Junghans Meister fein Chronoscope MEGA Solar ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Junghans Meister fein Chronoscope MEGA Solar の取扱説明書の内容を理解しています。このソーラー駆動の腕時計の機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。例えば、時刻同期の方法、ソーラー充電時間、ストップウォッチの使い方など、お気軽にご質問ください。
  • 時刻同期はどのように行いますか?
    ソーラー充電に必要な時間は?
    省電力モードとは?
    ストップウォッチの操作方法は?
J110
Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Bedienungsanleitung ................................................... 1
Instructions for use...................................................... 5
Mode d‘emploi ............................................................. 9
Instrucciones de uso ................................................... 13
Istruzioni per l‘uso ....................................................... 17
 ............................................................ 21
 ........................................................ 25
取扱説明書 .......................................................... 29
操作手册 ............................................................. 33
사용설명서 .......................................................... 37
1
Kaliber: J110
Produkt: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Ein paar Worte bevor Sie Ihre Uhr in Betrieb nehmen
Mit Ihrer Connected Funkuhr mit Solarantrieb haben Sie
einen Zeitmesser erworben, der Ihnen modernste Technik
bei einfachster Bedienung bietet. Einmal aktiviert – im
Sendebereich per Funkempfang oder mit der Junghans
MEGA App – ist sie ein treuer Begleiter an Ihrem Handgelenk.
Sie benötigt lediglich 2 Minuten Sonnenlicht pro Tag, um
zuverlässig die Zeit anzuzeigen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Junghans!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Inhaltsverzeichnis:
1. Inbetriebnahme der Uhr
2. Anzeigen
3. Bedienung
4. Stoppfunktion
5. Uhrzeit einstellen
6. Zeitzoneneinstellung über die Krone
6.1. Einstellung in Stundenschritten
6.2. Einstellung aller bekannten Zeitzonen
7. Uhrzeit synchronisieren
7.1. Junghans App
7.2. Funksignal
8. Informationen zur Solartechnologie
8.1. Gangreserveanzeige
8.2. Automatischer Energiesparmodus
9. Allgemeine Hinweise
10. Technische Informationen
11. Wasserdichtheit
12. Häufig gestellte Fragen
1. Inbetriebnahme der Uhr
1
2
Ihre Uhr wird aus Energie-
spar gründen im Modus
„Chronograph” ausgeliefert.
Drücken Sie den unteren
Drücker 2, um zur Zeitanzeige
zu wechseln. Datum und
Sekunden werden nun in den
Totalisatoren angezeigt.
2. Anzeigen
Die Uhr bietet zwei Anzeigemodi:
- Zeitanzeige
-
Stoppfunktion (Chronoscope)
ABC
Sekundenanzeige
Datumsanzeige
Stoppfunktion:
60 Sekundenzähler
Empfangsmodus:
empfangenes
Zeitzeichen
Stoppfunktion:
60 Minutenzähler
Kronen-
positionen
Drücker 1
Drücker 2
3. Bedienung
Drücker 1:
Wechsel zur
Stoppfunktion
Zeiten stoppen
Drücker 2:
• Empfangsmode
• Manuelle Zeitsynchronisation
Wechsel zur Zeitanzeige
(Beenden Stoppfunktion)
Stoppzeiten addieren
Krone ziehen
und wieder in
Pos. A =
Abbruch der
Funktion/
Einstellung
4. Stoppfunktion (Chronoscope)
Maximale Stoppzeit: 60 Minuten, mit automatischem
Chronostopp nach 60 Minuten
Stoppzeiten: Minuten, ½ Sekunde
Wechsel von Zeitanzeige zur Stoppfunktion
(Chronoscope Modus)
Betätigen Sie Drücker 1 kurz zum
Wechsel in die Stoppfunktion.
Der Stoppsekundenzeiger und der
Stopp minutenzeiger laufen auf die

Hinweis: Der Startvorgang kann sofort be gonnen werden,
auch wenn die Zeiger die Startposition noch nicht erreicht
haben.
Starten der Zeitmessung:
Sie starten den Chronoscope durch
Drücken des Drückers 1.
Beenden der Zeitmessung:
Sie stoppen den Chronoscope durch
nochmaliges Drücken des Drückers 1.
Nullstellung Zeiger:
Drücken Sie Drücker 2.
Dabei stellen sich die Stoppzeiger in
ihre Nullstellung zurück.
Additions-Zeitmessung:
Sie können Stoppzeiten addieren, indem
Sie nach dem Start der Stoppfunktion
Drücker 2 betätigen. Hierbei wird Ihnen die
Zwischenzeit angezeigt (der Stoppvorgang
läuft im Hintergrund weiter) Durch noch-
maliges Drücken des Drückers 2 wird der
Stoppvorgang fortgesetzt.
Dieser Vorgang kann beliebig oft wiederholt
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Zum Beenden des Stoppvorgangs drücken
Sie Drücker 1
Für die Rückstellung auf „Null“ drücken Sie
Drücker 2.
Beide Stoppzeiger stellen sich in die
Nullstellung zurück.
Wechsel von Stoppfunktion zu Zeitanzeige
1 Sek.
Sobald die „Nullstellung“ erreicht ist
 
Die Zeiger stellen sich auf die intern
mitgeführte Zeit ein.
5. Uhrzeit einstellen
Die Uhr wird ab Werk mit mitteleuropäischer Zeit ausgelie-
fert.
Sollte die Zeitanzeige nicht der lokalen Zeit entsprechen,
emp fehlen wir Ihnen im Empfangsbereich eines Senders eine
manuelle Zeitsynchronisation durch zuführen, um die funk-
genaue Zeit zu erhalten. Dies kann bis zu 10 Minuten dauern.
Alternativ können Sie die Zeitzone über die Krone anpassen
oder die Uhrzeit mit der Junghans App synchronisieren.
Datum
Die Junghans MEGA hat einen Ewigen Kalender. Eine manu-
elle Anpassung des Datums ist daher nicht nötig.
6. Zeitzoneneinstellung über die Krone
Die Zeitzoneneinstellung können Sie bequem über die Krone
vornehmen. Das Datum wird hierbei automatisch angepasst.
Der Sekundenzeiger zeigt während des Vor-
gangs die durch Drehen der Krone eingestell-
te Stunde anhand der Minuterie an – siehe
Visualisierung Schaubild:
Minute 0 = 0 Uhr
Minute 1 = 1 Uhr/ 1 a.m.
Minute 18 = 18 Uhr/6 p.m., usw. bis
Minute 23 = 23 Uhr /11 p.m.
6.1. Einstellung in Stundenschritten:
1h
C
a) Ziehen Sie die Krone in Position C.
b) Durch Drehen der Krone im oder gegen
den Uhrzeigersinn können Sie die Uhr zeit
in Stundenschritten einstellen.
c) Den Vorgang beenden Sie, indem Sie die
Krone wieder in Position A drücken.
6.2. Einstellung aller bekannten Zeitzonen:
B1
Zeit-
zone
a) Ziehen Sie die Krone in Position B.
b) Durch Drehen der Krone im oder gegen den
Uhrzeigersinn können Sie alle bekann ten


schaltet eine Zeitzone wei ter bzw. zurück.
c) Den Vorgang beenden Sie, indem Sie die
Krone wieder in Position A drücken.

