ZyXEL NBG2105 クイックスタートガイド

カテゴリー
ルーター
タイプ
クイックスタートガイド

ZyXEL NBG2105は、ワイヤレスミニトラベルルーターです。小型で持ち運びに便利なため、出張や旅行先などで簡単にインターネット接続を構築できます。ホテルの有線LANポートに接続するだけで、Wi-Fiスポットに変換して、スマートフォンやタブレット、ノートパソコンなどをワイヤレスでインターネットに接続することができます。また、WPSボタンを押すだけで、簡単にWi-Fi接続を確立することもできます。

ZyXEL NBG2105は、最大300Mbpsの高速通信に対応しており、動画や音楽などのデータ通信を快適に行うことができます。また、複数の機器を同時に接続しても、安定した通信を維持することができます。さらに、ファイアウォール機能を搭載しており、不正アクセスからネットワークを保護することができます。

ZyXEL NBG2105は、ワイヤレスミニトラベルルーターです。小型で持ち運びに便利なため、出張や旅行先などで簡単にインターネット接続を構築できます。ホテルの有線LANポートに接続するだけで、Wi-Fiスポットに変換して、スマートフォンやタブレット、ノートパソコンなどをワイヤレスでインターネットに接続することができます。また、WPSボタンを押すだけで、簡単にWi-Fi接続を確立することもできます。

ZyXEL NBG2105は、最大300Mbpsの高速通信に対応しており、動画や音楽などのデータ通信を快適に行うことができます。また、複数の機器を同時に接続しても、安定した通信を維持することができます。さらに、ファイアウォール機能を搭載しており、不正アクセスからネットワークを保護することができます。

