Patek Philippe 31-260 REG QA ユーザーマニュアル

  • Patek Philippe 5235腕時計のユーザーマニュアルの内容を理解しました。時刻設定、カレンダー機能、メンテナンス方法など、この時計に関するご質問にお答えします。レギュレーター表示や年間カレンダー機能といった特徴的な機能について詳しい説明ができますので、お気軽にご質問ください。
  • 時刻合わせはどうすればいいですか?
    年間カレンダーの修正方法は?
    パワーリザーブはどのくらいですか?
    防水性能は?
CALIBER
 REGQA
ANNUALCALENDARREGULATOR
English
........................ 3
Français
...................... 17
Deutsch
...................... 31
Italiano
....................... 45
Español
...................... 59
...................... 73
....................87
..................101
CALIBER
 REGQA
ANNUALCALENDARREGULATOR
English
5
Your Patek Philippe Reference 5235 wristwatch
features an unusual face that clearly sets it apart
from conventional timepieces. Its regulator dial
has three separate display zones for hours, min-
utes, and seconds. The configuration combines a
subsidiary hours dial at 12 o’clock, a sweep minute
hand, and a subsidiary seconds dial at 6 o’clock; this
face was inspired by the large and highly accurate
freestanding regulator clocks once used by watch
-
makers, scientific institutions, and major seaports
to keep a precise track of the time. To prevent the
hour hand from partially covering the seconds dial
twice a day for several hours, it was simply moved
aside to the periphery of the dial. The oscillator of
your Annual Calendar Regulator is nothing short of
avant-garde, featuring a Spiromax
®
balance spring
and a Pulsomax
®
escapement (the spring, lever, and
escape wheel are made of Silinvar
®
, a silicon-based
material) as innovative and patented components.
Additionally, your watch is endowed with an Annual
Calendar that only needs to be corrected once a year.
76
DISPLAYS
Large central minute hand
Subsidiary dials:
Small hour hand
Small seconds
Apertures:
Day of the week
Date
Month
CROWN
1 Manual winding
2 Setting the time and stopping seconds
CORRECTION
PUSHPIECES
Day-of-week correction
Date correction
Month correction
MOVEMENT
Caliber 31-260 REG QA
• Self-winding
Annual Calendar
Regulator-style display
Diameter: 33 mm
Height: 5.08 mm
Number of parts: 313
Number of jewels: 31
Power reserve:
min. 38 hours – max. 48 hours
Winding rotor:
off-center mini-rotor in 22K gold,
unidirectional winding
Balance: Gyroma
• Frequency:
23,040 semi-oscillations/hour (3.2 Hz)
Balance spring: Spiroma
Escapement: Pulsomax® with lever
and escape wheel in Silinvar®
Patek Philippe Seal
INSTRUCTIONS
8 9
Your watch has a stop-seconds mechanism that halts
the second hand as soon as you pull the crown out
to position 2. This allows you to synchronize your
watch with an acoustic time signal to one-second
accuracy. As soon as you push the crown home (posi
-
tion 1), the second hand will start running again.
ANNUALCALENDAR
The Annual Calendar indicates the day of the week,
the month, and the date, automatically taking into
account months with 30 and 31 days. If the watch
is worn daily, the date only needs to be corrected
on March 1 (forward by 3 days in non-leap years,
and by 2 days in leap years). A calendar correction
may also be necessary if the watch was set aside for
a longer period of time and stopped running. If the
hands are moved clockwise beyond midnight, the
calendar displays will advance by one day.
WINDINGCROWN
The winding crown is used to manually wind the
watch (position 1) and to set the time (position 2).
WINDING
Your watch incorporates a self-winding movement.
The movements of your wrist set a centrifugal mass
in motion; this tensions the mainspring, which stores
the energy. When you take off your fully wound
watch, it will continue to run for at least 38 hours.
When it has stopped after depleting the power
reserve, it can be rewound by hand (about 10 clock
-
wise turns of the crown).