Die nachfolgende Tabelle basiert auf UTC Standardzeit
(Coordinated Universal Time). Während der Sommerzeit ver-
ändert sich die Zeit um eine Stunde.
Stadt Zeitzone
Krone Pos. B
Zeitzone
Krone Pos. C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacific 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Uhrzeit synchronisieren
Die Junghans MEGA bietet Ihnen 2 Optionen für die Synchro-
nisation der Uhrzeit:
7.1. Einstellung mit der Junghans App
Mit der Junghans App können Sie Ihre Uhr mit der Zeit infor-
mation Ihres Smartphones synchronisieren.
1. Download App
2. Im Menü wählen: MEGA Uhr einstellen
3. „HILFE“-Button für Anleitung wählen
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
7.2. Einstellung über ein Funksignal
Ihre Junghans MEGA ist in der Lage die Funksignale folgen-
der Zeitzeichensender zu empfangen:
Europa: DCF77 in Mainflingen
  
Japan: JJY40 in der Nähe von Tokio und
JJY60 in der Nähe von Osaka
  
Die Reichweite der Sender beträgt je nach topografischer
Gegebenheit bis zu 1500 km.
Mit einem kurzen Tastendruck auf Drücker 2 zeigt Ihnen der
Sekundenzeiger das zuletzt empfangene Zeitsignal an.
EU = Europa
UK = United Kingdom
JP = Japan
US = Nordamerika
JH = Junghans Signal der App
NO = zuletzt kein Empfang
Manuelle Zeitsynchronisation bei gleichbleibenden
Empfangsbereich
4 Sek.
A
4 Sek.
Sofern Sie sich im Empfangsbereich einer der
fünf Zeitzeichensender befinden, können Sie
jederzeit eine manuelle Zeitsynchronisation
durchführen. Betätigen Sie dazu in Kronen-
tellung A den Drücker 2 länger als 4 Sekunden.
Nach einem erfolgreichen Empfang des Signals stellt sich
die Uhr auf die übermittelte Uhrzeit ein. Dies kann bis zu

Manuelle Zeitsynchronisation mit Wechsel des
Empfangsbereichs

muss dieser vor der Synchronisation angepasst werden.
Betätigen Sie in Kronenstellung A den Drücker 2 länger als
4 Sekunden.
Der Sekundenzeiger zeigt Ihnen das zuletzt empfangene
Zeitsignal an
Krone Position C
Empfangsbereich
wechseln
Ziehen Sie die Krone in Position C.
Durch Drehen der Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn
wechseln Sie den Empfangsbereich.
Wenn Sie den gewünschten Empfangsbereich erreicht
haben, drücken Sie die Krone wieder in Position A.
Die Synchronisation startet automatisch.
Nach einem erfolgreichen Empfang des Signals stellt sich
die Uhr auf die übermittelte Uhrzeit ein. Dies kann bis zu

Bitte beachten Sie hierbei, dass das Zeitsignal nur im
Empfangsbereich des Senders abgerufen werden kann.
Für bestmögliche Empfangsbedingungen sollte die Uhr
während der Empfangsphase abgelegt werden.
Sollte kein Empfang möglich sein, synchronisieren Sie die
Uhr mit der Junghans MEGA App.
8. Informationen zur Solartechnologie
Lichtzufuhr
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, wie lange der Uhr pro Tag
Licht zugeführt werden sollte, um ausreichend Strom für den
normalen, täglichen Betrieb zu generieren.
Bitte beachten Sie, dass die Uhr beim Ladevorgang nicht
Temperaturen über 50 Grad Celsius ausgesetzt wird.
Direktes
Sonnenlicht
Indirektes
Sonnenlicht
Tageslicht
durch ein
Fenster
Leuchtstoff
Raum-
beleuchtung
ca. 50.000 Lux ca. 10.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
tägliche Betriebserhaltung
2 Min. 8 Min. 16 Min. 3 Std.
8.1. Gangreserveanzeige
Bei niedrigem Energiestand macht der Sekundenzeiger
zu nächst nur noch Doppelsprünge. Wird weiterhin kei ne

den nur noch 4 Schritte. Der Uhr sollte gezielt Licht zuge-
führt werden.
Stehen alle Zeiger dauerhaft auf der
12-Uhr-Position, reicht die Energie des
Speichers nicht aus, um die Funktionen
der Uhr zu gewährleisten. Laden Sie die
Uhr auf, bis der Sekundenzeiger wieder
zwei Schritte pro Sekunde macht.
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Ladezeiten nach einer
vollständigen Entladung des Energiespeichers. Diese Lade-
zeiten sind abhängig von der Intensität der Lichtquelle.
Als Orientierung dienen die in der Tabelle angegebenen
Richtwerte. Bitte beachten Sie, dass die Gestaltung des
Solarzifferblattes die Ladezeit beeinflusst.
Direktes
Sonnenlicht
Indirektes
Sonnenlicht
Tageslicht
durch ein
Fenster
Leuchtstoff
Raum-
beleuchtung
ca. 50.000 Lux ca. 10.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
Aufladezeit bis der Empfang gestartet wird
8 Min. 40 Min. 75 Min. 16 Std.
Aufladezeit bis zur vollständigen Aufladung
des Energiespeichers
7 Std. 27 Std. 52 Std.
Ihre Uhr darf während des Ladevorgangs nicht Temperaturen
über 50 Grad Celsius ausgesetzt werden.
Ein Überladungsschutz verhindert einen Defekt durch
Überladung.
4
8.2. Automatischer Energiesparmodus
Nach 72 Stunden ohne Lichtzufuhr wird automatisch der
Energiesparmodus aktiviert. Der Sekundenzeiger steht
dabei dauerhaft auf der 12 Uhr-Position, Stunden- und
Minutenzeiger verharren in der zuletzt erreichten Position.
Zur Inbetriebnahme setzen Sie das Solarzifferblatt kurz-
zeitig einer Lichtquelle aus oder betätigen Drücker 2. Da die
Uhr im Energiesparmodus keine Empfangsversuche startet,
wird die Uhrzeit auf Quarzbasis weitergeführt – die Zeiger
stellen sich auf diese mitgeführte Uhrzeit ein. Sofern Sie sich
im Sendebereich einer der fünf Zeitzeichensender befinden,
wird mit der nächsten automatischen Synchronisation die
Uhrzeit synchronisiert. Alternativ haben Sie die Möglichkeit
eine manuelle Synchronisation durchzuführen.
9. Allgemeine Hinweise
Die Wasserdichtheit kann durch äußere Einflüsse beeinflusst
werden, wodurch Feuchtigkeit in die Uhr eindringen kann.
Daher empfehlen wir Ihnen, Ihre Uhr regelmäßig von Ihrem
Junghans Fachmann überprüfen zu lassen. Servicearbeiten
und Armbandreparaturen sollten ebenfalls von einer autori-
sierten Junghans Werkstatt durchgeführt werden.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit alkoholhaltigem Par-
füm, Desinfektionsmitteln sowie chemischen Reini gungs-
mitteln (z.B. Benzin oder Farbverdünner), da dadurch die
Lebensdauer von Glas, Dichtungen und Lederband verkürzt
wird.
Ihre Uhr ist mit einem mehrfach in unserem Hause geprüften
Qualitätsarmband ausgestattet. Sollten Sie Ihr Armband
wechseln, verwenden Sie bitte ein Armband gleicher Qualität,
am besten wieder ein Originalarmband. Uhr und Lederbänder
können mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch gereinigt werden. Metallbänder reinigen Sie vorzugs-
weise mit einer kleinen Bürste und Seifenwasser.
10. Technische Informationen
Einstellzeit bei
ungestörtem Empfang: ca. 2 Minuten
(abhängig von Empfangsmodus)
Zeitzoneneinstellung
 

Zeitabgleich mit den
Zeitzeichensendern: 1:58 Uhr und 40 Sekunden ent-
sprechend der eingestellten

40 Sekunden)
Sekundenanzeige: Halbsekundenschritte
Datumsfortschaltung: ca. 5 Sekunden vor Mitternacht
Betriebstemperatur: 0° bis + 50° C
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Hiermit erkrt die Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG,
dass diese Armbanduhr den grundlegenden Anforderungen
und den anderen rele vanten Vorschriften der Richtlinie
R&TTE2014/53/EU entspricht.
Eine entsprechende Konformi-
tätserklärung kann unter info@junghans.de angefordert
werden.
11. Wasserdichtheit
Kennzeichnung Gebrauchshinweise
Waschen,
Regen,
Spritzer Duschen Baden
Schwim-
men
Tauchen
ohne Aus-
rüstung
(schnorcheln)
keine
Kennzeichnung nein nein nein nein nein
3 BAR ja nein nein nein nein
5 BAR ja nein ja nein nein
10 BAR ja ja ja ja nein
20 BAR ja ja ja ja ja
30 BAR ja ja ja ja ja
Die Wasserdichtheit nach DIN ist ein Konstruktionsmerkmal,
das durch äußere Einflüsse wie Stoß, Temperaturschwan-

