SoundPEATS Truengine 3 SE ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SoundPEATS Truengine 3 SEは、先進の機能を搭載した完全ワイヤレスイヤホンです。

  • 高音質ドライバー搭載で、クリアでパワフルなサウンドを実現。
  • Bluetooth 5.2接続で、安定したワイヤレス接続を実現。
  • 最大40時間の連続再生が可能で、長時間使用でも安心。
  • タッチコントロールで、音楽再生/一時停止、音量調整、通話応答/終了などの操作が可能。
  • IPX7防水対応で、汗や雨にも強く、スポーツやアウトドアにも最適。
  • ゲーミングモード搭載で、遅延を低減し、ゲームの音をよりリアルに楽しめます。

SoundPEATS Truengine 3 SEは、高音質で長時間再生が可能な完全ワイヤレスイヤホンをお探しの方に最適です。

SoundPEATS Truengine 3 SEは、先進の機能を搭載した完全ワイヤレスイヤホンです。

  • 高音質ドライバー搭載で、クリアでパワフルなサウンドを実現。
  • Bluetooth 5.2接続で、安定したワイヤレス接続を実現。
  • 最大40時間の連続再生が可能で、長時間使用でも安心。
  • タッチコントロールで、音楽再生/一時停止、音量調整、通話応答/終了などの操作が可能。
  • IPX7防水対応で、汗や雨にも強く、スポーツやアウトドアにも最適。
  • ゲーミングモード搭載で、遅延を低減し、ゲームの音をよりリアルに楽しめます。

SoundPEATS Truengine 3 SEは、高音質で長時間再生が可能な完全ワイヤレスイヤホンをお探しの方に最適です。

38 39
重置
佩戴
40
产品示例图
配对
1、打开充电盒,将两个耳机取出,两个耳机将会开机并进入配对模式;接着主耳指示灯红灯和
白灯交替闪烁,从耳指示灯白灯常亮;
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS Truengine 3 SE完成配对。
41
32 33 34
1 2
Reset
Wearing
English
English
English
English
English
English
Button Control
43
Product Diagram
8 9
Zurücksetzen
1110
14 15
Reiniciar
¿Cómo llevar los auriculares correctamente?
1716
Ejemplo de Producto
20 21
Réinitialiser
24
Q&A
Porter
Durante la ricarica della custodia di ricarica,
La spia dell'indicatore della scatola di ricarica è sempre
accesa;
Quando la scatola di ricarica è completamente carica,
La spia dell'indicatore della scatola di ricarica si spegne.
2322
Diagramme de Produit
Q2: Perché l'auricolare è ancora connesso al telefono cellulare dopo averlo
riposto nella scatola di ricarica?
26 27
Ripristina
30
Q&A
Modalità di gioco
Indossare
2928
Schema del Prodotto
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Controles
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Contrôle
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Controllo
36
Q&A
35
控制
Pairing
1. The earbuds automatically pair to each other aer being taken out from the
charging case. LED on main earbud ashes in white and red, and LED on the
secondary earbud stays in white.
2. Activate Bluetooth on the device, and choose "SOUNDPEATS Truengine 3 SE"
on Bluetooth list to pair.
Paarung
1. Die Ohrhörer werden nach dem Herausnehmen aus dem Ladekoer
automatisch miteinander gekoppelt. Die LED am Hauptohrhörer blinkt weiß
und rot, und die LED am sekundären Ohrhörer bleibt weiß.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät und wählen Sie "SOUNDPEATS
Truengine 3 SE" in der Bluetooth-Liste zum Koppeln.
Emparejamiento
1. Primero abra el estuche de carga, saque los dos auriculares, los dos
auriculares se encenderán y entrarán en el modo de emparejamiento.
luego la luz indicadora del auricular maestro parpadea luces rojas y
blancas alternativamente, y la luz indicadora del auricular esclavo está
siempre encendida.
2. Active el Bluetooth del dispositivo y seleccione "SOUNDPEATS Truengine 3 SE"
de la lista de Bluetooth para completar el emparejamiento.