SETTINGTHETIME
To set the time, gently pull the crown all the way
out and move the hands in either direction. Once
you have set the correct time, push the crown home
again. When you turn the hands clockwise beyond
midnight, the calendar displays will advance as
well. We advise against turning the hands coun-
terclockwise across midnight because this would
desynchronize the calendar displays; however, it
would not damage the calendar mechanism.
1110
PREPARATIONS
1. If your watch has stopped running, rewind it by
hand before performing any corrections or adjust-
ments (about 10 clockwise turns of the crown).
2. You can be sure that performing adjustments
is safe if you first set your watch to 6 a.m. as fol-
lows: advance the hands beyond midnight (the date
will change, unless it was 12 noon) and then keep
advancing the hands to 6 a.m.
3. Make sure to set the date
to the first day of the
month with the correction push piece
between
9 and 10 o’clock.
Please wind the watch and set the time before
you put the watch on. This prevents lateral
pressure on the winding stem. Please use
your fingernails to pull the crown out and
turn it gently between two fingertips.
Never pull out the crown in a humid envi-
ronment or underwater: the water resist-
ance of your watch is assured only when
the crown is pushed home.
Correction push pieces should be actuated
exclusively with the correction stylus that
was delivered with the watch. The use of
any other tool could damage your timepiece.
Do not perform any calendar corrections
between 8 p.m. and 3 a.m.
The calendar corrections must be per-
formed strictly in the order described below:
1. Move the hands to 6 a.m.
2. Set the date to the first day of the month
3. Correct the month
4. Correct the date
5. Correct the day of the week
6. Set the time
CAUTION
MAINTENANCE
1312
CERTIFICATEOFORIGIN
Your watch is delivered with a certificate of origin
that indicates the movement and case numbers. The
certificate is valid only if it is dated, signed by an
Authorized Patek Philippe Retailer, and completed
with your name. It guarantees the authenticity of
your watch and validates your warranty privileges
for a period of two years after the date of sale. The
unique movement and case numbers of each watch
are transcribed into the workshop journals. With
this information, you may have yourself entered
in the Patek Philippe Register of Owners and will
obtain the
International Patek Philippe Magazine free
of charge.
PATEKPHILIPPESEAL
As an all-encompassing hallmark of quality,
the Patek Philippe Seal applies to the entire
watch, including the movement, case, dial,
hands, pushers, strap, and clasp as well as to all other
facets that contribute to the precision and aesthetic
perfection of the timepiece. It covers the technical,
functional, and aesthetic factors, but also rate accu
-
racy, dependability, and customer service quality.
Additionally, it reflects the makers know-how and
all other assets needed for the development, produc
-
tion, and long-term maintenance of an extraordinary
timekeeping instrument.
DATECORRECTION
To set the date , actuate the correction push piece
between 9 and 10 o’clock as many times as needed
to display the current date.
MONTHCORRECTION
To set the month , actuate the correction push piece
at 10 o’clock as many times as needed to display
the current month.
DAYOFWEEKCORRECTION
To set the day of the week , actuate the correction
push piece
at 9 oclock as many times as needed
to display the current day.
1514
such irregularities, please do not hesitate to take
it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an
Authorized Service Center where no effort will be
spared to assure that it is adjusted to meet your
expectations.
WATERRESISTANCE
Your watch is fitted with different types of seals
to protect the movement against the ingress of
dust and moisture and to prevent damage if it is
immersed in water. Nonetheless, we recommend
that you prevent direct contact with water if your
watch has a leather strap.
It is advisable to have a water-resistance test car-
ried out every year on your watch. This is a simple
procedure that takes only a few minutes at a prop-
erly equipped point of sale.
SERVICE
We recommend that you have your watch serviced
every three to five years. With this in mind, we
suggest that you take or send your watch to an
Authorized Patek Philippe Retailer or an Author
-
ized Service Center. This gives you the assurance
that your watch will be entrusted to the hands of
a qualified Patek Philippe watchmaker in Geneva
or at an Authorized Service Center.