Reinigungsmitteln (Fetten und Säuren) beeinflusst werden
kann. Der Zustand „3–30 BAR“ gilt somit nur für fabrikneue
Uhren. Wir empfehlen, die Uhr regelmäßig überprüfen zu
lassen.
12. Häufig gestellte Fragen
Der Sekundenzeiger macht alle 2 Sekunden
4 Halbsekundenschritte.
Die Uhr hat einen Energiemangel.
Führen Sie der Uhr Licht zu.
Die Totalisatorenzeiger stehen auf der 12-Uhr Position
und laufen nicht.
Sie befinden sich im Modus Chronoscope. Drücken Sie
Drücker 2 um zur Zeitanzeige zu wechseln.
Der Sekundenzeiger steht auf einer beliebigen Position.
Prüfen Sie, ob die Krone gezogen ist. Falls ja, drücken
Sie die Krone in Position A. Falls nein, hat die Uhr einen
Energiemangel. Führen Sie der Uhr Licht zu.
Die Uhr zeigt die richtige Sekunde, allerdings eine falsche
Stunde an.
Die Zeitzone ist falsch eingestellt. Ziehen Sie die Krone in
Position C. Drehen Sie die Krone mit oder gegen den Uhr-
zeiger sinn, um die Zeit um jeweils eine Stunde zu verändern.
Der Sekundenzeiger dient hierbei als Stundenindikator.
Die Uhr empfängt kein Signal, obwohl ich mich im
Empfangs bereich eines Senders befinde.
Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Empfangsbereich einge-
stellt haben. Passen Sie diesen ggf. an (siehe Manuelle
Zeitsynchronisation mit Wechsel des Empfangsbereichs).
5
Calibre: J110
Product: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
A few words before you start your watch
In purchasing the Connected radio-controlled watch with
solar power, you have acquired a timepiece that offers you
the latest technology with very simple operation. Once it is
activated - by receiving the radio signal sent by a time signal
transmitter or by using the Junghans MEGA app - it will be a
trusted assistant to have on your wrist. It only needs 2 min-
utes of sunlight a day to display the time reliably.
We hope you enjoy your Junghans!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Contents:
1. Starting your watch
2. Displays.
3. Operation:
4. Stop function
5. Setting the time
6. Adjusting the time zone using the crown
6.1. Setting in hourly increments
6.2. Adjusting all known time zones
7. Synchronisation using the
7.1. Junghans app
7.2. Radio signal
8. Information on solar technology
8.1. Charge level indicator
8.2. Automatic energy saving mode
9. General information
10. Technical information
11. Water resistance
12. Frequently asked questions
1. Starting your watch
1
2
For energy-saving reasons,
your watch is set to the
"Chronograph" mode.
Press the lower button 2 to
switch to the time display.
The date and seconds are then
displayed in the totalisers.
2. Displays
The watch has two display modes:
- Time display
-
Stop function (chronoscope)
ABC
Seconds display
Date display
Stop function:
60-seconds
counter
Reception mode:
received time signal
Stop function:
60-minute counter
Crown
positions
Button 1
Button 2
3. Operation
Button 1:
Change to
stop function
• Stop times
Button 2:
• Reception mode
Manual time synchronisation
Change to time display
(End stop function)
Add stop times
Pull the crown
and then return
it to position A
= cancels the
function/setting
4. Stop function (chronoscope)
Maximum stop time: 60 minutes, with automatic
Chronostop after stop times of 60
minutes
Stop times: Minutes, ½ second
Changing from time display to stop function
(chronoscope mode)
Press button 1 briefly to change to the
stop function.
The stop second hand and the stop
minute hand move to the start posi-

Note: You can start the starting process immediately, even
if the hands have not yet reached the start position.
Starting the timer:
Start the chronoscope by pressing
button 1.
Stopping the timer:
Stop the chronoscope by pressing
button 1 again.
Setting zero position display:
Press button 2.
This returns all stop displays to their
zero position.
Addition timer:
You can add stop times by starting the
stop function and then pressing button 2.
The split time is displayed (the stop func-
tion continues to run in the background).
Press button 2 again to continue the stop
function.
You can repeat this process as often as you
want.
INSTRUCTIONS FOR USE
6
To stop the stop function, press button 1
To reset to "zero", press button 2.
Both stop displays then return to zero.
Changing from stop function to time display
1 sec.
When "zero position" is reached, press

The displays adjust to the internally
stored time.
5. Setting the time
The watch is delivered from the factory set the Central
European Time.
If the time display does not correspond to the local time,
we recommend you carry out a manual time synchronisa-
tion within the reception area of a time signal transmitter
to obtain the exact radio-controlled time. This may take
up to 10 minutes. Alternatively, you can synchronise the
time using the Adjusting the time zone using the crown or
Synchronisation using the Junghans app.
Date
The Junghans MEGA has a perpetual calendar. Therefore,
there is no need to adjust the date manually.
6. Setting the time zone using the crown
A convenient way to set the time zone is to use the crown.
The date is automatically adjusted.
In this process, the second hand indicates
the hour set by turning the crown on the
minute track - see visualisation diagram:
Minute 0 = midnight
Minute 1 = 1 o'clock/ 1 a.m.
Minute 18 = 18:00/6 p.m., etc. until
Minute 23 = 23:00/11 p.m.
6.1. Setting in hourly increments:
1h
C
a) Pull the crown to position C
b) You can set the time in steps of one hour
by turning the crown clockwise or coun-
terclockwise.
c) End the procedure by pushing the crown
back to position A.
6.2. Setting all known time zones:
1
Zeit-
zone
Btime
zone
a) Pull the crown to position B.
b) You can set all known time zones (includ-
ing quarter-hourly and half-hourly) by
turning the crown clockwise or counter-
clockwise. Each turn of the crown advanc-
es or regresses by one time zone.
c) End the procedure by pushing the crown
back to position A.

The table below is based on UTC Standard Time (Coordinated
Universal Time). In summer time, the time changes by one
hour.
City Time zone
crown position B
Time zone
crown position C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 09
US Pacific – 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's 03.30
Rio Brasilien 03 – 03
South Georgia – 02 02
Azores 01 01
7. Time synchronisation
The Junghans MEGA offers you 2 options to synchronise the
time:
7.1. Synchronisation using the Junghans App:
With the Junghans App, you can synchronise your watch
with the time data stored in your smartphone.
1. Download App
2. In the menu, select: Set MEGA watch
3. Select “HELP” button for instructions
INSTRUCTIONS FOR USE
7
7.2. Synchronisation with a radio signal
Your Junghans MEGA can receive radio signals from the fol-
lowing time signal transmitters:
Europe: DCF77 in Mainflingen
  
