Metcal MFR-1300 Series ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
1
7000-4070_E
MFR-1300 SERIES
MFR System User Guide
Manuel d'utilisation du système MFR
Benutzerhandbuch für MFR-Systeme
Manuale duso del sistema MFR
Guía del usuario del sistema MFR
MFR 系統使用者指南
MFR 系统用户指南
MFR システム・ユーザーガイド
MFR 시스템 사용 설명서
2
English Instructions ............................................................... 2
Instructions en Français ........................................................ 9
Deutsche Anleitung ............................................................. 15
Istruzioni in Italiano ............................................................. 21
Instrucciones en Español .................................................... 27
繁體中文說明 ...................................................................... 33
简体中文使用说明 ............................................................... 39
日本語取扱説明書 ............................................................... 45
한국어 지침 ......................................................................... 51
3
With power applied, the tip temperature can be > 300°C. Failure to observe the following
precautions may lead to injury to users or damage the equipment:
Do not touch any metallic parts of the hand-piece
Do not use near flammable items
Do not use unit for any function other than described in this manual
Use only genuine MFR replacement parts
Use in a well ventilated area
Do not use the equipment with wet hands
Connect only to properly grounded outlets to prevent risk of electric shock.
Always place hand-piece back into the workstand to prevent accidental
burning of oneself or surrounding objects.
Although the systems offer superior EOS (Electrical Overstress) protection, periodic checks of
the instrument cord should be incorporated into standard operator maintenance procedures.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).
When this product is no longer required, if it cannot be re-used,
we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal
waste but to appropriately recycle the product. In Europe, please
contact your OK International distributor who can advise the
recycling options available (www.metcal.com).
WARNING
!
4
Preparing to use the unit & Operation
Power LED AC Power
Switch
Output
Connector
Channel
Switch
Channel
LED
MFR-PS1300
MFR-WSDSU
MFR-H5-DS (MFR-1350 & MFR-1351)
See hand-piece insert for
operating instructions
Contents and Identification of Features
Vacuum
Port & Filter
Sulfur free
Sponge
Oxide
Removal
Pad
Pad
See Fig. 1 for operating instructions
MFR-H1-SC2 (MFR-1351 only)
MFR-PS1300 Remove pump
transportation screw
5
Fig 1. Desolder Hand-piece Instructions
Coil Assembly Replacement:
Remove screws to replace coil assembly.
Plug into the Left Port of the
main unit, next to the
vacuum port, until the latch
locks in place.
Triggers:
To actívate vacuum.
Collection Cham
ber Latch:
Push to lock collection
chamber in place.
Depress the latch to unplug
the handle
Connect vacuum line to the vacuum
port on the main unit.
Tip Insertion:
Push until fully seated.
Slide Collection Chamber back until the latch
locks, then remove to replace the filters.
1
2
Slide to release
hand grip
Align tabs and
slide forward
until locked
Disposable Collection
Chamber Cartridge
MFR-DC10
6
Initial Setup & Operation
See Fig. 1 illustration for desolder tool.
1. Connect hand-piece to power unit output connector(s).
2. Connect hand-piece vacuum line to the port on the main unit.
3. Insert your selected tip (cartridge) into the hand-piece. Push the tip (cartridge) all the
way until it seats (See instructions supplied with each hand-piece).
4. Place hand-piece(s) into associated workstand(s)
5. Add distilled water to workstand sponge (sulfur free).
6. Select the desired channel using the selector switch.
7. Plug the power cord into a grounded wall socket of the rated input line voltage.
8. To turn the unit on, push the AC power switch. The AC power LED should light up
green.
Always use tip removal pad for changing tips.
Tip Selection
Maintenance of Desolder Tool
To change coil assembly remove screws (Fig. 1), replace with part number MFR-HDCA.
Replace front seal part number AC-SK1 if worn.
Disposable Collection Chamber Cartridge MFR-DC10 (package of 10)
MFR-DC100 (package of 100)
Replacing the Vacuum Port Filter on the MFR-PS1300
a. Turn the filter cover anti-clockwise until it stops then pull to remove.
b. Remove old filter (use tweezers). Insert new filter, (AC-VPF.)
c. Reinstall filter cover, push and then turn clockwise to lock.