QUALITYCONTROL
The movements and completely assembled watches
are subject to a series of technical tests and visual
inspections to verify their rate accuracy, winding
speed, power reserve, reliability, water resistance,
and overall appearance. Once assembled, your self-
winding watch will run for several weeks before
leaving the workshops; it fully complies with the
stringent criteria of the Patek Philippe Seal.
ACCURACY
The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver-
ified in several phases of manufacturing, both with
uncased and fully cased movements. The final test
is performed with a wrist motion simulator and
the results must conform to the following Patek
Philippe precision benchmarks:
The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm
or larger must range within -3 and +2 seconds per
24 hours.
The precision of a watch is determined by how accu-
rately it keeps the time. A watch that is fast or slow
is considered precise if the amount by which it is
fast or slow remains constant. Such a deviation can
be easily corrected. Consequently, the final test of
accuracy takes place on your wrist. Your tempera
-
ment or the nature of your physical activities can
cause slight irregularities. Fluctuations in position,
temperature, or air pressure, the presence of mag
-
netic fields (as produced by most electronic devices,
metal detectors, household appliances, etc.) as well
as vibrations and other factors may also affect its
accuracy. If you notice that your watch exhibits
16
The watchmaker will completely disassemble the
movement and then inspect, clean, and lubricate
all of the individual parts prior to reassembly. All
functions of the watch will also be tested in detail
and the escapement regulated if necessary. Finally,
its rate accuracy will be monitored and precision-
adjusted for a further period of two weeks. The
entire process may take several weeks because each
watch must undergo a complete series of tests to
fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the maintenance
of your watch or need the address of your closest
Authorized Patek Philippe Service Center, contact our
International Customer Service Department in Geneva,
or visit www.patek.com.
CALIBRE
 REGQA
RÉGULATEURÀQUANTIÈMEANNUEL
Français
19
Votre montre-bracelet Patek Philippe Référence
5235 présente un visage très inhabituel, avec un
cadran
de type « régulateur » affichant séparément
les heures, les minutes et les secondes. Cette dis
-
position inédite – petite aiguille des heures à 12 h,
grande aiguille centrale des minutes, petite aiguille
des secondes à 6 h – s’inspire des horloges de préci
-
sion appelées « régulateurs » qui servaient autrefois
à indiquer le temps exact dans les manufactures hor
-
logères, les institutions scientifiques et les grands
ports. Pour éviter que l’aiguille des heures ne masque
deux fois par jour pendant un long moment laffi
-
chage des secondes, lindication des heures a é
déplacée
à la périphérie du cadran. Au cœur de votre
garde-temps se trouve un organe régulateur révolu
-
tionnaire, avec des composants novateurs brevetés
– spiral Spiromax
®
et échappement Pulsomax
®
(spi-
ral, ancre et roue dancre fabriqués en Silinvar
®
, un
dérivé breveté du silicium). Votre montre est équi
-
pée par ailleurs dun Quantième Annuel n’exigeant
quune seule correction par an.
2120
INDICATIONS
Grande aiguille centrale des minutes
Cadrans auxiliaires :
Petite aiguille des heures
Petite aiguille de seconde
Guichets :
Jour
Date
Mois
COURONNE
1 Remontage manuel
2 Mise à lheure et stop seconde
BOUTONS
CORRECTEURS
Correction du jour
Correction de la date
Correction du mois
MOUVEMENT
Calibre 31-260 REG QA
Remontage automatique
Quantième Annuel
Affichage de type régulateur
Diamètre : 33 mm
Hauteur : 5,08 mm
Nombre de composants : 313
Nombre de rubis : 31
Réserve de marche :
min. 38 heures – max. 48 heures
Masse oscillante :
mini-rotor décentré en or 22 ct,
remontage unidirectionnel
Balancier : Gyroma
Fréquence :
23 040 alternances/heure (3,2 Hz)
Spiral : Spiroma
Échappement : Pulsomax®
avec ancre et roue d’ancre en Silinva
Poinçon Patek Philippe
MODE D’EMPLOI
22 23
Votre montre comporte un système de « stop seconde »
vous permettant de faire une mise à l’heure à la
seconde près, en vous basant sur un signal acous-
tique. Lorsque vous tirez la couronne (position 2),
laiguille des secondes s’arrête instantanément. Elle
redémarre immédiatement lorsque vous repoussez la
couronne contre le boîtier (position 1).