Japan: JJY40 near Tokyo and JJY60 near Osaka
  
The range of the transmitters is up to 1500 km depending on
topographical conditions.
Press button 2 briefly to display the last time signal received
on the second hand.
EU = Europe
UK = United Kingdom
JP = Japan
US = North America
JH = Junghans signal of the app
NO = no reception at last attempt
Manual time synchronisation within the same reception
area
4 Sek.
A
4 sec.
If you are within the reception area of one
of the time signal transmitters, you can syn-
chronise the time manually. To do this, press
button 2 in crown position A for longer than
4 seconds.
After the signal is received successfully, the watch sets
itself to the transmitted time. This may take up to 10 minutes.
Manual time synchronisation with change of reception
area

area before you synchronise the watch.
• To do this, press button 2 in crown position A for longer
than 4 seconds.
The second hand shows you the last time signal received
Crown position C
Changing the
reception area
Pull the crown to position C.
Turn the crown clockwise or anticlockwise to change the
reception area. One crown rotation corresponds to one
reception area.
When you have reached the required reception area,
press the crown back to position A.
Synchronisation starts automatically.
After the signal is received successfully, the watch sets
itself to the transmitted time. This may take up to 10 minutes.
Please note that the time signal can only be obtained
within the watch is within the reception area of the trans-
mitter. For best reception conditions, take the watch off
your wrist during the reception phase.
If no reception is possible, synchronise the watch using the
Junghans MEGA app.
8. Information on solar technology
Light supply
The table below shows you how long the watch should be
exposed to light per day to generate sufficient power for
normal everyday use.
Do not expose the watch to temperatures over 50 degrees
Celsius while it is being charged.
Direct
sunlight
Indirect
sunlight
Daylight
through a
window
Fluorescent
lighting
approx.
50,000 lux
approx.
10,000 lux
approx.
5,000 lux
approx.
500 lux
To maintain usage on a daily basis
2 min. 8 min. 16 min. 3 hours
8.1. Charge level indicator
When the power level is low, the second hand only takes
double jumps. If there is no power supplied, the second hand
only takes 4 steps every 2 seconds. Charge the watch by
exposing it to light as quickly as possible.
If all hands point permanently to the

power in the energy store to ensure
proper functioning. Please charge the
energy store until the second hand
again takes two steps every second.
The table below shows the charging times required if the
energy store has been fully discharged. These charging
times are dependent on the intensity of the light source.
The guideline values listed in the table are for orientation
only. Please note that the design of the solar dial affects the
charging time.
Direct
sunlight
Indirect
sunlight
Daylight
through a
window
Fluorescent
lighting
approx.
50,000 lux
approx.
10,000 lux
approx.
5,000 lux
approx.
500 lux
Charging time until reception starts
8 min. 40 min. 75 min. 16 hours
Charging time until energy store is fully charged
7 hours 27 hours 52 hours
Do not expose the watch to temperatures over 50 degrees
Celsius while it is being charged.
An overcharge protection prevents any faults from occurring
as a result of overcharging.
8
8.2. Automatic energy saving mode
Sleep mode is activated automatically if the watch receives
no light for 72 hours. The second hand points permanently to
the 12 o'clock position during Sleep mode. The hour and min-
ute hands remain in the last position attained. To start the
watch again, expose the solar dial briefly to a light source
or press button 2. As the watch does not attempt to start
signal reception in energy saving mode, the time continues
in quartz mode – the hands are then positioned at the stored
time. If you are located within the range of one of the five
signal transmitters, the time is synchronised at the next
automatic synchronisation. Alternatively, you can also carry
out manual synchronisation.
9. General information
Water resistance can be affected by external influences
which can cause moisture to enter the watch. We recommend
to have your watch regularly serviced by your Junghans
retailer. Battery changes, service work and bracelet repairs
should also be carried out by an authorised Junghans
specialist.
Avoid direct contact with alcohol-based perfume, disinfect-
ants, chemical detergents (e.g. petrol or paint thinner), as
this will shorten the life of the glass, seals and leather strap.
Your watch is fitted with a quality strap which has under-
gone multiple tests in our company workshops. Should you
choose to replace your strap, please use a strap of identi-
cal quality, preferably an original Junghans strap. Both the
watch and the strap can be cleaned using a slightly damp
cloth. Metal bracelets are best cleaned with a small brush
and soapy water.
10. Technical information
Setting time with
good reception: approx. 2 minutes
(depending on reception mode)
Time zone setting
 
Switching between
 
time adjustment to the
time signal transmitters: 1:58 and 40 seconds
according to the set local time
 
Second display Half-second increments Date
change: approx. 5 seconds before
midnight
Operating temperature: 0° to +50°C
Subject to technical changes.
Declaration of conformity
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG hereby declares that
this wristwatch complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive R&TTE2014/53/EU.
A corresponding Declaration of Conformity can be requested
11. Water resistance
Marking Instructions for use
Washing,
rain,
splashes Shower Bath Swimming
Diving
without
scuba tanks
(snorkelling)
No mark No No No No No
3 BAR Yes No No No No
5 BAR Yes No Yes No No
10 BAR Yes Yes Yes Yes No
20 BAR Yes Yes Yes Yes Yes
30 BAR Yes Yes Yes Yes Yes
Water resistance as specified by DIN is a design engineer-
ing feature which is susceptible to external influences such
as shock, fluctuations in temperature, UV light and direct
contact with cosmetics and cleaning products (greases and
acids). The “3–30 BAR” condition is thus only applicable for
brand new watches. We recommend you have the watch ser-
viced at regular intervals.
12. Frequently asked questions
The second hand makes 4 half-second steps every

The watch has a low charge level.
Place the watch under a light source.
The totalisers are at the 12 o'clock position and do not
move.
You are in chronoscope mode. Press button 2 to switch to
the time display.
The second hand is at any position.
Check whether the crown is pulled out. If so, push the crown
to position A. If not, the watch has a low charge level. Place
the watch under a light source.
The watch shows the correct second but the wrong hour.
The time zone is not set correctly. Pull the crown to position
C. Turn the crown clockwise or anticlockwise to change the
time by one hour. The second hand then acts as an hour
indicator.
The watch has no signal reception although I am in the
reception area of a transmitter.
Check whether you have set the correct reception area.
Change this if necessary (see Manual time synchronisation
with change of reception area).
9
Calibre : J110
Produit : Meister fein Chronoscope MEGA Solar

Avec votre montre radio-pilotée connectée à énergie solaire,
        
une technologie de pointe et une utilisation des plus simples.

         



Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
Junghans !
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Sommaire :
1. Mise en service de la montre
 
3. Utilisation
4. Fonction chrono
 
6. Réglage des fuseaux horaires via la couronne
 
6.2. Réglage de tous les fuseaux horaires connus
 
7.1. Application Junghans
7.2. Signal radio
8. Informations sur la technologie solaire
 
 
9. Informations générales
10. Caractéristiques techniques
11. Étanchéité
12. Foire aux questions
1. Mise en service de la montre
1
2


livrée en mode
"Chronographe". Appuyez sur le
poussoir inférieur 2 pour passer

et les secondes sont désormais

totalisateurs.
 

 
-
Fonction chrono (chronoscope)
ABC

des secondes

de la date

compteur
60
secondes Mode de réception :
signal horaire reçu

compteur 60 minutes
Positions
couronne
Poussoir 1
Poussoir 2
3. Utilisation
Poussoir 1:
Passage à la
fonction chrono
Arrêter les temps
Poussoir 2:
Mode de réception
• Synchronisation manuelle
 

 
 

Tirer la couronne

en pos. A =
interruption de
la fonction/du
réglage
4. Fonction chrono (chronoscope)
 

 

(mode Chronoscope)

pour passer à la fonction chrono.
-
guille des stop-minutes se déplacent

Remarque : Le processus de démarrage peut commencer


Lancement du chronométrage :
Vous démarrez le chronoscope en
appuyant sur le poussoir 1.
Arrêt du chronométrage :
Le chronoscope s'arrête en appuyant
une nouvelle fois sur le poussoir 1.

Appuyez sur le poussoir 2.
Ce faisant, les trois aiguilles des stop
reviennent à leur position par défaut.
Chronométrage cumulé :

-
rage de la fonction chrono. Le temps inter-
-

de nouveau sur le poussoir 2, le processus

Ce processus peut être répété autant de fois
que nécessaire.
MODE D’EMPLOI
10

sur le poussoir 1
Pour la remise à "zéro", appuyez sur le
poussoir 2.

zéro.

1 sec.

appuyez sur le bouton de réinitialisa-


portée en interne.
5. Régler l'heure

         
       
 pour

Vous pouvez également de la
couronne ou 
Date

donc pas nécessaire de régler la date manuellement.
 