Couplage
1. Ouvrez le boîtier de charge, retirez les deux écouteurs, ils s'allumeront et
entreront en mode de couplage; puis le voyant d' oreillette principale
clignote alternativement en rouge et blanche, et le voyant d'oreillette
esclave est toujours allumée en blanc;
2. Allumez le périphérique Bluetooth, puis sélectionnez SOUNDPEATS Truengine
3 SE dans la liste Bluetooth pour couplage.
Accoppiamento
1. Aprire la scatola di ricarica, estrarre i due auricolari, i due auricolari si
accenderanno ed entreranno in modalità di accoppiamento; quindi
l'indicatore luminoso dell'auricolare principale lampeggia alternativamente
in rosso e bianco e l'indicatore luminoso dell'auricolare secondario è sempre
acceso in bianco;
2. Accendere Bluetooth del dispositivo, quindi selezionare SOUNDPEATS
Truengine 3 SE dall'elenco Bluetooth per completare l'associazione.
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
-----------------------------------------------------------------------------------------------32 - 37
Contents
Deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 26 - 31
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 25
1.充電ケースから2つのイヤホンを同時に取り出し、左右のイヤホンがお互い認識します。子
機のイヤホンのLEDインジケータは長く点灯し、親機の方はLEDインジケータが赤と白で交
代に点滅します。
2.続いて端末の画面に「SOUNDPEATS Truengine 3 SE 」を選択し、ペアリングは完了です。
TastenbedienungProduktbeispiel Diagramm
Wie tragen Sie es bequem?
Truengine 3 SE Truengine 3 SE
37
Q2: 充電ケースに戻しても、ペアリングが自動的に切断されない。
Q3:再生時間は説明通りではなかった。
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Verbindung
Gerät
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Ajustes
Dispositivo
Conectado
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Oui
Appareil
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Connesso
Impostazione
Dispositivo
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
设置 蓝牙
蓝牙
设备
连接
自动:从充电盒取出耳机
手动:长按耳机触控键1.5秒
自动:将耳机放回充电盒
手动:长按耳机触控键10秒
手动:双击耳机触控键
单击左耳机触控键
单击右耳机触控键
长按1.5秒左耳机触控键
长按1.5秒右耳机触控键
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5秒
长按耳机触控键2秒
长按耳机触控键6秒
三击右耳机触控键
三击左耳机触控键
开机
关机
播放/暂停
音量减
音量加
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
游戏模式
43
Q2: 为什么耳机放回充电盒后依然连着手机呢?
1. 充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2. 请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和pin针都干净,请尝试用软布清洁充
电盒和耳机充电接触的地方。
Q3: 为什么使用时长和宣传的不符呢?
一次充电不能支持持续使用40小时。单次充电耳机使用约10小时,充电盒提供3次充电。
42
Q&A
当给充电盒充电时,充电盒指示灯常亮;
当充电盒电量充满时,充电盒指示灯熄灭。
Q1:给充电盒充电时,充电灯代表的意思?
LEDインジケータは長く点灯すると、充電ケースが
充電中の意味しています。
LEDインジケータは消灯すると、充電ケースがフル
充電された意味しています。
Q1:LEDインジケータのステータスとその意味は?
ゲーミングモード
Q1: Cosa significa la spia di ricarica durante
la ricarica della scatola di ricarica?
Quando il livello della batteria
della scatola di ricarica è 0-24%,
La prima luce bianca lampeggia
Quando il livello della batteria della
scatola di ricarica è del 25% -49%,
La prima luce bianca è accesa,
La seconda luce bianca lampeggia
Quando l'alimentazione della scatola
di ricarica è del 75% -99%,
3 luci bianche sono accese,
La quarta luce bianca lampeggia
Quando la potenza della scatola
di ricarica è del 50% -74%,
2 luci bianche sono accese,
La terza luce bianca lampeggia
Quando la scatola di ricarica ha il
100% di potenza,
Tutte e quattro le luci sono accese
Lors que le boîtier de charge est chargé, le voyant est
toujours allumé;
Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé,
le voyant s'éteint.