Quick Start Guide
NBG2105
Wireless Mini Travel Router
1/2 Copyright©2012 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide for more information.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch.
Consulte la Ga del usuario paras informacn.
Consultez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations.
Consultare la Guida dell'utente per ulteriori informazioni.
Se bruksanvisningen för mer information.
Zie uw gebruikershandleiding voor meer informatie.
Lisää tietoa käyttiloista löytyy ohjekirjasta.
Hardware Installation
Installation der Hardware | Instalación del hardware
Installation du matériel | Installazione hardware
Maskinvaruinstallation | Hardware Installatie
Laitteen asennus |
2
3
1
2
3
Set the slider to Router.
Schieben Sie den Regler auf Router.
Ajuste el control deslizante a Router.
Placez le curseur sur Router.
Impostare il cursore su Router.
Zet de schuifknop op Router.
Ställ in reglaget till Router.
Aseta liukukytkin asentoon Router.
Router
1
Connect the USB port to a power adaptor or
computer.
Verbinden Sie den USB-Anschluss mit einem
Netzadapter oder einem Computer.
Conecte el puerto USB a un adaptador de corriente o
equipo.
Connectez le port USB à un adaptateur secteur ou un
ordinateur.
Connettere la porta USB ad un alimentatore o
computer.
Sluit de usb-poort aan op een stroomadapter of een
computer.
Anslut USB-porten till en nätadapter eller dator.
Kytke USB-portti virtalähteeseen tai tietokoneeseen.
將 USB 埠插入連接
Connect to an Ethernet port with Internet access.
Schließen Sie das Gerät an einen Ethernetanschluss
mit Internetzugriff an.
Conectar a un puerto Ethernet con acceso a Internet.
Se connecter à un port Ethernet avec accès à Internet.
Connettere ad una porta Ethernet con accesso
Internet.
Voorzie de Ethernet-poort van een
internetverbinding.
Anslut till en Ethernetport med tillgång till Internet.
Kytke laite Ethernet-porttiin, josta on pääsy
Internetiin.
可存乙太
If you connect the NBG2105's USB port to a computer running Windows 7, the Autoplay screen
will display. Click Setup.exe to install the USB driver. For previous versions of Windows, locate and
double-click the Setup.exe file in the CD drive on your computer.
Wenn Sie den NBG2105 über den USB-Anschluss an einen Computer anschließen, der mit dem
Betriebssystem Windows 7 arbeitet, erscheint das Fenster Autoplay. Klicken Sie auf die Datei
Setup.exe, um den USB-Treiber zu installieren. Bei älteren Windows-Versionen müssen Sie die
Datei Setup.exe im Verzeichnis des CD-Laufwerks doppelt anklicken.
Si conecta el puerto USB del NBG2105 a un equipo con Windows 7, aparecerá la pantalla Autoplay.
Haga clic en Setup.exe para instalar el controlador USB. Para versiones anteriores de Windows,
localice y haga doble clic en el archivo Setup.exe en la unidad de CD en el ordenador.
Si vous connectez le port USB du NBG2105 à un ordinateur fonctionnant sous Windows 7, l'écran
Autoplay s'affiche. Cliquez sur Setup.exe pour installer le pilote USB. Pour les versions
antérieures de Windows, recherchez et double-cliquez sur le fichier Setup.exe dans le lecteur de
CD de votre ordinateur.
Se si connette la porta USB dell'unità NBG2105 ad un computer con sistema operativo Windows 7,
verrà visualizzata la schermata di Autoplay. Fare clic su Setup.exe per installare il driver USB. Per
le versioni precedenti di Windows, trovare e fare doppio clic sul file Setup.exe presente sull'uni
CD del computer.
Als de usb-poort van de NBG2105 aansluit op een computer met Windows 7, wordt het venster
Autoplay geopend. Klik op Setup.exe om het usb-stuurprogramma te installeren. In oudere
versies van Windows zoekt en dubbelklikt u op het bestand Setup.exe in het cd-romstation van de
computer.
Om du ansluter NBG2105's USB-porten till en dator som kör Windows 7, visas Autoplay. Klicka på
Setup.exe för att installera USB-drivrutinen. För tidigare versioner av Windows, leta upp och
dubbelklicka på filen Setup.exe i CD-enheten på din dator.
Jos liit NBG2015-laitteen USB-porttiin tietokoneen, jossa on käytösWindows 7,
Autoplay-ruutu tulee näkyviin. Asenna USB-ohjain napsauttamalla Setup.exe-tiedostoa.