QUANTIÈMEANNUEL
Le Quantième Annuel indique le jour, le mois et la
date en tenant compte automatiquement des lon-
gueurs variables des mois de 30 et 31 jours. Si la
montre est constamment portée ou remontée, la date
ne doit être corrigée quune fois par an, le 1
er
mars (en
lavançant de 3 jours les années non bissextiles, de
2 jours les années bissextiles). Il peut également être
nécessaire de corriger le calendrier lorsque la montre
s’est arrêtée après un certain temps hors du poignet.
Si lon fait avancer les aiguilles au-delà de minuit, les
affichages du calendrier avancent dun jour.
COURONNE
DEREMONTOIR
Le remontage manuel (position 1) et la mise à lheure
(position 2) seffectuent à laide de la couronne de
remontoir.
REMONTAGE
Votre montre est dotée dun mouvement à remon-
tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi-
gnet qui, grâce à la masse oscillante, permettent
darmer le ressort de barillet et de stocker lénergie.
Hors du poignet et complètement remontée, votre
montre bénéficie dune réserve de marche de mini-
mum 38 heures. Si elle s’est arrêtée suite à un temps
de repos supérieur à la réserve de marche, remon-
tez-la manuellement (environ 10 tours de couronne
dans le sens des aiguilles dune montre).
MISEÀL’HEURE
Lheure se règle en tirant doucement la couronne et
en déplaçant les aiguilles vers lavant ou vers larrière.
Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la
couronne contre le boîtier. Si vous passez minuit en
tournant les aiguilles dans le sens horaire, toutes les
indications fournies par le calendrier seront modi
-
fes en conquence. Il est déconseillé deffectuer
une mise à l’heure en arrière au-delà de minuit, car
cela déréglerait le quantième – sans risque toutefois
dendommager le mécanisme.
2524
PRÉPARATIONS
AUXRÉGLAGES
1.
Si votre montre s’est arrêtée, il est impératif def-
fectuer un remontage manuel avant toute correction
ou manipulation (environ 10 tours de couronne dans
le sens des aiguilles dune montre).
2.
Pour avoir la certitude deffectuer les réglages
dans la bonne plage horaire, réglez votre montre
sur 6 h du matin en procédant de la manière sui-
vante : faites avancer les aiguilles jusqu’au passage de
minuit (la date change, sinon il est midi), puis conti
-
nuez dans le même sens jusquà ce que les aiguilles
indiquent 6 h.
3. Avancez impérativement la date au 1
er
du mois
à laide du bouton correcteur
situé entre 9 h et
10 h.
Il est préférable deffectuer le remontage
et la mise à lheure hors du poignet afin
déviter les pressions latérales sur le tube
de la couronne. Nous vous recommandons
de n’utiliser que deux doigts et de faire levier
avec longle pour tirer la couronne
.
Ne tirez jamais la couronne dans un environ-
nement humide ou dans leau. Létanchéité
de votre montre n’est garantie qu’avec la cou
-
ronne poussée contre le boîtier.
Pour actionner les boutons correcteurs,
utilisez exclusivement le crayon de fonc-
tion fourni avec la montre. Tout autre outil
risque dendommager votre garde-temps.
Aucun réglage du quantième ne doit être
effectué entre 20 h et 3 h du matin.