Mode de jeu
Q1: Que signifie le voyant de charge lors que le boîtier
de charge est chargé ?
Lorsque le niveau du boîtier de
charge est de 0 à 24%, le premier
voyant blanc en bas clignote.
Lorsque le niveau du boîtier de charge
est de 25% à 49%, le premier voyant
en bas blanc est allumé, et le
deuxième voyant blanc en bas
clignote.
1. La scatola di ricarica non ha energia residua. Quando la scatola di ricarica è
scarica, non è possibile spegnere l'auricolare dopo averlo reinserito.
2. Assicurarsi che l'auricolare sia posizionato correttamente nella scatola di ricarica e
che la lamiera di ricarica e i pin siano puliti Provare a pulire il contatto di ricarica tra
la scatola di ricarica e l'auricolare con un panno morbido.
31
Q3: Perché il tempo di utilizzo non corrisponde a quanto pubblicizzato?
Una singola carica non può supportare l'uso continuo per 40 ore. L'auricolare può
essere utilizzato per circa 10 ore con una singola carica e la scatola di ricarica fornisce
terzo cariche.
Q2: Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au smartphone après
les avoir remis dans le boîtier de chargement?
1. Le boîtier de charge n'a plus de puissance restante. Lorsque le boîtier de charge
n'est pas alimenté, les écouteurs ne peuvent pas être éteint après sa remise en
marche.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement installé dans le boîtier de
chargement et que la tôle de chargement et les broches sont propres. Essayez de
nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et les écouteurs avec un
chion doux.
25
Q3: Pourquoi la durée d'utilisation ne correspond-elle pas à celle annoncée?
Une seule charge ne peut pas supporter une utilisation continue pendant 40 heures. Le
casque peut être utilisé pendant environ 10 heures sur une seule charge et le boîtier de
charge fournit trois charges.
18
Q&A
Al cargar el estuche de carga, La luz indicadora del
estuche de carga está siempre encendida;
Cuando el estuche de carga esté completamente
cargada, La luz indicadora del estuche de carga se
apaga.
Modo de Juego
Q1: Al cargar el compartimento de carga,
¿qué significa la luz de carga?
Cuando el nivel de batería del
estuche de carga es 0-24%,
La primera luz blanca parpadea
Cuando el nivel de batería del
estuche de carga es del 25% al 49%,
La primera luz blanca está encendida
La segunda luz blanca parpadea
P2: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al móvil después de volver a
colocarlos en el estuche de carga?
1. El estuche de carga está agotada. Cuando el estuche de carga no tiene energía,
los auriculares no se pueden apagar volviendo a colocarlo en el estuche de carga.
2. Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en el estuche de
carga, mientras mantiene limpias la hoja de metal de carga de los auriculares y las
agujas del estuche de carga, intente limpiar los contactos entre el estuche y los
auriculares con un paño suave.
19
Una sola carga no puede soportar un uso continuo durante 40 horas. Los auriculares se
usan durante aproximadamente 10 horas con una sola carga y el estuche de carga
proporciona 3 cargas.
P3: ¿Por qué el tiempo de uso no coincide con el que se anuncia?
12
Q&A
Die LED-Anzeigen des Ladekoers leuchten während des
Ladevorgangs und erlöschen nach dem vollständigen
Auaden.
Spielmodus
Q1: Was bedeutet die Ladeanzeige beim Laden
des Gehäuses?
Wenn der Akkuladestand des
Ladekoers 0-24% beträgt,
Die erste LED unten blinkt weiß
Wenn der Akkuladestand des
Ladekoers 25% -49% beträgt,
Die erste LED unten leuchtet weiß
Und die zweite LED blinkt weiß
Q2: Warum sind die Ohrhörer nach dem Zurücksetzen immer noch mit meinem
Telefon verbunden?