Part Number Dimension A Dimension B
Regular
DFP-CN2 0.64 mm 1.8 mm
DFP-CN3 0.76 mm 2.0 mm
DFP-CN4 1.02 mm 2.3 mm
DFP-CN5 1.27 mm 2.6 mm
DFP-CN6 1.52 mm 2.8 mm
DFP-CN7 2.41 mm 3.6 mm
Long Reach
DFP-CNL3 0.76 mm 2.0 mm
DFP-CNL4 1.02 mm 2.3 mm
DFP-CNL5 1.27 mm 2.6 mm
Vacuum
Port & Filter
1
2
7
Channel LED
·Green-------------- On / Ready
·Red----------------- Ground continuity fault,
No tip cartridge,
No power
·Off------------------ Channel not
selected or auto off
Use part number MFR-DC10 for replacement chamber cartridge, flux filter and in-line fume
filter.
To ensure good vacuum check all filters, hoses, coil assembly seal and desolder cartridge for
blockages.
LED Indications and Meaning
Auto-Sleep and Auto Off Functions
To prolong tip life, MFR systems with a soldering hand-piece (MFR-H1-SC2, MFR-H2-ST2)
include an Auto-Sleep Workstand (WS1). When the hand-piece is placed into the workstand,
the Auto-Sleep Workstand immediately reduces power to the hand-piece.
All MFR systems have an Auto Off Function. The Auto Off Function will be engaged when
the hand-piece has been idle in the sleep stand for a period of two hours. The channel LED
indicator light will go from green to Off. The Auto Off Function can be reset by cycling the
power switch.
SmartHeat® & Calibration
SmartHeat® technology establishes and retains heater idle temperature by virtue of Curie effect
inside the heater core. This phenomenon occurs at the atomic level and consequently idle
temperature cannot shift over time nor can it be altered by the operator. Accordingly the system
requires absolutely no calibration. Contact us at support@okinternational.com
A/C Power LED
·Green----Power On
·Red------ A/C Input Ground Fault
·Off-------- Power Off
8
Specifications
Ambient Operating Temperature 10 - 40°C (50 - 104°F)
Maximum Enclosure Temperature 55°C (131°F)
Input Line Voltage 100- 240 VAC, grounded circuit
Input Line Frequency 50/60 Hz
Power Consumption 110 Watts max. (MFR-PS1300)
Output Power 60 Watts max. at 22°C (71°F) ambient temperature
Output Frequency 450 kHz
Power Cord 3-Wire 183cm (72) (18/3) SJT
Dimensions w x d x h 170mm (7) x 200mm (8) x 152.5mm (6)
Certification / Marking cTUVus, CE
Tip-to-Ground Potential <2mV
Tip-to-Ground Resistance <2 ohms
Idle Temperature Stability ± 1.1°C (34°F) in still air
Desolder Hand-piece Cable Length L=152cm (60), burn proof, ESD safe
Other Hand-piece Cable Length L=122cm (48), burn proof, ESD safe
Hand-piece Connector 8-pin circular DIN
Workstand Dimensions w x d x h 100 mm (4) x 200 mm (8) x 100 mm (4)
Warranty
Please visit OK Internationals web page (www.metcal.com) where you will find available
information on systems, accessories, technical notes, and more.
OK International warrants the MFR-PS1300 against any defects in materials or workmanship
for one (1) year from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes
normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged
items. If the product should become defective within the warranty period, OK International will
repair or replace it free of charge at its sole option. The repaired or replacement item will be
shipped, freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of
purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be used
as the start of the warranty period.
The MFR-H5-DS hand-piece uses a coil assembly which is a consumable item. OK
International warrants the coil assembly against material and workmanship defects for a period
of 30 days. For contact details for Warranty and Support look for your local office details at:
www.metcal.com
SPARE PARTS:
AC-PM1 Pump with Motor Replacement Kit
AC-PR1 Pump Rebuild Kit
9
Sous tension, la température de la panne peut dépasser 300°C. Le non-respect des
précautions suivantes peut entraîner des blessures ou endommager l'équipement :
Ne touchez à aucune partie métallique du pistolet à dessouder.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'objets inflammables.