Les réglages du quantième doivent être
impérativement effectués dans lordre indi-
qué ci-dessous :
1. Placer les aiguilles sur 6 h du matin
2. Régler la date au 1
er
du mois
3. Corriger le mois
4. Corriger la date
5. Corriger le jour
6. Effectuer la mise à lheure
IMPORTANT
ENTRETIEN
2726
CERTIFICATD’ORIGINE
Votre montre Patek Philippe est accompagnée dun
certificat dorigine mentionnant notamment ses
numéros de mouvement et de boîtier. Ce document
doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé
Patek Philippe et obligatoirement complété à votre
nom. Il atteste lauthenticité de votre garde-temps
et fait office de garantie internationale, valable deux
ans à partir de la date dachat. Les numéros indivi
-
duels de boîtier et de mouvement de chaque montre
sont archivés dans les livres détablissement de la
manufacture. En indiquant ces informations, vous
pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié
-
taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra-
cieux le Magazine International Patek Philippe.
POIONPATEKPHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek
Philippe s’applique à lensemble de la montre
finie, en incluant le mouvement, le boîtier,
le cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets
et les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments
concourant à la bonne marche ou à la perfection
extérieure dun garde-temps. Couvrant à la fois les
aspects techniques, fonctionnels et esthétiques, il
ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la
montre, mais aussi sa précision et sa fiabilité, ainsi
que la qualité du service. Il intègre par là même tous
les savoir-faire et signes distinctifs liés à la concep-
tion, à la fabrication et à lentretien à long terme dun
garde-temps dexception.
CORRECTIONDELADATE
Pour corriger la date , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur
situé entre 9 h
et 10 h, jusqu’à laffichage de la date désirée.
CORRECTIONDUMOIS
Pour corriger le mois , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur
situé à 10 h,
jusqu’à laffichage du mois désiré.
CORRECTIONDUJOUR
Pour corriger le jour , pressez autant de fois que
nécessaire sur le bouton correcteur
situé à 9 h,
jusqu’à laffichage du jour désiré.
2928
pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé
Patek Philippe ou dans un centre de service agréé,
qui prendra les mesures nécessaires pour régler
votre garde-temps selon vos exigences.
ÉTANCHÉITÉ
Votre montre est dotée de joints et de fermetures
conçus pour protéger le mouvement de la poussière,
de lhumidité et de tout risque de détérioration en
cas dimmersion. Nous vous suggérons toutefois
déviter qu’elle n’entre en contact avec leau si elle
est munie dun bracelet en cuir.
Il est recommandé de faire effectuer un test détan-
chéité sur votre montre chaque année. Cette pro-
cédure simple ne prend que quelques minutes dans
un point de vente équipé à cet effet.
RÉVISION
Nous vous recommandons de faire réviser votre
montre au moins une fois tous les trois à cinq ans.
Il vous suffit pour cela de la remettre (éventuel-
lement de lenvoyer) à un détaillant ou un centre
de service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi
lassurance qu’elle sera confiée à un horloger qua-
lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre
de service agréé à travers le monde.
CONTRÔLES
Les mouvements et les montres finies sont soumis à
une série de tests techniques et esthétiques portant
notamment sur la précision, la vitesse de remon-
tage, la réserve de marche, la fiabilité, létanchéité
et laspect extérieur. Votre montre automatique,
une fois assemblée, a fonctionné plusieurs semaines
avant de quitter la manufacture et elle remplit par
-
faitement les exigences ultrarigoureuses du Poinçon
Patek Philippe.
PRÉCISION
La précision de marche des montres Patek Philippe
est contrôlée à plusieurs étapes de la production, sur
les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle
final se déroule sur un simulateur de porter et il doit
répondre aux normes de précision Patek Philippe
suivantes :
Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal
à 20 mm, la précision de marche doit être comprise dans
la plage de [-3; +2] s/24 h.
La précision dune montre se mesure à sa régula-
rité. Un mouvement qui avance ou retarde est exact
si cette avance ou ce retard journalier est constant.