1. Der Ladekoer ist leer. Das Gehäuse schaltet die Ohrhörer nicht aus, wenn die
Batterie des Gehäuses leer ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Ladekoer platziert sind. Wischen Sie
das Ladeblech und die Nadel mit einem Mikrofasertuch ab, um die Ladeanschlüsse
sowohl an den Ohrhörern als auch am Ladekoer sauber zu halten.
13
Mit einer einzigen Auadung der Ohrhörer erhalten Sie nicht ständig 40 Stunden
Spielzeit. Die Ohrhörer arbeiten bei durchschnittlicher Nutzung etwa 10 Stunden pro
Ladung. Der Ladekoer bietet weitere 3 Auadungen.
Q3: Warum ist die Akkulaufzeit nicht wie angegeben?
5
Q&A
The LEDs indicators of charging case stay on while
charging, and turn o aer fully charged.
Game Mode
Q1: What do the charging LEDs tell while charging
the case?
When the battery level of the
charging case is 0-24%,
The rst LED at the bottom ashes in
white
Q2: Why are the earbuds still connected to my phone after placing back?
1. The charging case is out of battery. The case will not turn o the earbuds if the case
battery dead.
2. Please make sure the earbuds are placed properly in the charging case.And wipe
the charging metal sheet and pin needle with a microber cloth to keep charging
connectors on both the earbuds and charging case clean.
6
A single charge of the earbuds will not give you 40 hours playtime constantly. The
earbuds work around 10 hours per charge with average use. The charging case
provides another 3 recharges.
Q3: Why the playtime does not match as advertised?
1、从设备中删除耳机的配对信息。
2、请将两个耳机放回充电盒中,并确保它们处于充
电状态。
3、然后,同时长按左右耳机10秒钟,直到两个耳机
上的LED指示灯闪烁白色两次,重置完毕。
1. Elimina le informazioni di associazione
dell'auricolare dal dispositivo.
2. Riposizionare i due auricolari nella scatola
di ricarica e assicurarsi che siano nello
stato di ricarica.
3. Quindi, tenere premuti contemporanea-
mente gli auricolari sinistro e destro per 10
secondi no a quando gli indicatori LED sui
due auricolari lampeggiano due volte in
bianco e il ripristino è completo.
Si l’appariement des oreillettes ne réussit pas
deuxième fois ou ne peut pas être associé à
l’appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour le réinitialiser:
1. Supprimez l'enregistrement d'appariement des
oreillettes de votre appareil.
2. Remettez les écouteurs dans le boîtier de
chargement pour vous assurer qu'ils sont en
état de chargement. En même temps,
maintenez enfoncée la touche multifonction
des écouteurs gauche et droit pendant 10
secondes. Lorsque la lumière blanche des
écouteurs gauche et droit clignote deux fois, la
réinitialisation est terminée.
1. Elimine la información de emparejamiento
de los auriculares del dispositivo.
2. Vuelva a colocar los dos auriculares en el
estuche de carga y asegúrese de que estén
en el estado de carga.
3. Luego, presione y mantenga presionados los
auriculares izquierdo y derecho durante 10
segundos al mismo tiempo hasta que los
indicadores LED de los dos auriculares
parpadeen en blanco dos veces y se
complete el reinicio.
1. Löschen Sie die Pairing-Aufzeichnung
zwischen den Ohrhörern und Ihren Geräten.
2. Legen Sie beide Ohrhörer wieder in den
Ladekoer und stellen Sie sicher, dass sie sich
im Ladestatus benden.
3.Drücken Sie beide Multifunktionstasten 10
Sekunden lang, bis die LED-Anzeigen der
Ohrhörer zweimal weiß blinken und der Reset
abgeschlossen ist.
1.Clear pairing record between the
earbuds and your devices.
2.Place back both earbuds into the
charging case and make sure they are
in charging status.
3.Long press both multifunction buttons
for 10s until LEDs indicators of earbuds
ash in white twice, reset completed.