N'utilisez l'appareil pour aucune fonction autre que celles qui sont décrites dans ce
manuel.
Utilisez uniquement les pièces de rechange authentiques MFR.
Utilisez l'appareil dans une zone bien aérée.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
Raccordez uniquement à des prises de courant correctement reliées à la masse afin
d'éviter tout choc électrique.
Replacez toujours le pistolet sur le support pour éviter tout risque de brûlure
personnelle ou des objets environnants.
Bien que les systèmes offrent une protection supérieure contre les surcharges électriques,
lopérateur doit inclure des vérifications périodiques du cordon d'alimentation dans ses
procédures de maintenance standard.
Directive sur la mise au rebut d'équipement électrique et électronique - WEEE
(2002/96/CE).
Lorsque ce produit n'est plus utile et s'il ne peut pas être réutilisé,
nous demandons à notre clientèle de ne pas le jeter en
déchèterie municipale non triée mais de recycler le produit
correctement. En Europe, veuillez prendre contact avec votre
distributeur OK International, qui pourra vous aviser des options
de recyclage disponibles (www.metcal.com).
ATTENTION
!
10
Préparation à l'utilisation de l'appareil et fonctionnement
Indicateur de mise sous tension Interrupteur de
courant secteur
Connecteur
de sortie
Interrupteur de
canal
Indicateur
de canal
MFR-PS1300
MFR-WSDSU
MFR-H1-SC2 (MFR-1351 uniquement)
MFR-H5-DS (MFR-1350 et MFR-1351)
Voir l'encart correspondant à loutil pour
les instructions d'utilisation
Contenu et identification des fonctions
Port de
dépression
et filtre
Voir Fig. 1 pour les instructions
d'utilisation
Éponge sans
soufre
Paille
de fer
MFR-PS1300K Enlever la vis
de transport de la pompe
11
Fig. 1. Instructions pour le pistolet de dessoudage
Remplacement du bobinage : enlevez
les vis pour remplacer le bobinage.
Branchez dans le port de
gauche de l'unité principale,
près du port de dépression,
jusqu'à ce que le loquet de
verrouillage s'enclenche.
Gâchettes : pour
activer laspiration.
Loquet de la chambre de
collecte : poussez pour
verrouiller la chambre de
collecte en position.
Appuyez sur le bouton
de verrouillage pour
débrancher la poignée
Raccordez la ligne
de dépression au
port de dépression
de l'unité principale.
Insertion de la panne :
poussez jusqu'à ce
qu'elle soit complètement
enfoncée
Faites glisser la chambre de collection vers
l'arrière jusqu'à ce que le loquet se verrouille,
puis enlevez pour remplacer les filtres
1
2
Faites glisser
pour libérer
poignée
Aligner les pattes
avant et faites glisser
jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche
Cartouche jetable
Chambre Collection
MFR-DC10
12
Montage initial et fonctionnement.
Voir l'illustration de la figure 1 pour l'outil de dessoudage.
1. Raccordez le pistolet au(x) connecteur(s) de sortie du bloc d'alimentation.
2. Raccordez le port de la ligne de dépression du pistolet à l'unité principale.
3. Insérez la panne sélectionnée dans le pistolet. Enfoncez la panne complètement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir les instructions fournies avec chaque pistolet).
4. Placez le(s) pistolet(s) dans le(s) support(s) correspondant.
5. Ajoutez de l'eau distillée à l'éponge du support (sans soufre).
6. Sélectionnez le canal souhaité à l'aide de l'interrupteur de sélection.
7. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale reliée à la terre et à la tension
nominale.
8. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur le bouton de mise sous tension
secteur. L'indicateur lumineux de mise sous tension doit s'allumer en vert.
Utilisez toujours les extracteurs de pannes pour changer les pannes.