Vous pouvez facilement régler les fuseaux horaires à l'aide
de la couronne. La date est alors automatiquement ajustée.

l'heure réglée en tournant la couronne à l'aide
de la minuterie – voir graphique d'illustration :
Minute 0 = 0 heure
Minute 1 = 1 heure/ 1 a.m.
Minute 18 = 18 heures/6 p.m., etc. jusqu'à
Minute 23 = 23 heures /11 p.m.
6.1. Réglage par tranches d’une heure :
1h
C
a) Tirez la couronne pour l'amener en posi-
tion C
b) Vous pouvez régler l'heure par tranches
d'une heure en tournant la couronne dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens inverse.
c) Pour terminer l'opération, repoussez la
couronne en position A.

1
Zeit-
zone
Bfuseau
horaire
a) Tirez la couronne pour l'amener en posi-
tion B.
b) Vous pouvez régler tous les fuseaux
horaires connus (y compris les quarts
d'heure et les demi-heures) en tournant la
couronne dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse. Chaque
rotation de la couronne fait avancer ou
reculer d'un fuseau horaire.
c) Pour terminer l'opération, repoussez la
couronne en position A.

Le tableau ci-dessous est basé sur l'heure standard UTC
(temps universel coordonné). Pendant l'heure d'été, le déca-
lage horaire est d'une heure.
Ville Fuseau horaire
Couronne en
position B
Fuseau horaire
Couronne en
position C
Londres +/– 00 +/– 00
Francfort / Paris + 01 + 01
 + 02 + 02
Moscou + 03 + 03
Téhéran / Iran + 03.30
Dubaï / EAU + 04 + 04
Kaboul + 04.30
Karachi + 05 + 05
 + 05.30
Katmandou + 05.45
Dacca + 06 + 06
Rangoun + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adélaïde (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Île Lord Howe + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Île Norfolk + 11.30
Auckland + 12 + 12
Île Chatham + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Île Christmas + 14
Île Baker 12
Îles Midway 11 11
Hawaï 10 – 10
Îles Marquises 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
– 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 06
New-York Heure de l'Est – 04 – 04
US Atlantique 05 – 05
Saint-Jean de Terre-Neuve 03.30
Rio Brésil – 03 – 03
Géorgie du Sud – 02 – 02
Les Açores – 01 – 01
7. Synchroniser l’heure
        
l'heure :
7.1. Réglage avec l’application Junghans :
L'application Junghans vous permet de synchroniser votre
montre avec le signal horaire de votre smartphone.
1. Téléchargez l'application
2. Sélectionnez dans le menu :
Réglez la montre MEGA
3. Sélectionnez le bouton « AIDE »
pour obtenir des instructions
MODE D’EMPLOI
11
7.2. Réglage via un signal radio
Votre Junghans MEGA est capable de recevoir les signaux

  
– Royaume-Uni : MSF à Anthorn, Cumbria
  
– États-unis : WWVB à Boulder, Colorado

conditions topographiques.
UE = Europe
UK = Royaume-Uni JP = Japon
US = Amérique du Nord


Synchronisation manuelle de l'heure pour une plage de
réception constante
4 Sek.
A
4 sec.
Si vous vous trouvez dans la zone de réception
       
    
horaire manuelle. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton-poussoir 2 pendant plus de



Synchronisation manuelle de l'heure avec changement de
zone de réception
Si vous vous trouvez dans une autre zone de réception,
celle-ci doit être adaptée avant la synchronisation.
• Pour ce faire, actionnez le poussoir 2 en position de cou-
ronne A pendant plus de 4 secondes.
 
Couronne en position C
Changer de zone
de réception
Tirez la couronne pour l'amener en position C.
          
montre ou dans le sens inverse, vous changez de zone de
réception.

la couronne en position A.
La synchronisation démarre automatiquement.




obtenir les meilleures conditions de réception possibles,

       

8. Informations sur la technologie solaire
Apport de lumière
Le tableau suivant indique la durée quotidienne pendant

-
nement quotidien normal.
Veillez à ce que la montre ne soit pas exposée à des tempé-
ratures supérieures à 50 degrés Celsius pendant la phase de
charge.

directe du
soleil

indirecte du
soleil

jour par une
fenêtre
Éclairage


env. 50 000 lux env. 10 000 lux env. 5 000 lux env. 500 lux
Maintien du fonctionnement quotidien
2 min 8 min 16 min 3 heures

         

          
          

Si toutes les aiguilles restent bloquées

-
nement de la montre. Veuillez recharger

déplace à nouveau de deux crans par
seconde.
         


indiquées dans le tableau le sont à titre indicatif. Veuillez

de charge.

directe du
soleil

indirecte du
soleil

jour par une
fenêtre
Éclairage


env. 50 000 lux env. 10 000 lux env. 5 000 lux env. 500 lux

8 min 40 min 75 min 16 heures

7 heures 27 heures 52 heures
Votre montre ne doit pas être exposée à des températures
supérieures à 50 degrés Celsius pendant la phase de charge.
Une protection contre les surcharges empêche tout défaut
lié à une surcharge.
12
8.2. Mode d'économie d'énergie automatique

le mode économie d'énergie est automatiquement activé. La
         
des heures et des minutes restent dans la position où elles
se trouvaient en dernier. Pour faire à nouveau fonctionner la

          



du mode quartz. Si vous êtes dans la zone de transmission de
-
chronisée lors de la prochaine synchronisation automatique.
-
sation manuelle.
9. Informations générales
       
       -
té dans la montre. Nous vous conseillons par conséquent
      

les réparations de bracelets devront également être assu-
rées par un atelier Junghans agréé.
Évitez le contact direct avec des parfums contenant de l'al-

chimiques (p. ex. de l'essence ou un diluant pour peinture),
car cela réduit la durée de vie du verre, des joints et du bra-
celet en cuir.
Votre montre est équipée d'un bracelet de qualité ayant fait
         -
placer ce bracelet, nous vous conseillons d'opter pour un
bracelet de qualité identique et, dans l'idéal, pour un bracelet
d'origine. La montre et les bracelets en cuir peuvent être net-


petite brosse et de l'eau savonneuse.
10. Caractéristiques techniques
Temps de réglage si la
réception n'est pas perturbée : env. 2 minutes (en fonc-
tion du mode de réception)
Réglage du fuseau horaire
 
Passage à l'heure d'été
et à l'heure d'hiver : automatique
Réglage de l'heure avec les
 
 
 
40 secondes)
 
Mise à jour de la date : env. 5 secondes avant minuit
Température de service : 0° à + 50° C

Déclaration de conformité
Par la présente, la société Uhrenfabrik Junghans GmbH &

exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive R&TTE2014/53/EU. Vous pouvez obtenir une
déclaration de conformité correspondante en écrivant à info@
junghans.de.
11. Étanchéité
Inscription Instructions d'utilisation
se laver, pluie,
éclaboussures Douche Bain Natation
Plonger sans
bouteilles
(snorkeling)
Sans
inscription non non non non non
3 BAR oui non non non non
5 BAR oui non oui non non
10 BAR oui oui oui oui non
20 BAR oui oui oui oui oui
30 BAR oui oui oui oui oui
L'étanchéité selon DIN est une caractéristique de conception
         
          
contact avec des produits cosmétiques et des produits de

valable que pour les montres neuves. Nous vous recomman-



demi-seconde toutes les 2 secondes.