Cet écart peut être aisément corrigé. Le dernier
test que devra subir votre montre sera celui de son
fonctionnement à votre poignet. Les variations de
position, de température ou de pression, les champs
magnétiques (tels que ceux générés par la plupart
des équipements électroniques, portiques de sécu
-
rité ou appareils électroménagers), les vibrations et
bien dautres facteurs peuvent affecter la précision. Si
vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez
30
Lhorloger démontera complètement le mouvement,
nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri
-
fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon
fonctionnement et procédé, si nécessaire, au réglage
de léchappement, il gardera encore la montre deux
semaines supplémentaires afin de régler la marche.
Lensemble du service peut prendre plusieurs
semaines – le temps nécessaire pour réaliser tous
les tests et contles permettant de répondre aux
normes de qualité Patek Philippe.
Pour toute question concernant l’entretien de votre
montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service
agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter
notre Service Client International, à Genève, ou consul-
ter notre site Internet www.patek.com.
KALIBER
 REGQA
JAHRESKALENDERREGULATOR
Deutsch
33
Ihre Patek Philippe Armbanduhr Referenz
5235 fällt optisch aus dem Rahmen, da sich ihr
Zifferblatt deutlich von herkömmlichen Uhren
unterscheidet. Das so genannte Regulator-Zif-
ferblatt besitzt für die Stunden, Minuten und
Sekunden drei separate Anzeigefelder. Diese neu-
artige Gestaltung mit kleinem Stundenzeiger bei
12 Uhr, großem Minutenzeiger aus der Mitte und
kleinem Sekundenzeiger bei 6 Uhr hat die großen
„Regulator“-Standuhren zum Vorbild, die in ver-
gangenen Epochen mit ihrer Gang genauigkeit in
Uhrenmanufakturen, wissenschaftlichen Instituti-
onen und großen Schifffahrtshäfen die genaue Zeit
vorgaben. Damit der Stundenzeiger die Sekunden-
anzeige nicht zweimal täglich mehrere Stunden
lang überlagert, wurde er einfach in ein eigenes
Anzeigefeld am Rand des Zifferblatts versetzt.
Geradezu avantgardistisch ist das Regelorgan
Ihres Jahreskalender-Regulators, das mit einer
Spiromax
®
-Spirale und der Pulsomax
®
-Hemmung
(mit Spirale, Anker und Ankerrad aus dem Silizi-
um-Derivat Silinvar
®
) mehrere innovative und
patentierte Bauteile enthält. Darüber hinaus ist
Ihre Uhr mit einem Jahreskalender ausgestattet,
der nur einmal jährlich nachgestellt werden muss.
3534
ANZEIGEN
Großer Minutenanzeiger
aus der Mitte
Hilfszifferblätter:
Kleiner Stundenzeiger
Kleiner Sekundenzeiger
Fenster:
Wochentag
Datum
Monat
KRONE
1 Handaufzug
2 Einstellen der Uhrzeit und
Sekundenstopp
KORREKTUR-
DRÜCKER
Wochentagskorrektur
Datumskorrektur
Monatskorrektur
UHRWERK
Kaliber 31-260 REG QA
Automatischer Aufzug
• Jahreskalender
Zifferblatt mit Regulator-Anzeigen
Durchmesser: 33mm
Höhe: 5,08mm
Anzahl der Einzelteile: 313
Anzahl der Rubine: 31
• Gangreserve:
min. 38 Stunden – max. 48 Stunden
• Aufzugmasse:
Dezentraler Minirotor aus
22 Karat Gold, einseitig aufziehend
Unruh: Gyroma
• Frequenz:
23 040 Halbschwingungen/Stunde
(3,2Hz)
Spirale: Spiromax®
Hemmung: Pulsomax®
mit Anker und Ankerrad aus Silinvar®
Patek PhilippeSiegel
BEDIENUNGSANLEITUNG
36 37
Ihre Uhr besitzt einen Sekundenstopp, der den
Sekundenzeiger arretiert, sobald Sie die Krone in
Position 2 ziehen. Sie erhalten dadurch die Möglich-
keit, die Uhr sekundengenau auf das Signal eines
akustischen Zeitzeichens einzustellen. Sobald Sie
die Krone wieder an das Gehäuse drücken (Position
1), läuft der Sekundenzeiger weiter.