When the battery level of the
charging case is 25%-49%,
The rst LED at the bottom lights up in
white And the second LED ashes in
white
When the battery level of the
charging case is 75%-99%,
The rst 3 LEDs at the bottom light up in
white And the forth LED ashes in
white
When the battery level of the
charging case is 50%-74%,
The rst 2 LEDs at the bottom light
up in white And the third LED
ashes in white
When the battery level of the
charging case is 100%,
All four LEDs at the bottom light
up in white
Wenn der Akkuladestand des
Ladekoers 75% -99% beträgt,
Die ersten 3 LEDs unten leuchten weiß
Und die vierte LED blinkt weiß
Wenn der Akkuladestand des
Ladekoers 50% -74% beträgt,
Die ersten 2 LEDs unten leuchten
weiß Und die dritte LED blinkt weiß
Wenn der Akkuladestand des
Ladekoers 100% beträgt,
Alle vier LEDs unten leuchten weiß
Cuando la potencia del estuche de
carga es 75% -99%, Las primeras tres
luces blancas están encendidas La
cuarta luz blanca parpadea
Cuando la potencia del estuche
de carga es 50% -74%, Las dos
primeras luces blancas están
encendidas La tercera luz blanca
parpadea
Cuando la potencia del estuche
de carga al 100%, Las cuatro
luces están encendidas
Lorsque le niveau du boîtier de charge
est de 75% à 99%, les 3 voyants blancs
en bas sont allumés et le quatrième
voyant blanc clignote.
Lorsque le niveau du boîtier de
charge est de 50% à 74%, les 2
voyants blancs en bas sont
allumés et le troisième voyant
blanc clignote.
Lorsque le boîtier de charge est
alimenté à 100%, les quatre
voyants sont tous allumés.
充電ケースのバッテリー残量は0-24
%:充電ケースの一番手前のLEDイ
ンジケータは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は25-49%:
充電ケースの一番手前のLEDインジケー
タは白く点灯、2番目のは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は75-99%
:充電ケースの手前の3つのLEDインジ
ケータは白く点灯、4番目のは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は
50-74%:充電ケースの手前の2つの
LEDインジケータは白く点灯、3番目
のは白く点滅
充電ケースはフル充電された時:
充電ケースの4つのLEDインジケー
タは全て白く点灯
充电盒电量0-24%时,
下起1颗白灯闪烁。
充电盒电量25%-49%时,
下起1颗白灯亮,
第2颗白灯闪烁。
充电盒电量50%-74%时,
下起2颗白灯亮,
第3颗白灯闪烁。
充电盒电量75%-99%时,
下起3颗白灯亮,
第4颗白灯闪烁。
充电盒子电量100%时,
四颗灯全亮。
游戏模式
SOUNDPEATS Truengine 3 SE运用了最新技术,配备了游戏模式。在游戏模式下,耳机延时
将大大降低,保证游戏音画面同步。
三击左耳机触控键开启/关闭游戏模式,开启时提示音为“Game Mode”,关闭时提示音为
“Exit Game Mode”。
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
Using Guide Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso 说明使用指南
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
1.5s2s 1x 1.5s 2s3x3x 2x2x 1x
Automatico: Aprire il coperchio della custodia di ricarica
Manuale: premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare
1.5S
Automatico: Riposizionare l'auricolare nella custodia di ricarica
Manuale: premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare
10S
Fare doppio clic sul pulsante a soramento degli auricolari
Fare un clic sul tasto a soramento dell'auricolare sinistro
Fare un clic sul tasto a soramento dell'auricolare destro
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare sinistro 1.5S
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare destro 1.5S
Fare doppio clic sul pulsante a soramento degli auricolari
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 1.5S
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 2S
Premere a lungo il pulsante a soramento dell'auricolare 6S
Fare triplo clic sul pulsante a soramento dell'auricolare destro
Fare triplo clic sul pulsante soramento dell'auricolare sinistro
Accendere
Spegnere
Riproduci/Pausa
Volume -
Volume +
Traccia precedente
Traccia prossima
Rispondi /
termina chiamata
Riuta chiamata
Passa tra due
chiamate attive
Entra in modalità
paring in modo
manuale
Attiva la Voice
Assistant
Modalità di gioco
SOUNDPEATS Truengine 3 SE utilizza la tecnologia più recente ed è dotato di
una modalità di gioco. Nella modalità di gioco, il ritardo dell'auricolare sarà
notevolmente ridotto per garantire la sincronizzazione della schermata audio
del gioco.