Les aiguilles du compteur totalisateur sont sur la position
12 heures et ne fonctionnent pas.
Vous êtes en mode Chronoscope. Appuyez sur le poussoir 2


           
couronne pour l'amener en position A. Si ce n'est pas le cas, la

La montre indique la bonne seconde, mais pas la bonne
heure.
Le fuseau horaire est mal réglé. Tirez la couronne pour l'ame-
ner en position C. Tournez la couronne dans le sens des

       
les heures.
La montre ne reçoit pas de signal, bien que je me trouve

-
tion. Ajustez celui-ci si nécessaire (voir Synchronisation
).
13
Calibre: J110
Producto: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Unas palabras antes de poner su reloj en funcionamiento
Con su reloj radiocontrolado Connected accionamiento
solar, ha adquirido un reloj que le ofrece la última tecnología
con el funcionamiento más sencillo. Una vez activado, en el
rango de transmisión a través de la recepción de señal de
radiofrecuencia o con la app Junghans MEGA, es un fiel com-
pañero en su muñeca. Solo necesita 2 minutos de luz solar al
día para indicar la hora de forma fiable.
Esperamos que disfrute de su Junghans.
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Tabla de contenidos:
1. Puesta en marcha del reloj
2. Indicaciones
3. Manejo
4. Función de parada
5. Ajuste de la hora
6. Ajuste de la zona horaria mediante la corona
6.1. Ajuste en pasos horarios
6.2. Ajuste de todas las zonas horarias conocidas
7. Sincronizar la hora
7.1. App Junghans
7.2. Señal de radio
8. Información sobre tecnología solar
8.1. Indicación de reserva de marcha
8.2. Modo automático de ahorro de energía
9. Advertencias generales
10. Información técnica
11. Resistencia al agua
12. Preguntas frecuentes
1. Puesta en marcha del reloj
1
2
Por razones de ahorro de ener-
gía, su reloj se entrega en el
modo «Cronógrafo». Accione el
pulsador inferior 2 para pasar
a la indicación de la hora. La
fecha y los segundos aparecen
ahora en los totalizadores.
2. Indicaciones
El reloj ofrece dos modos de indicación:
- Indicación de la hora
-
Función de parada (Cronoscopio)
ABC
Indicación
de segundos
Indicación
de fecha
Función de parada:
Contador de
60 segundos
Modo de recepción:
señal horaria
recibida
Función de parada:
Contador de

Posiciones
de corona
Pulsador 1
Pulsador 2
3. Manejo
Pulsador 1:
Cambio a la función
de parada
• Parar tiempos
Pulsador 2:
Modo de recepción
Sincronización horaria manual
Cambio a indicación de hora
(Finalizar función de parada)
Sumar tiempos de parada
Tire de la
corona y
vuelva a la
posición A =
cancelar
función/ajuste
4. Función de parada (Cronoscopio)
Tiempo máximo de parada: 60 minutos, con cronoscopio
automático después de

Tiempos de parada: minutos, ½ segundo
Cambio de la indicación de la hora a la función de parada
(modo cronoscopio)
Accione brevemente el pulsador 1 para
cambiar a la función de parada.
El segundero de parada y el minutero
de parada se desplazan a la posición

Nota: El proceso de arranque puede iniciarse inmediata-
mente, incluso si las manecillas aún no han alcanzado la
posición de salida.
Cómo iniciar el cronógrafo:
Para poner en marcha el cronoscopio
deberá accionar el pulsador 1.
Cómo detener el cronógrafo:
Para detener el cronoscopio accione
nuevamente el pulsador 1.
Posición cero de las manecillas:
Accione el pulsador 2.
Al hacerlo, los las manecillas con
mecanismo de parada se pondrán

Cómo añadir mediciones:
Puede sumar los tiempos de parada accio-
nando el pulsador 2 después de iniciar la
función de parada. En este proceso, se le
muestra el tiempo intermedio (el proceso
de parada continúa en segundo plano). Si
vuelve a accionar el pulsador 2, continúa el
proceso de parada.
Este proceso puede repetirse tantas veces
como se desee.
INSTRUCCIONES DE USO
14
Para finalizar la operación de parada, accio-
ne el pulsador 1
Para volver a «cero», accione el pulsador 2.
Ambas manecillas de parada vuelven a la
posición cero.
Cambio de la función de parada a la indicación de la hora
1 s
En cuanto se alcance la «posición
cero», accione el botón de restableci-

Las manecillas se ajustan a la hora
llevada internamente.
5. Ajuste de la hora
El reloj se entrega de fábrica con la hora de Europa Central.
Si la indicación de la hora no se corresponde con la hora
local, le recomendamos que realice una sincronización hora-
ria manual en la zona de recepción de un transmisor para
obtener la hora exacta por radio. Esto puede llevar hasta
     la zona horaria con la
corona o sincronizar la hora con la app Junghans.
Fecha
El Junghans MEGA cuenta con un calendario perpetuo. Por lo
tanto, no es necesario ajustar la fecha manualmente.
6. Ajuste de la zona horaria mediante la corona
Puede ajustar cómodamente la zona horaria con la corona.
La fecha se ajusta automáticamente.
Durante el proceso, el segundero indica
la hora seleccionada en las marcas de los
minutos al girar la corona (véase el esquema
de visualización):




6.1. Ajuste en pasos de una hora:
1h
C
a) Tire de la corona hasta que esté situada
en la posición C.
b) Girando la corona en sentido horario o
antihorario, puede ajustar la hora en pasos
de una hora.
c) Finalice el procedimiento volviendo a colo-
car la corona en la posición A.
6.2. Ajuste de todas las zonas horarias conocidas:
1
Zeit-
zone
BZona
horaria
a) Tire de la corona hasta que esté situada
en la posición B.
b) Girando la corona en sentido horario o
antihorario, puede ajustar todas las zonas
horarias conocidas (incluidas aquellas con
una diferencia de cuartos de hora o medias
horas). Cada giro de la corona hace avan-
zar o retroceder una zona horaria.
c) Finalice el procedimiento volviendo a colo-
car la corona en la posición A.

La siguiente tabla se basa en la hora estándar UTC (hora
universal coordinada). En verano, se adelanta una hora.
Ciudad Zona horaria
corona en
posición B
Zona horaria
corona en
posición C
Londres +/– 00 +/– 00
Fráncfort / Paris + 01 + 01
Atenas + 02 + 02
Moscú + 03 + 03
Teherán / Irán + 03.30
Dubái / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcuta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Daca + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Pekin + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokio + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sídney (Aus) + 10 + 10
Isla Lord Howe + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Isla Norfolk + 11.30
Auckland + 12 + 12
Islas de Chatham + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Isla Baker 12
Islas de Midway 11 11
Hawái 10 10
Islas Marquesas – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacifico 07 – 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
Nueva York US Eastern 04 – 04
US Atlántico – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio de Janiero – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Sincronizar la hora
El Junghans MEGA le ofrece dos opciones para sincronizar
la hora:
7.1. Ajuste con la app Junghans:
Con la app Junghans, puede sincronizar el reloj con la infor-
mación horaria configurada en su smartphone
1. Descargar app
2. En el menú, seleccione:
Ajustar reloj MEGA

obtener las instrucciones
INSTRUCCIONES DE USO
15
7.2. Ajuste mediante señal de radio
Junghans MEGA puede recibir las señales de radio de los
siguientes transmisores de señal horaria:
Europa: DCF77, en Mainflingen, Alemania
Reino Unido: MSF, en Anthorn, Cumbria
Japón: JJY40, cerca de Tokio, y
JJY60, cerca de Osaka
Estados Unidos: WWVB, en Boulder, Colorado
El alcance de los transmisores es de hasta 1500 km, depen-
diendo de las condiciones topográficas.
Accionando brevemente el pulsador 2, el segundero le indica
la última señal horaria recibida.
UE = Europa
UK = Reino Unido JP = Japón
US = América del Norte
JH = señal Junghans de la aplicación
NO = última vez sin recepción
Sincronización horaria manual sin cambio de zona de
recepción
4 Sek.
A
4 s
Si se encuentra dentro del alcance de recep-
ción de algún transmisor de señal horaria,
puede sincronizar la hora manualmente en
cualquier momento. Para ello, accione el pul-
sador 2, con la posición de la corona A, duran-
te más de 4 segundos.
Tras una recepción correcta de la señal, el reloj se ajusta a
la hora transmitida. Esto puede demorar hasta 10 minutos.
Sincronización horaria manual con cambio de zona de
recepción
-
rarla antes de la sincronización.
Para ello, con la corona en la posición A, accione el pulsa-
dor 2 durante más de 4 segundos.
El segundero muestra la última señal horaria recibida
Posición de la corona C
Cambiar la zona de
recepción
Tire de la corona hasta que esté situada en la posición C.
Gire la corona en sentido horario o antihorario para cam-
biar la zona de recepción.
Cuando haya alcanzado la zona de recepción deseada,
presione la corona hasta la posición A.
La sincronización se inicia automáticamente.
Tras una recepción correcta de la señal, el reloj se ajusta a
la hora transmitida. Esto puede demorar hasta 10 minutos.
Tenga en cuenta que la señal horaria solo puede recu-
perarse dentro de la zona de recepción del transmisor.
Para obtener las mejores condiciones de recepción, debe
quitarse el reloj durante la fase de recepción.
Si no hay recepción, sincronice el reloj con la app Junghans
MEGA.
 