Sélection de panne.
Maintenance de l'outil de dessoudage
Pour changer la bobine, enlevez les vis (Fig. 1) et remplacez par la référence MFR-HDCA.
Remplacez le joint avant de référence AC-SK1 s'il est usé.
Cartouche jetable Chambre Collection MFR-DC10 (Quantité: 10)
MFR-DC100 (Quantité: 100)
Remplacement du filtre du conduit de dépression sur le MFR-PS1300
a. Tournez la face du filtre à linverse des aiguilles dune montre et tirer pour lenlever
b. Enlevez le filtre (utiliser une pince). Inserez un nouveau filtre, (AC-VPF.)
c. Veuillez remettre la face du filtre, enfoncer et tournez dans le sens des aiguilles dune
montre jusquau stop
Référence Dimension A Dimension B
Standard
DFP-CN2 0,64 mm 1,8 mm
DFP-CN3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CN4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CN5 1,27 mm 2,6 mm
DFP-CN6 1,52 mm 2,8 mm
DFP-CN7 2,41 mm 3,6 mm
Grande portée
DFP-CNL3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CNL4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CNL5 1,27 mm 2,6 mm
1
2
Port de dépression et filtre
13
Indicateur de mise sous
tension
·Vert-------Sous tension
·Rouge----Défaut de la masse
d'entrée du secteur
·Eteint------Hors tension
Indicateur de canal
·Vert-----------------Sous tension/Prêt
Rouge--------------Défaut de continuité à
la masse, absence de cartouche et
absence de tension.
·Eteint---------------Canal pas sélectionné
ou arrêt auto
Utilisez la référence MFR-DC10 pour remplacer tous les filtres. Pour être sûr que le vide
appliqué est correct, vérifiez labsence de blocages dans tous les filtres, les flexibles, le joint du
bobinage et la cartouche de dessoudage.
Indicateurs lumineux et signification
Fonctions de mise en veille et darrêt automatiques
Pour prolonger la durée de vie des pannes, les manches du fer à souder MFR (MFR-H1-SC2,
MFR-H2-ST2) sont dotés dun support à mise en veille automatique (WS1). Lorsque le manche
est placé dans le support à mise en veille automatique, celui-ci réduit immédiatement
lalimentation du fer. Tous les systèmes MFR ont une fonction darrêt automatique. La fonction
darrêt automatique se déclenche lorsque le manche est resté dans le support pendant deux
heures. Le voyant des canaux passe du vert à éteint. La fonction darrêt automatique peut être
réinitialisée au moyen de linterrupteur.
SmartHeat® et étalonnage
La technologie SmartHeat® permet d'établir et de préserver la température de l'élément
chauffant au repos en vertu de l'effet Curie se produisant à l'intérieur de l'élément. Ce
phénomène se produit au niveau atomique et la température au repos ne peut donc pas varier
avec le temps ni être modifiée par l'opérateur. Ainsi, le système ne nécessite aucun
étalonnage. Vous pouvez nous contacter à l'adresse suivante : support@okinternational.com
14
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement de 10 à 40°C (50 - 104°F)
Température maximum du boîtier 55 °C (131°F)
Tension dalimentation 100 à 240 V CC, circuit relié à la terre
Fréquence dalimentation 50/60 Hz
Consommation 110 watts max. (MFR-PS1300)
Puissance de sortie 60 Watts max. à température ambiante de 22 °C
Fréquence de sortie 450 kHz
Cordon d'alimentation 3 fils 183 cm (18/3) SJT
Dimensions l x p x h 170mm (7), 200mm (8), 152,5mm (6)
Certification / Marquage cTUVus, CE
Tension de fuite à la panne < 2 mV
Résistance de fuite à la panne < 2 ohms
Stabilité de la température ± 1,1 °C dans l'air immobile
Longueur de câble du manche pistolet L=152 cm, ininflammable, antistatique
Longueur de câble du manche soudage L=122 cm (48), ininflammable, antistatique
Connecteur du manche DIN circulaire à 8 broches
Dimensions du support l x p x h 100 mm (4), 200 mm (8), 100 mm (4)
Garantie
Visitez la page Web de OK International (www.metcal.com) sur laquelle vous trouverez,
entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les accessoires et les notes
techniques.