Fare tre clic sul pulsante a soramento sull'auricolare sinistro per attivare /
spegnere la modalità di gioco. Quando la modalità di gioco è acceso,
l'audio è "Game Mode" e quando è spento, è "Exit Game Mode".
Automatique: Retirez le kit oreillette du chargeur
Manuel: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant 1.5 s
Automatiqu: Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge.
Manue: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant 10 s à
l'état allumé.
Appuyez deux fois sur le bouton tactile du casque
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette gauche
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette droite
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur gauche
pendant 1,5 s
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur droit pendant
1,5 s
Appuyez deux fois sur le bouton tactile du casque
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant 1.5s
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant 2s
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant 6S
Cliquez 3 fois sur la touche tactile droit
Cliquez 3 fois sur la touche tactile gauche
Allumer
Éteindre
Émission / Pause
Volume -
Volume +
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre /
Raccrocher l'Appel
Rejeter l'Appel
Basculer Entre les
Appels
Appariement
manuel
Activer l'assistant
vocal
Mode de jeu
Le SOUNDPEATS Truengine 3 SE utilise les dernières technologies et est équipé
d’un mode de jeu.En mode jeu, le retard des écouteurs sera considérablement
réduit, ce qui garantira la synchronisation du son et de l’image du jeu.
Trois-cliquez sur la touche tactile gauche de l'oreillette pour activer / désactiver
le mode jeu. Lorsque le mode jeu est activé, le son est "Game Mode", et lorsqu'il
est désactivé, le son est "Exit Game Mode".
Automáticamente: saca los auriculares del estuche de carga
Manualmente: mantenga pulsado el botón multifunción
durante 1,5 s
Automáticamente: vuelva a colocar los auriculares en las bases
de carga y cierre el estuche de carga
Manualmente: mantenga presionado el botón multifunción
durante 10 segundos
Haga doble clic en el botón multifunción del auricular
Haga clic en el botón multifunción izquierdo una vez
Haga clic en el botón multifunción derecho una vez
Mantenga pulsado el botón multifunción izquierdo durante 1,5 s
Mantenga pulsado el botón multifunción derecho durante 1,5 s
Haga doble clic en el botón multifunción del auricular
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 1,5 s
Mantenga presionado el botón multifunción durante 2
segundos
Mantenga presionado el botón multifunción durante 6
segundos
Haga triple clic en el botón multifunción del auricular derecho
Haga triple clic en el botón multifunción del auricular izquierdo
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausa
Volumen -
Volumen +
Canción anterior
Canción siguiente
Responder /
colgar llamada
Rechazar llamada
Cambiar entre dos
llamadas activas
Ingrese al modo de
emparejamiento
manualmente
Activar asistente de
voz
Modo de Juego
SOUNDPEATS Truengine 3 SE utiliza la última tecnología y está equipado con un
modo de juego. En el modo de juego, la demora de los auriculares se reducirá
en gran medida para garantizar la sincronización del audio y la imagen del
juego.
Haga tres clic en el botón multifunción del auricular izquierdo para encender /
apagar el modo de juego. Cuando está encendido, el sonido es "Game
Mode" y cuando está apagado, es "Exit Game Mode".
Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase.
Manuell: Halten Sie die Multifunktionstaste 1.5 Sekunde lang
gedrückt, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer in das Ladecase und
schließen Sie den Deckel.
Manuell: Halten Sie die Multifunktionstaste im eingeschalteten
Zustand 10 Sekunden lang gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Multifunktionstaste.