Suministro de luz
En la siguiente tabla se indica la cantidad de luz que debe
recibir el reloj cada día para disponer de suficiente energía
para el funcionamiento normal diario.
Tenga en cuenta que el reloj no debe exponerse a tempera-
turas superiores a 50 grados centígrados mientras se está
cargando.
Luz solar
directa
Luz solar
indirecta
Luz diurna a
través de una
ventana
Iluminación
fluorescente
en una
habitación
Aprox.
50 000 lux
Aprox.
10 000 lux
Aprox.
5000 lux
Aprox.
500 lux
funcionamiento diario
2 min. 8 min. 16 min. 3 h
8.1. Indicación de reserva de marcha
Cuando el nivel de energía es bajo, el segundero, de prime-
ras, ya solo realiza saltos dobles. Si no se suministra energía,
el segundero solo dará 4 pasos cada 2 segundos. El reloj
debe recibir luz de forma precisa.
Si todas las manecillas estuvieran per-
manentemente en las 12, la energía de la
batería no será suficiente para garanti-
zar las funciones del reloj. Cargue el reloj
hasta que el segundero vuelva a dar dos
pasos por segundo.
En la siguiente tabla se indican los tiempos de carga tras la
descarga completa de la pila. Los tiempos de carga indica-
dos varían en función de la intensidad de la fuente lumínica.
Los valores que figuran en la tabla sirven a modo orientativo.
Tengan en cuenta que el diseño de la esfera solar influye en
el tiempo de carga.
Luz solar
directa
Luz solar
indirecta
Luz diurna a
través de una
ventana
Iluminación
fluorescente
en una
habitación
Aprox.
50 000 lux
Aprox.
10 000 lux
Aprox.
5000 lux
Aprox.
500 lux
Tiempo de carga hasta que se inicia la recepción
8 min. 40 min. 75 min. 16 h
Tiempo de carga hasta que la batería es
completamente cargada
7 h 27 h 52 h
No exponga su reloj a temperaturas superiores a 50 grados
centígrados mientras se está cargando.
La protección contra sobrecargas evitará que el reloj se
deteriore por ese motivo.
16

Después de 72 horas sin suministro de luz, se activará auto-
máticamente el modo de ahorro de energía. En este modo, el
segundero estará permanentemente en las 12, mientras que
el horario y el minutero permanecerán en la última posición
alcanzada. Para poner el reloj en funcionamiento, exponga la
esfera solar a una fuente lumínica brevemente o accione el
pulsador 2. como el reloj no realiza ningún intento de recep-
ción en el modo de ahorro de energía, la hora se basará en el
mecanismo de cuarzo, y las manecillas se ajustarán a ella. Si
se encuentra dentro de la zona de transmisión de uno de los
cinco transmisores de señal horaria, la hora se sincronizará
cuando se produzca la siguiente sincronización automática.
Asimismo, tiene la opción de llevar a cabo una sincronización
manual.
9. Advertencias generales
La resistencia al agua puede verse afectada por influencias
externas, que pueden hacer que penetre humedad en el
reloj. Le recomendamos llevar a revisar su reloj a un esta-
blecimiento especializado en Junghans con regularidad. Los
trabajos de mantenimiento y las reparaciones de correas
también deben efectuarse en un taller autorizado Junghans.
Evite el contacto directo con perfumes que contengan alco-
hol, desinfectantes y productos químicos de limpieza (por
ejemplo, combustibles o disolventes), ya que acortarán la
vida útil del cristal, las juntas y la correa de cuero.
Su reloj viene equipado con una correa cuya calidad hemos
sometido a múltiples tests. No obstante, si desea susti-
tuirla, le recomendamos que elija una de la misma calidad
y, preferiblemente, una correa original. Tanto el reloj como
las correas de cuero pueden limpiarse con un trapo seco o
ligeramente humedecido. Se recomienda limpiar las correas
metálicas con un cepillo pequeño y agua con jabón.
10. Información técnica
Tiempo de ajuste con
recepción sin perturbaciones: Aprox. 2 minutos
(En función del modo
de recepción)
Configuración de la zona
 
 
Sincronización con los trans-
misores de señal horaria: 1:58 h 40 segundos según la
hora local establecida
 
40 segundos
Indicación de segundos: Intervalos de medio
segundo
Avance de fecha: Aprox. 5 segundos
antes de medianoche
Temperatura de
funcionamiento: Entre 0° y 50° C
Sujeto a modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG decla-
ra que este reloj de pulsera cumple los requisitos básicos y el
resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/
UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
Puede solicitar la correspondiente declaración de conformi-
dad enviando un correo electrónico a [email protected].
11. Resistencia al agua
Marca Instrucciones de uso
Lavar, lluvia,
salpicaduras Ducharse Bañarse Nadar
Bucear sin
equipo
(esnórquel)
sin marca no no no no no
3 BAR  no no no no
5 BAR  no  no no
10 BAR     no
20 BAR     
30 BAR     
Según DIN, la resistencia al agua es una característica de
diseño que puede verse influenciada por factores externos
como pueden ser impactos, cambios de temperatura, la luz
ultravioleta o la entrada en contacto con cosméticos o pro-
ductos de limpieza (grasos y ácidos). Por lo tanto, la indica-

completamente nuevos. Le recomendamos llevar a revisar su
reloj con regularidad.
12. Preguntas frecuentes
El segundero da 4 pasos de medio segundo cada

El reloj tiene falta de energía.
Hay que exponer el reloj a una fuente lumínica.
Las agujas del totalizador están en la posición de las 12 y
no se mueven..
Está en el modo Cronoscopio. Accione el pulsador 2 para
pasar a la indicación de la hora.
El segundero se ha quedado en una posición aleatoria.
Compruebe si la corona está extraída. Si es así, presione la
corona hasta colocarla en la posición A. En caso negativo, al
reloj le falta energía. Hay que exponer el reloj a una fuente
lumínica.
El reloj muestra bien los segundos, pero indica una hora
equivocada.
La zona horaria está mal configurada. Tire de la corona hasta
colocarla en la posición C. Gire la corona en sentido horario o
antihorario para cambiar la hora de una en una. En este caso,
el segundero sirve como indicador de la hora.
El reloj no recibe señal aunque estoy en la zona de
recepción de un transmisor.
Compruebe si ha ajustado correctamente la zona de recep-
ción. Vuelva a ajustarla si es necesario (véase Sincronización
horaria manual con cambio de zona de recepción).
17
Calibro: J110
Prodotto: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Qualche parola prima di iniziare a usare l'orologio
Con il vostro orologio radiocomandato Connected con azio-
namento solare, avete acquistato un orologio che vi offre la
tecnologia più avanzata con il funzionamento più semplice.
Una volta attivato - nel raggio di trasmissione tramite rice-
-
gno al polso. Sono sufficienti 2 minuti di luce solare al giorno
affinché riporti l'ora in modo affidabile.
Vi auguriamo di godervi appieno il vostro
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Sommario:
 
2. Visualizza
3. Funzionamento
4. Funzione stop
5. Impostazione dell'ora
6. Impostazione del fuso orario tramite la corona
6.1. Impostazione in incrementi orari
6.2. Impostazione di tutti i fusi orari conosciuti
 
7.1. App Junghans
7.2. Segnale radio
8. Informazioni sulla tecnologia solare
8.1. Indicatore della durata di carica
8.2. Modalità automatica di risparmio energetico
9. Informazioni generali
10. Informazioni tecniche
11. Impermeabilità
12. Domande frequenti
1. Messa in funzione dell'orologio
1
2
Per motivi di risparmio ener-
-
gnato in modalità "Cronografo".
Premere il pulsante inferiore 2
per passare alla visualizzazio-

sono ora riportati nei totaliz-
zatori.
2. Visualizza

 
-
Funzione stop (cronoscopio)
ABC
Display dei secondi
Indicatore
della data
Funzione stop:
contatore