JAHRESKALENDER
Der Jahreskalender zeigt den Wochentag, den
Monat und das Datum unter automatischer Berück-
sichtigung der unterschiedlich langen Monate mit
30 und 31 Tagen an. Wird die Uhr permanent
getragen oder aufgezogen, muss das Datum nur
einmal jährlich, jeweils am 1. März, korrigiert
werden (in Schaltjahren muss es dann um 2, in
Nicht-Schaltjahren um 3 Tage vorgestellt werden).
Wurde die Uhr eine Zeit lang nicht getragen und
ist deshalb stehen geblieben, kann eine Kalender-
korrektur ebenfalls erforderlich werden. Werden
die Zeiger über Mitternacht vorgestellt, rücken die
Kalenderanzeigen um einen Tag vor.
AUFZUGSKRONE
Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein-
stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe
der Aufzugskrone.
AUFZIEHEN
Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem
Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set
-
zen eine Aufzugmasse in Bewegung, die die Zugfeder
spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn
die Uhr nicht getragen wird, aber vollständig auf
-
gezogen ist, verfügt sie über eine Gangreserve von
mindestens 38 Stunden. Falls die Uhr nach länge
-
rem Nichttragen stehen bleibt, kann sie mit ca. zehn
Um drehun gen der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn
auch manuell aufgezogen werden.
EINSTELLENDERUHRZEIT
Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen,
ziehen Sie die Aufzugskrone heraus und drehen
Sie die Zeiger damit vor oder zurück. Drücken Sie
die Krone wieder an das Gehäuse, sobald Sie die
Uhrzeit eingestellt haben. Wenn Sie die Zeiger
im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus vor-
stellen, wechseln auch die Kalenderanzeigen. Wir
raten davon ab, die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn
über Mitternacht zurückzustellen, weil dadurch der
Kalender aus dem Takt gerät – für die Kalenderme-
chanik besteht jedoch keine Gefahr.
3938
VORBEREITUNGENFÜR
DIEEINSTELLUNGEN
1. Falls Ihre Uhr stehen geblieben ist, muss sie
mit der Aufzugskrone aufgezogen werden, bevor
irgendwelche Korrekturen oder andere Einstellun-
gen vorgenommen werden (ca. 10 Um drehun gen
der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn).
2. Um sicherzugehen, dass die Uhr auf den rich-
tigen Zeitbereich eingestellt ist, stellen Sie die
Uhr zeit wie folgt auf 6 Uhr morgens: Drehen Sie
die Zeiger über Mitternacht hinaus (das Datum
wech selt, andernfalls wäre es 12 Uhr mittags) und
bewegen Sie dann die Zeiger weiter bis auf 6 Uhr.
3. Stellen Sie das Datum
unbedingt auf den 1. des
Monats vor. Bedienen Sie sich dazu des Korrektur
-
drückers zwischen 9 und 10 Uhr.
Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und
Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie
vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das
Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der
Krone die Fingernägel und drehen Sie die
Krone zwischen zwei Fingerspitzen.
Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter
Umgebung oder im Wasser. Die Wasser-
dichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gegen das
Gehäuse gedrückter Krone gewährleistet.
Die Korrekturdrücker sollten aus schließ-
lich mit dem Korrekturstift betätigt werden,
der mit der Uhr mitgeliefert wurde. Jedes
andere Werkzeug könnte Ihren Zeitmesser
beschädigen.
Zwischen 20 Uhr und 3 Uhr morgens darf
keine Datumseinstellung vorgenommen
werden.
Die einzelnen Schritte zur Kalender kor rek-
tur müssen unbedingt in folgender Reihen-
folge durchgeführt werden:
1. Stellen Sie die Zeiger auf 6 Uhr morgens.
2. Stellen Sie das Datum auf den 1. des
Monats.
3. Korrigieren Sie den Monat.
4. Korrigieren Sie das Datum.
5. Korrigieren Sie den Wochentag.
6. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
WICHTIG
/