OK International garantit le MFR-PS1300 contre tout défaut de matière ou de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie
exclut l'entretien normal et ne s'applique pas dans les cas d'utilisation anormale ou abusive, de
détérioration, de modification et douverture préalable des produits. En cas de défectuosité du
produit au cours de la période de garantie, OK International sengage à le réparer ou à le
remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le produit réparé ou de remplacement sera expédié,
port payé, au premier acquéreur. La période de garantie commence à la date d'acquisition. Si la
date d'acquisition ne peut être justifiée, la période de garantie commence à la date de
fabrication.
Loutil MFR-H5-DS utilise un bobinage qui est un consommable. OK International garantit le
bobinage contre les défauts de matière ou de fabrication pendant une période de 30 jours. Pour
le détail des services à contacter pour la garantie et l'assistance, veuillez rechercher
l'information de contact de votre service local sur: www.metcal.com
DES PIÈCES DE RECHANGE:
AC-PM1 : Pompe avec kit de remplacement du moteur
AC-PR1 : Kit de reconstruction de pompe
15
Bei eingeschaltetem Strom kann die Temperatur der Lötpatrone 300°C oder mehr betragen.
Werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zu Verletzungen des
Bedieners oder Beschädigungen am Gerät führen:
Berühren Sie keine Metallteile des Handstücks.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile für das MFR System
Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an, um
Stromschläge zu vermeiden.
Stellen Sie das Handstück immer in den Ablageständer zurück, damit Sie sich nicht
aus Versehen verbrennen oder sich in der Nähe befindliche Gegenstände entzünden.
Auch wenn das System mit einem hochwertigen elektrischen Überlastschutz (EOS-Schutz:
Electrical Overstress Protection) ausgestattet ist, muss bei den standardmäßigen Bediener-
Überprüfungsmaßnahmen auch die Netzleitung in regelmäßigen Abständen geprüft werden.
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte WEEE (2002/96/EC).
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und auch nicht
wieder verwendet werden kann, bitten wir Sie, es nicht als
unsortierten Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß
dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an
Ihren OK International-Händler, der Sie gerne über die zur
Verfügung stehenden Recycling-Möglichkeiten informiert.
(www.metcal.com).
WARNUNG
!
16
Vorbereitungen für den Einsatz des Geräts
Übersicht und Kennzeichnung der Funktionen
Netzstrom-LED
Netzschalter
Ausgangs-
anschluss
Kanal-
schalter
Kanal-LED
MFR-PS1300
MFR-WSDSU
MFR-H1-SC2 (nur MFR-1351)
MFR-H5-DS (MFR-1350 & MFR-1351)
Bedienungsanleitungen finden Sie
in der Beilage des Handstücks.
Vakuum-
anschluss und
Filter
Schwefelfreier
Schwamm
Oxid-
Entfernungsblock
Bedienungsanleitungen finden Sie in Abb. 1.
MFR-PS1300 Transportschraube
der Pumpe entfernen
17
Auswechseln der Heizspule: Zum
Wechseln der Heizspule drehen Sie
die Schrauben heraus.
Stecken Sie den Stecker
in den linken, neben
dem Vakuumanschluss
befindlichen Anschluss
des Systems, bis die
Sperre arretiert ist.
Drücker: Dient
zum Aktivieren
des Vakuums.
Arretierung der Filterabdeckung:
Üben Sie leichten Druck aus, um
diese wieder zu lösen
Drücken Sie die
Sperrklinke, um den
Stecker vom System
zu entfernen.
Schließen Sie die
Vakuumleitung am
Vakuumanschluss
des Systems an.
Einschieben der
Lötpatrone: Drücken Sie
die Lötpatrone vollständig
ein, bis sie festsitzt.
Schieben Sie die Filterabdeckung zurück bis
die Sperrklinke einrastet. Entfernen Sie den
Behälter, um die Filter auszuwechseln.