Modalità di
ricezione: segnale
orario ricevuto
Funzione stop:
contatore 60 minuti
Pozioni
della
corona
Pulsante 1
Pulsante 2
3. Funzionamento
Pulsante 1:
Passaggio alla
funzione stop
Arresto del tempo
Pulsante 2:
Modalità di ricezione
• Sincronizzazione manuale
 
Passaggio alla visualizzazione
 
uscita dalla funzione stop)
Aggiunta di tempi di arresto
Tirare la corona
e riportarla in
posizione A =
annullamento
della funzione/
impostazione
4. Funzione stop (cronoscopio)
Tempo stop massimo: 60 minuti, con arresto automatico del
cronoscopio dopo 60 minuti
Tempi di stop: Minuti, ½ secondo
Passaggio dalla visualizzazione dell'ora alla funzione stop

Premere brevemente il pulsante 1 per
passare alla funzione stop.
La lancetta dei secondi e la lancetta
dei minuti si spostano sulla posizione

Nota: il processo di avvio può essere iniziato immediata-
mente, anche se le lancette non hanno ancora raggiunto la
posizione di partenza.
Inizio della misurazione del tempo:
Il cronoscopio si avvia premendo il
pulsante 1.
Arresto della misurazione del tempo:
Il cronoscopio si arresta premendo
nuovamente il pulsante 1.
Posizione di partenza lancette:
Premere il pulsante 2.
In questo modo i ferma-secondi
tornano alla posizione di partenza.
Misurazione di tempi aggiuntivi:
È possibile aggiungere tempi di arresto pre-
mendo il tasto 2 dopo aver avviato la funzio-
ne stop. Viene riportato il tempo intermedio
(la procedura di arresto continua in back-
ground) Premendo nuovamente il pulsante
2, il processo di arresto prosegue.
Questa procedura può essere ripetuta tutte
le volte che si desidera.
ISTRUZIONI PER L’USO
18
Per interrompere il processo di arresto,
premere il tasto 1
Per ripristinare lo "zero", premere il
pulsante 2.
Entrambi i ferma-secondi tornano alla
posizione zero.
Passaggio dalla funzione stop alla visualizzazione dell'ora
1 sec.
Non appena viene raggiunta la
" posizione zero", premere il pulsante

Le lancette si impostano di
conseguenza.
5. Impostazione dell’ora

centrale.
       
consiglia di effettuare una 

radio esatta. Questa operazione può durare fino a 10 minuti.
    regolare il fuso orario tramite la
corona o .
Data

necessaria una regolazione manuale della data.
6. Impostazione del fuso orario tramite la corona
È possibile impostare comodamente il fuso orario utilizzan-
do la corona. La data viene regolata automaticamente.
Durante il funzionamento, la lancetta dei
secondi indica l'ora impostata ruotando la
corona per mezzo della minuteria - vedi
diagramma di visualizzazione:
Minuto 0 = ore 0
Minuto 1 = ore 1/ 1 a.m.
Minuto 18 = ore 18/ 6 p.m. ecc. fino
Minuto 23 = ore 23/ 11 p.m.
6.1. Impostazione in incrementi orari:
1h
C
a) Portare la corona in posizione C
b) Ruotando la corona in senso orario o

scatti di un'ora.
c) Terminare la procedura portando
nuovamente la corona in posizione A.
6.2. Impostazione di tutti i fusi orari conosciuti:
1
Zeit-
zone
Bfuso
orario
a) Portare la corona in posizione B.
b) Ruotando la corona in senso orario o

orari conosciuti (compresi i quarti d'ora e
le mezze ore). Ogni rotazione della corona
fa avanzare o arretrare di un fuso orario.
c) Terminare la procedura portando nuova-
mente la corona in posizione A.

La tabella seguente si basa sull'ora standard UTC (Coordi na-
ted Universal Time). Durante l'estate l'ora cambia di un'ora.
Città Fuso orario
corona in
posizione B
Fuso orario
corona in
posizione C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacific 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Sincronizzazione dell’ora
Lo Junghans MEGA offre 2 opzioni per la sincronizzazione
dell'ora:
7.1. Impostazione con l’app Junghans:

le informazioni sull'ora dello smartphone.
1. Download app
2. Selezionare nel menu:
Impostazione l'orologio MEGA
3. Selezionare il pulsante “AIUTO”
per ricevere le istruzioni
ISTRUZIONI PER L’USO
19
7.2. Impostazione tramite segnale radio

seguenti trasmettitori di segnali orari:
Europa: DCF77 a Mainflingen
 
– Giappone: JJY40 vicino a Tokyo e JJY60 vicino a Osaka
  
Il raggio d'azione dei trasmettitori raggiunge i 1500 km, a
seconda delle condizioni topografiche.
Premendo brevemente il pulsante 2, la lancetta dei secondi

EU = Europa
UK = Regno Unito
JP = Giappone
USA = Nord America
 
NO = nessun segnale
Sincronizzazione manuale dell’ora con area di ricezione
costante
4 Sek.
A
4 sec.
Se ci si trova nel raggio di ricezione di uno dei
-
  
A tal fine, premere il pulsante 2 in posizione A
della corona per almeno 4 secondi.
        -
ra trasmessa. Questa operazione può richiedere fino a 10
minuti.
Sincronizzazione manuale dell'ora con cambio dell'area
di ricezione

regolata prima della sincronizzazione.
Premere il pulsante 2 in posizione A della corona per alme-
no 4 secondi.
 
Posizione della corona C
Cambiare l'area di
ricezione
Portare la corona in posizione C.
Ruotare la corona in senso orario o antiorario per cambiare

 
di nuovo la corona portandola in posizione A.
La sincronizzazione si avvia automaticamente.
        -
ra trasmessa. Questa operazione può richiedere fino a 10
minuti.
Si noti che il segnale orario può essere recuperato solo
all'interno dell’area di ricezione del trasmettitore. Per
ottenere le migliori condizioni di ricezione, l'orologio
deve essere posato durante la fase di ricezione.
       
Junghans MEGA.
8. Informazioni sulla tecnologia solare
Alimentazione di luce
La seguente tabella indica quanto a lungo l'orologio deve
essere esposto alla luce ogni giorno per generare energia
sufficiente per il normale funzionamento quotidiano.
Tenere presente che durante il processo di carica l'orologio
non può essere esposto a temperature superiori a 50° C.
Luce solare

Luce solare

Luce solare


Lampada

in ambienti
interni
ca. 50.000 Lux ca. 50.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
funzionamento quotidiano
2 min. 8 min. 16 min. 3 ore
8.1. Indicatore della durata di carica

compie inizialmente solo salti doppi. In assenza di energia,
la lancetta dei secondi compie solo 4 passi ogni 2 secondi.

Se tutte le lancette sono fisse sulle ore
-
ficiente per garantire il funzionamento
dell'orologio. Caricare l'orologio finché la
lancetta dei secondi fa nuovamente due
scatti al secondo.
La seguente tabella indica i tempi di carica ad accumula-
tore totalmente scarico. Questi tempi di carica dipendono
dall'intensità della sorgente luminosa. A titolo orientativo,
fate riferimento ai valori riportati nella tabella. Tenete pre-
sente che il design del quadrante solare influenza la durata
di carica.
Luce solare

Luce solare

Luce solare


Lampada

in ambienti
interni
ca. 50.000 Lux ca. 50.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
Tempo di carica per all'avvio della ricezione
8 min. 40 min. 75 min. 16 ore
Tempo di carica per la carica completa dell'accumulatore
7 ore 27 ore 52 ore
Durante il processo di carica, l'orologio non può essere espo-
sto a temperature superiori a 50 °C.
Un'apposita protezione evita guasti dovuti al sovraccarico.
/