂏󰃔󰂏󰃄󰂿󰂼󰃓󰂴󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰃓󰂴󰁯󰃕󰂹󰃀󰂋󰃉󰂬
󰂋󰃍󰂀󰂿󰂝󰂵󰁲󰁯󰃕󰂹󰃀󰃇󰃄󰃜󰂋󰂼󰁥󰁹󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂿󰂈󰂋󰁸
󰃓󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀󰃇󰃔󰃏󰃅󰁹󰃀
󰁥󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃓󰂴󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰁥󰁲󰁯󰃕󰂹󰃀󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰁯󰃄󰃓󰂴󰂿󰂉󰃔󰂋󰂸󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰂿󰂼󰁯󰂽󰂘󰃘󰃇󰃄󰂿󰂽󰂘
󰂿󰃅󰂅󰁹󰁸󰃜󰂏󰃕󰂥󰂈󰂏󰃕󰂈󰃘󰂍󰃌󰃝󰂬󰁯󰂀󰁯󰃍󰂁󰃀
󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰃑󰃀󰁷󰂠󰂏󰂭󰁸󰃓󰁹󰃀󰂑󰃍󰂀󰃘󰁯󰂁󰁸󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄󰁵󰃔
󰃝󰃔󰂋󰂭󰁸
󰂏󰂡󰃀󰃇󰃄󰂏󰂠󰃑󰃀󰂏󰃅󰃀󰂻󰃁󰂕󰃀󰂏󰂭󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰁯󰂉󰂘󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰃋󰃁󰃔󰂋󰁳󰁸󰃃󰁹󰃔
󰂏󰂤󰁯󰂉󰃅󰃀󰃑󰃀󰂏󰂭󰁹󰃀󰂋󰃔󰁯󰂅󰁹󰃀󰂏󰁳󰂉󰃀󰃇󰃕󰃁󰃌󰁧󰃄
󰁵󰃕󰁬󰃏󰂠󰁯󰁼󰁯󰂭󰁳󰃈󰃚󰂏󰂤󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃅󰂅󰃔󰃜
󰁵󰂥󰂔󰃏󰁲󰁯󰂠󰃚󰂋󰂝󰃄󰁱󰃕󰂼󰂏󰁸󰁯󰂬󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀
󰁱󰂁󰃔󰃋󰃈󰃑󰃀󰂏󰃕󰂙󰃔󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀 󰂑󰃄󰂏󰃀
󰁵󰂹󰃔󰂏󰂤󰃇󰂬󰁵󰂵󰃁󰁹󰂉󰃄󰃏󰂝󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀
󰁵󰃔󰂏󰂡󰂅󰃀󰁯󰃔󰁯󰂵󰃉󰃀󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀
󰂀󰃅󰁯󰃜
󰃄󰂝󰁳󰁯
󰂀󰃅󰁯󰃜
󰃄󰂝󰁳󰁯
󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰃅󰂸󰁵󰂭󰂥󰂸󰃏󰂔󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰁯󰃍󰂁󰃀󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸 
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌󰂋󰃄󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸󰃇󰃄
󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔
󰂏󰂈󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄󰃏󰂅󰂽󰃀󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸 
KC
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹩶󹼞
󹇚󹼎󹩶󹼞󸳅󹅢󹝟󹎒󹦲󹠎󹅢󺘣
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹚆󷶶󺘒󹩶󹼞󹟺󸭞󸔆󹦶󹋎󺘪󹘲󸪂
󹡛󹼎󹠎 󹗾󹢺󹠪 󸶪󹡛󸓟󸍾󸎚 󹇚󸬻󹇒󸨲 󹡎
󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖
󹇚󹼎 󹡇󹙻 󸳅 󹡛󹼎󹚆 󸎶󺘒 󹡇󹙻󹟺 󺘖
󸘂󸩾󸎚󹢺󹞆 󷶫󷺿 󹡛󹼎󷲶 󸸺󸩢󸓎󹙾󸍊󹩶 󷿣
󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚
󹠪 󹡛󹼎󸍊 󹙪󸙚 󸳟󹎓󹟲󸤒󸑺 󷳒󹤦󺘎󷴦󸅎
󹤦󹡇󺘖󹋎 󹙼󹟲󸬦 󷳒󹤦󺘎󸍊 󷵳󹝦 󹗾󹢺󹇧󹠪
󹢶󺘎󸓎󹙪 󹞺󺚎󺘪󹩾 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸍊
󷳒󹤦󸓒󹣒󺔾󹚆󸎶󺘪󸭞󸖖󹳻󹠺󹟺󷴦󸸶󺘟󸍾󸎚
󺗂󸢿󹎒󸻊 󹾶󹠪󸻊󹠪 󹉆󹅷󸓒 󷵳󹝦 󹞺󺚎󹟺
󸳟󹩶󺘎󷻦 󹞺󺘪  󸛆󸍊 󹡆󷵟󹟺 󷳌󹹎
󹩷󹞆󹠪󹠪󸨲󷸆󹵪󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚
󹠪 󹡛󹼎󸍊 󷷇󹆓󸯲󺘏󹢷 󸳟󹹒󹠎 󹞺󺚎󹠪
󹙼󹍫󸍾󸎚
󷷇󹞆󹟶󷶖󷳓󹠪󷸆󹵪󺘖 󹋎 󹙼󹍫󸍾󸎚 󹡆󹇮󺘒
󹣋󸶪󸍊󹚆󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹡛󹼎󹚆 󺔒󹎒󸓒  󷻦󺛮󸍊 󹣒󺔾󹠪 󹠲󸳎
󺒆󷻦󸯲󹠪 󹗺󸍾󸬦 󸸺󸩢 󺒆󷻦󸓎󹙪󹘲 󺘞󹟺
󹠎󸲮󺘟󸍾󸎚
󷻦󹋖󹡆󸦂
󸴾󸫶󺎦󹼟
󸫶󺎦󹼟
󹡛󹼎󹇮󹵏󹩶󹼞
󹡛󹼎󸨲󹇮󹵏󺘖󸘂󸻺󸊺󹛶󸯲󹚆󹢷󹎖󸸶󸖒󸢢󹝪
󹵒󸪂󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖󹘂󺀊󹛢󹠪󸅎󹝟󹣒󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
8 9
Fig. 1 EUR-USA
IT Fig.2 EUR NOTA BENE: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio.