Aiemmissa Windows-versioissa etsi ja kaksoisnapsauta CD-asemassa olevaa
Setup.exe-tiedostoa.
Windows 7 NBG2105 USB Autoplay
Setup.exe USB Windows CD Setup.exe
Driver Installation | Driver Installation
Driver Installation | Driver Installation
Driver Installation | Driver Installation
Driver Installation |
Driver Installation
Windows 7
:
Windows XP or Windows Vista
:
2/2 Copyright©2012 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
This device is designed for the WLAN 2.4 GHz and/or 5 GHz networks
throughout the EC region and Switzerland, with restrictions in France.
Ce produit est conçu pour les bandes de fréquences 2,4 GHz et/ou 5 GHz
conformément à la législation Européenne. En France métropolitaine,
suivant les décisions n°03-908 et 03-909 de l’ARCEP, la puissance
d’émission ne devra pas dépasser 10 mW (10 dB) dans le cadre d’une
installation WiFi en extérieur pour les fréquences comprises entre 2454
MHz et 2483,5 MHz.
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法
通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Declarations
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
了您的安,請先閱以下警告指示:
勿將此產接近水、焰或放置高溫的環
免設備接
何液體 - 切勿設備接觸、雨水、濕度、污腐蝕性的液體其他水份
塵及污物 - 切接觸灰塵污物、沙、食物或他不合適的材
勿重摔或擊設備,勿使用不確的電源壓器
接上正確電源變壓會有炸的險。
勿隨意更產品內的池。
果更換不確之電池式,會有炸的風險請依製造商說書處理使過之電池
將廢電池棄在適當電器或電設備回收
勿將設備體。
勿阻礙設的散熱孔空氣對流足將會造設備損害
插在正確電壓供給座(如:美/台灣壓110V AC歐洲是230V AC)
若電源變器或電源壓器的纜損壞,請插座拔除,若還繼續插使用,會觸電死亡風險
勿試圖修電源變壓或電源變器的纜線若有毀損,請接聯絡您買的店家購買一個的電源變器。
勿將此設安裝於室,此設備適合放置室內
勿隨一般圾丟棄。
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e
seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine
vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
ENGL
I
SH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS
Green Product Declaration
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive 2002/96/EC
(WEEE: Waste Electrical and Electronic
Equipment)
2003/108/EC;2008/34/EC
Declaration Signature:
Name/Title: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Date (yyyy/mm/dd): 2012/07/09
Grünes Produkt Erklärung
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
ElektroG Richtlinie 2002/96/EG
(ElektroG: Über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte)
2003/108/EG;2008/34/EG
Unterschrift des Erklärenden:
Name/Title: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Date (yyyy/mm/dd): 2012/07/09
Declaración de Producto Ecológico
Directiva RoHS 2011/65/UE
Directiva RAEE 2002/96/CE
(RAEE : Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos)
2003/108/CE;2008/34/CE
Firma de declaración:
Nombre/Título: Thomas Wei / Quality
Management
Department/ Senior Director.
Fecha (aaaa/mm/dd): 2012/07/09
Déclaration de Produit Vert
Directive RoHS 2011/65/UE
Directive DEEE 2002/96/CE
(DEEE : déchets d'équipements
électriques et électroniques)
2003/108/CE;2008/34/CE
Signature de la déclaration :
Nom/Titre : Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Date (aaaa/mm/jj) : 2012/07/09
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
Prodotto dichiarazione di verde
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Direttiva RAEE 2002/96/CE
(RAEE: Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche)
2003/108/CE;2008/34/CE
Firma dichiarazione:
Nome/titolo: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Data (aaaa/mm/gg): 2012/07/09
Productmilieuverklaring
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
AEEA-Richtlijn 2002/96/EG
(AEEA: Afgedankte Elektrische en
Elektronische apparatuur)
2003/108/EG;2008/34/EG
Verklaringshandtekening:
Naam/titel: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Datum(jjjj/mm/dd): 2012/07/09
Miljödeklaration
RoHS Direktiv 2011/65/EU
WEEE Direktiv 2002/96/EG
(WEEE: om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter)
2003/108/EG;2008/34/EG
Deklaration undertecknad av:
Namn/Titel: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Datum (åååå/mm/dd): 2012/07/09
SUOMENKIELINEN
Vihreä tuoteilmoitus
RoHS-direktiivi 2011/65/EU
WEEE-Direktiivi 2002/96/EG
(WEEE: Waste Electrical and Electronic
Equipment)
2003/108/EG;2008/34/EG
Ilmoituksen allekirjoitus:
Namn/Titel: Thomas Wei / Quality Management
Department/ Senior Director.
Päiväys (yyyy/mm/dd): 2012/07/09