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste für den linken Kopfhörer.
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste für den rechten Kopfhörer.
Halten Sie die Multifunktionstaste des linken Kopfhörer 1.5
Sekunde lang gedrückt.
Halten Sie die Multifunktionstaste des rechten Kopfhörer 1,5
Sekunde lang gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Multifunktionstaste.
Halten Sie die Multifunktionstaste des Kopfhörers 1,5 Sekunde
lang gedrückt.
Halten Sie die Multifunktionstaste des Kopfhörers 2 Sekunde lang
gedrückt.
Halten Sie die Multifunktionstaste des Kopfhörers 6 Sekunden
lang gedrückt
Klicken Sie dreimal auf die rechte Multifunktionstaste des
Kopfhörers
Klicken Sie dreimal auf die linke Multifunktionstaste des
Kopfhörers
Einschalten
Ausschalten
Spielen/ Pause
Lautstärke -
Lautstärke +
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf ablehnen
Wechseln zwischen zwei
aktiven Anrufe
Aktivieren Manuell
Pairing Mode
Sprachassistenten
aktivieren
Spielmodus
SOUNDPEATS Truengine 3 SE verwendet die neueste Technologie und ist mit
einem Spielemodus ausgestattet. Im Spielemodus wird die Headset-Ver-
zögerung erheblich reduziert, um die Synchronisation von Ton und Bild des Spiels
sicherzustellen.
Klicken Sie dreimal auf die Multifunktionstaste des Headsets, um den
Spielmodus ein- und auszuschalten. Wenn der Spielmodus eingeschaltet ist, ist
der Ton "Game Mode" und wenn er ausgeschaltet ist, ist er "Exit Game Mode".
Power On
Power O
Play/ Pause
Volume -
Volume +
Previous Track
Next Track
Answer /
Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Switch Between Two
Active Calls
Enter Pairing Mode
Manually
Activate Voice Assistant
Game Mode
Automatically: Take out the earbuds from charging case
Manually: Long press the multifunction button for 1.5s
Automatically: Place the earbuds back into the
charging docks and close the charging case
Manually: Long press the multifunction button for 10s
Double click the multifunction button
Click the le multifunction button once
Click the right multifunction button once
Long press the le multifunction button for 1.5s
Long press the right multifunction button for 1.5s
Double click the multifunction button
Long press the multifunction button for 1.5s
Long press the multifunction button for 2s
Long press the multifunction button for 6s
Triple click the multifunction button on right earbud
Triple click the multifunction button on le earbud
SOUNDPEATS Truengine 3 SE uses the latest technology and is equipped with
game mode. In the game modeearbuds delay will be greatly reduced to
ensure the synchronization of the game audio and picture.
Triple click the multifunction button on le earbud to turn on/o the game
mode. The earbud prompts "Game Mode"when the mode is on, and prompts
"Exit Game Mode" when it's o.
FCC ID: 2AFTU-DD010 MADE IN CHINA
018-200251
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Connected
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
www.soundpeatsaudio.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
Company Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany
EC REP
  • Page 1 1

SoundPEATS Truengine 3 SE ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SoundPEATS Truengine 3 SEは、先進の機能を搭載した完全ワイヤレスイヤホンです。

  • 高音質ドライバー搭載で、クリアでパワフルなサウンドを実現。
  • Bluetooth 5.2接続で、安定したワイヤレス接続を実現。
  • 最大40時間の連続再生が可能で、長時間使用でも安心。
  • タッチコントロールで、音楽再生/一時停止、音量調整、通話応答/終了などの操作が可能。
  • IPX7防水対応で、汗や雨にも強く、スポーツやアウトドアにも最適。
  • ゲーミングモード搭載で、遅延を低減し、ゲームの音をよりリアルに楽しめます。

SoundPEATS Truengine 3 SEは、高音質で長時間再生が可能な完全ワイヤレスイヤホンをお探しの方に最適です。

その他のドキュメント