EN Pic.2 EUR NOTE: Select and employ screw anchors which are suited to the surface where the appliance
is to be installed.
DE Abb.2 EUR BEACHTEN SIE! Die dehnbaren Einsatzstücke sind angemessen für die vorgesehene
Oberfläche zur Montage auszuwählen.
FR Fig.2 EUR NOTE: Choisir les chevilles à expansion correctes pour la superficie destinée au montage.
ES Fig.2 EUR Nota importante: Elegir los tacos de expansión idoneos para la superficie destinada al montaje.
PT Fig.2 EUR Observar bem: escolher as buchas de expansão idóneas para a superfície destinada a montagem.
RUS
Рис.2 EUR ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирать расширительные вставки, соответствующие
поверхности, предназначенной для монтажа.
J
󱂃󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸
CN 󱂎󲙸󱪟󰃷󴌑󴦙󱱹󴦒󰶘󱔙󴉕󱈩󱉑󳀔󳬸󳩐󴅊󰞭
SA 󰃋󰃕󰃁󰂬󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂏󰃅󰃀󰂃󰂥󰂕󰃁󰃀󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃅󰃀󰂏󰃕󰁲󰃏󰂉󰃀󰂏󰁹󰂈󰁵󰂨󰃏󰂅󰃁󰃄󰂿󰂽󰂘
KC 󷺮󸩲󹳮󷶖󹅢󺘣󹡛󹳟󺘖󺔒󸬪󹚆󹢷󺘟󺘒󺜋󹡛󹘫󹾚󸨲󹇖󺆓󺘎󹎣󹎒󹛚
10 11
Fig. 2 EUR-USA Fig. 3 EUR
12 13
Fig. 4 EUR
IT Fig.4 EUR NOTA BENE: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio.
EN Pic.4 EUR NOTE: Select and employ screw anchors which are suited to the surface where the appliance
is to be installed.
DE Abb.4 EUR BEACHTEN SIE! Die dehnbaren Einsatzstücke sind angemessen für die vorgesehene
Oberfläche zur Montage auszuwählen.
FR Fig.4 EUR NOTE: Choisir les chevilles à expansion correctes pour la superficie destinée au montage.
ES Fig.4 EUR Nota importante: Elegir los tacos de expansión idoneos para la superficie destinada al montaje.
PT Fig.4 EUR Observar bem: escolher as buchas de expansão idóneas para a superfície destinada a montagem.
RUS
Рис.4 EUR ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирать расширительные вставки, соответствующие
поверхности, предназначенной для монтажа.
J
󱂃󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸
CN 󱂎󲙸󱪟󰃷󴌑󴦙󱱹󴦒󰶘󱔙󴉕󱈩󱉑󳀔󳬸󳩐󴅊󰞭
SA 󰃋󰃕󰃁󰂬󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂏󰃅󰃀󰂃󰂥󰂕󰃁󰃀󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃅󰃀󰂏󰃕󰁲󰃏󰂉󰃀󰂏󰁹󰂈󰁵󰂨󰃏󰂅󰃁󰃄󰂿󰂽󰂘
KC 󷺮󸩲󹳮󷶖󹅢󺘣󹡛󹳟󺘖󺔒󸬪󹚆󹢷󺘟󺘒󺜋󹡛󹘫󹾚󸨲󹇖󺆓󺘎󹎣󹎒󹛚
14 15
Fig. 5 EUR Fig. 6 EUR
16 17
Fig. 7 EUR Fig. 8 USA
18 19
34679 MC - 19/09/2022
Fig. 9 USA Fig. 10 EUR-USA
EN
Fig.9 USA Connect the electrical connections,
respecting the poles (Phase: black/BROWN,
Neutral: white/BLUE, Earth: green; the white
dashes indicate neutral) then fix the ceiling
attachment (E) to the Junction Box using the
screws supplied; Replace the rose (D).
FR
Fig.9 USA Effectuer les raccordements
électriques en respectant les poles (Phase:
noir/BRUN, Neutre: blanc/BLEU, Terre: vert;
les traits blancs signalent le neutre) et fixer
ensuite l’attache au plafond (E) à la Junction
Box en utilisant les vis fournies; remonter la
rosace (D).
ES
Imag.9 USA Conecte las conexiones
eléctricas, respetar los polos (FASE: NEGRO/
MARRON, NEUTRO: BLANCO/AZUL, TIERRA:
VERDE; las rayas blancas indican el neutro).
Entonces fije el accesorio para techo (E)
a la Caja de Conexión usando los tornillos
provistos. Coloque de nuevo el rosetón (D).
J
󱂃󰃫󲌅󲙸󱪟󵂋󲖧󳚋󳜁
󱴵󳜪󰃥󰣝󳂈󰃷󵡢
󴊠󳰂󰃷󳀍󰃷󳝡
󳀍󱲗󰶝
󰃦󰡨󱗮󰤏󲺸󱊹󰠥
󰵦󰡨󰬇󰃥󰃦
󱂊󱔪󰬖󳁴󰃥󰃦󰫓
󱇄󱯐󱯋
flos.com
/