1
2
Zum Entfernen des
Griffs Knopf
drücken und diesen
nach hinten
schieben
Ausrichten der
Aufnahme und
dann Griffstück
nach vorne
schieben bis
dieses einrastet
Einweg-Filterset
Abb. 1. Angaben zur Entlötpistole
18
Ersteinrichtung und Handhabung
Anleitungen zur Entlötpistole finden Sie in Abb. 1.
1. Schließen Sie den Stecker des Handstücks an den Ausgangsanschluss bzw. die
Ausgangsanschlüsse des Basissystems an.
2. Schließen Sie die Vakuumleitung des Handstücks am Basissystem an.
3. Stecken Sie die gehlte Entlötpatrone in das Handstück. Drücken Sie die Entlötpatrone
vollständig ein, bis sie festsitzt. (Anweisungen liegen den einzelnen Handstücken bei).
4. Stellen Sie das Handstück immer in den zugehörigen Ablageständer.
5. Gießen Sie destilliertes Wasser in den Schwamm des Ablageständers (schwefelfrei).
6. Stellen Sie mit Hilfe des Wahlschalters den gewünschten Kanal ein.
7. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Netzsteckdose. Achten Sie auf die passende
Eingangsspannung.
8. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter. Die Netzstrom-LED leuchtet
grün.
Verwenden Sie zum Wechseln der Lötpatronen immer das hitzebeständige Pad.
Auswahl der Entlötspitzen
.
Wartung des Entlötwerkzeugs
Zum Wechseln der Heizspule drehen Sie die Schrauben heraus (Abb. 1). Ersetzen Sie die
Spule durch eine neue (Bestellnummer MFR-HDCA). Tauschen Sie die vordere Dichtung
(Bestellnummer AC-SK1) aus, wenn sie abgenutzt ist.
Einweg-Sammelkammerpatrone
MFR-DC10 (VPE 10)
MFR-DC100 (VPE 100)
Ersetzten des Filzfilters am Basissystem der Entlötgeräte MFR-PS1300
a. Drehen Sie das Filtergehäuse bis zum Anschlag nach links und ziehen Sie ea ab.
b. Entfernen Sie den alten Filter (verwenden Sie eine Pinzette) und setzen Sie den neuen ein,
(AC-VPF).
c. Setzten Sie das Filtergehäuse wieder auf, drücken Sie es in die Aufnahme und drehen, Sie es
nach rechts, bis es einrastet.
Vakuumanschluss & Filter
1
2
Bestellnummer Abmessung A Abmessung B
Standard
DFP-CN2 0,64 mm 1,8 mm
DFP-CN3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CN4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CN5 1,27 mm 2,6 mm
DFP-CN6 1,52 mm 2,8 mm
DFP-CN7 2,41 mm 3,6 mm
Verlängerte Spitze
DFP-CNL3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CNL4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CNL5 1,27 mm 2,6 mm
19
Kanal-LED
·Grün eingeschaltet/bereit
·Rot Erdungsfehler, keine Entlötspitze, kein
Strom
·Aus Kanal nicht gewählt oder
Auto-Off-Modus
Netzstrom-LED
·Grün System eingeschaltet
·Rot Erdungsfehler
·Aus System ausgeschaltet
Unter der Bestellnummer MFR-DC10 erhalten Sie einen Einweg-Filterset. Ist dieser voll muss
er gewechselt werden. Um ein optimales Vakuum sicherzustellen, prüfen Sie alle Filter und
Schläuche sowie die Heizelementdichtung und die Entlötspitze auf mögliche Verstopfungen.
LED-Anzeigen und ihre Bedeutung
Funktionen Auto-Sleep (Temperaturabsenkung) und Auto-Aus
MFR-Systeme mit Lötgriffel (MFR-H1-SC2, MFR-H2-ST2) enthalten im Lieferumfang einen
Auto-Sleep-Ablageständer (WS1), um die Lebensdauer der Lötpatronen/-Spitzen zu
verlängern. Wenn das Handstück in den Ständer gestellt wird, reduziert der Auto-Sleep-
Ablageständer sofort die Leistungsaufnahme der im Handstück befindlichen Lötpatrone/-
Spitze.