IP Address: 192.168.1.1
User Name: admin
Password: 1234
Erstkonfiguration | Configuración inicial
Configuration initiale | Configurazione iniziale
Initial konfiguration | Eerste configuratie
Käyttöönotto |
Initial Configuration
Wireless Connection
Drahtlosverbindung | Conexión inalámbrica
Connexion sans fil | Connessione wireless
Draadloze verbinding | Trådlös anslutning
Langaton yhteys |
(Within 2 Minutes)
(innerhalb von 2 Minuten) | (en 2 minutos)
(en moins de 2 minutes) | (entro 2 minuti)
(inom 2 minuter) | (binnen 2 minuten)
(Kahden minuutin sil) | 2 鐘內
2
Minutes
Using WPS:
Manually (if WPS not supported):
SSID: ZyXEL____
Wireless Key: 00000000
From your computer select the SSID and enter the wireless security key (located on the back of the NBG2105) to wirelessly connect
your computer to the NBG2105.
Wählen Sie auf Ihrem Computer die SSID aus, und geben Sie den Sicherheitsschsselr die drahtlose Verbindung ein (dieser ist
auf derckseite des NBG2105 vermerkt), um den Computer drahtlos mit dem NBG2105 zu verbinden.
En el ordenador, seleccione SSID y escriba la clave de seguridad inalámbrica ubicada en la parte posterior del NBG2105) para
conectar su ordenador de forma inambrica al NBG2105.
À partir de votre ordinateur, sélectionnez le SSID et entrez la clé de sécurité sans fil (située au dos du NBG2105) pour connecter
sans fil votre ordinateur au NBG2105.
Dal computer selezionare SSID e inserire la chiave di sicurezza wireless (posizionata sul retro dell'unità NBG2105) per effettuare la
connessione wireless del computer all'unità NBG2105.
Kies op de copmuter het SSID en voer de draadloze veiligheidscode in (staat op de achterkant van de NBG2105) om de computer
draadloos te verbinden met de NBG2105.
Välj SSID från din dator och ange nyckeln för tråds säkerhet (finns på baksidan av NBG2105) för att ansluta tdlöst till NBG2105.
Voit liittää tietokoneen NBG2015-laitteeseen langattomasti valitsemalla SSID-tunnuksen tietokoneesta ja antamalla langattoman
yhteyden suojausavaimen (NBG2015-laitteen takapaneelissa).
SSID NBG2105 NBG2105
Last 4 characters
2 seconds
Solid LED = READY
If the ISP restricts Internet access based on your MAC address, connect one computer (only) with Internet access and push the
Clone MAC button.
Wenn der Internetdienstanbieter den Internetzugriff aufgrund der MAC-Adresse verhindert, schließen Sie (nur) einen Computer
mit Internetzugriff an, und dcken Sie auf die Taste Clone MAC.
Si el ISP restringe el acceso a Internet basándose en su dirección MAC, conecte un ordenador (solamente) con acceso a Internet y
presione el botón Clone MAC.
Si le FAI limite l'acs à Internet en fonction de votre adresse MAC, connectez un ordinateur (seulement) avec accès à Internet et
appuyez sur le bouton Clone MAC.
Se il servizio ISP l'accesso a Internet sulla base dell'indirizzo MAC, connettere un computer (solo) con accesso internet e premere
il pulsante Clone MAC.
Als de internetaanbieder internettoegang beperkt op grond van een MAC-adres, maakt u met (slechts) één computer verbinding
met internet en drukt u op de knop Clone MAC.
Om internetleverantören begränsar tillng till Internet baserat på din MAC-adress, anslut en dator (endast) med tillgång till
Internet och tryck på Clone MAC-knappen.
Jos Internet-palvelutarjoajasi rajoittaa verkkoyhteyden käyttöä MAC-osoitteen perusteella, kytke laitteeseen tietokone, jolla
haluat käyttää Internet-yhteyttä (vain yksi tietokone) ja paina Clone MAC-painiketta.
ISP MAC Clone MAC
AA:BB:CC:DD:EE:01
AA:BB:CC:DD:EE:01
Aa:Bb:Cc:Dd:Ee:02
Clone MAC | Clonación MAC
Clonage MAC | MAC Cloning
MAC klonen | MAC Kloning
MAC-osoitteen kloonaus | MAC 位
MAC Cloning (Optional)
2 seconds
Solid LED = READY
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL NBG2105 クイックスタートガイド

カテゴリー
ルーター
タイプ
クイックスタートガイド

ZyXEL NBG2105は、ワイヤレスミニトラベルルーターです。小型で持ち運びに便利なため、出張や旅行先などで簡単にインターネット接続を構築できます。ホテルの有線LANポートに接続するだけで、Wi-Fiスポットに変換して、スマートフォンやタブレット、ノートパソコンなどをワイヤレスでインターネットに接続することができます。また、WPSボタンを押すだけで、簡単にWi-Fi接続を確立することもできます。

ZyXEL NBG2105は、最大300Mbpsの高速通信に対応しており、動画や音楽などのデータ通信を快適に行うことができます。また、複数の機器を同時に接続しても、安定した通信を維持することができます。さらに、ファイアウォール機能を搭載しており、不正アクセスからネットワークを保護することができます。