Alle MFR-Systeme verfügen über die Funktion Auto-Off. Diese Funktion wird aktiviert, wenn
ein Lötwerkzeug 2 Stunden lang unbenutzt im Ablageständer abgelegt ist. Die grüne Kanal-
LED erlischt dann. Hat sich die Funktion Auto-Off aktiviert, kann diese durch Aus- und
Einschalten des Netzschalters zurückgesetzt werden.
Smart-Heat-Technologie und Kalibrierung
Mit Hilfe der SmartHeat®-Technologie wird unter Ausnutzung des Curie-Effekts im Inneren
des Heizelementes je nach Zusammensetzung der Heizelementlegierung eine definierte
Leerlauftemperatur erreicht und aufrechterhalten. Da dies ein physikalisches Phänomen ist,
kann sich die Leerlauftemperatur während der Lebensdauer der Lötpatrone weder ändern,
noch kann sie vom Bediener geändert werden. Deswegen benötigt das System keinerlei
Kalibrierung. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an: support@okinternational.com
20
Technische Daten
Umgebungsbetriebstemperatur 10 40°C (50 - 104°F)
Max. Gehäusetemperatur 55 °C (131°F)
Eingangsspannung 100 240 V Wechselstrom, geerdete Schaltung
Frequenz 50/60 Hz
Stromverbrauch 110 Watt max. (MFR-PS1300)
Ausgangsleistung 60 Watt max. bei 22 °C Umgebungstemperatur
Ausgangsfrequenz 450 kHz
dreiadriges Netzkabel 183 cm SJT
Abmessungen (B × T × H) 170 mm x 200 mm x 152,5 mm
Zertifizierung/Kennzeichnung cTUVus, CE
Spannungspotenzial Spitze zur Erde < 2 mV
Widerstand Spitze zur Erde < 2 Ohm
Leerlauftemperaturstabilität ± 1,1 °C bei Windstille
Kabellänge der Entlötpistole L = 152 cm brandgeschützt, ESD-sicher
Kabellänge des Handstücks L = 122 cm brandgeschützt, ESD-sicher
Anschluss des Handstücks 8-poliger runder DIN-Anschluss
Abmessungen des Ständers (B×T×H) 100 mm x 200 mm x 100 mm
Garantieerklärung
Besuchen Sie die Website von OK International (www.metcal.com). Dort finden Sie
Informationen über Systeme und Zubehör sowie technische Hinweise und vieles mehr.
OK International gewährt für das Entlötsystem MFR-PS1300 hinsichtlich Material- und
Verarbeitungsmängel eine Garantie von einem (1) Jahr, gerechnet ab Datum des Kaufs durch
den ursprünglichen Eigentümer. Diese Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht
für geöffnete, zweckentfremdet verwendete, falsch gebrauchte, modifizierte oder beschädigte
Geräte. Wenn innerhalb des Garantiezeitraums Mängel am Produkt auftreten, repariert oder
ersetzt OK International es kostenlos nach eigener Wahl. Das reparierte oder ersetzte Gerät
wird frachtfrei an den ursprünglichen Käufer geschickt. Der Garantiezeitraum beginnt ab
Zeitpunkt des Kaufs. Wenn das Kaufdatum nicht nachgewiesen werden kann, gilt das
Herstellungsdatum als Beginn des Garantiezeitraums.
Das MFR-H5-DS Handstück verwendet eine Heizspule, bei der es sich um ein Verschleißteil
handelt. OK International gewährt auf die Heizspule in Bezug auf Material- und
Verarbeitungsmängel eine Garantie von 30 Tagen. Kontaktdaten bezüglich Garantie und
technischer Unterstützung sowie zu Ihrem Regionalbüro finden Sie unter: www.metcal.com
ERSATZTEILE:
AC-PM1: Pumpe mit Motorersatzsatz
AC-PR1: Pumpenumbausatz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metcal MFR-1300 Series ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド