Fujifilm VPB-XT2 取扱説明書

  • FUJIFILM VPB-XT2 縦位置パワーブースターグリップのユーザーマニュアルの内容を理解しました。バッテリーの交換方法から安全上の注意事項、そして具体的な仕様まで、このデバイスに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • バッテリー交換方法は?
    ACアダプターを使用できますか?
    防水機能はありますか?
    ヘッドホンを使用できますか?
    使用温度範囲は?
JA
CD
EN
Owners Manual
Thank you for your purchase of this product. Read these instructions be-
fore use and keep them in a safe place. For information on using this
product and on safe battery handling, see the camera manual.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT IN
PRIVATE HOUSEHOLDS
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This
symbol on the product, or in the manual and in the warranty,
and/or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it should be taken to
an applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators please
dispose these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more de-
tailed information about recycling this product, please contact your local city
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on
how to recycle this battery.
Be sure to read these notes before use
Safety Notes
Make sure that you use your camera correctly. Read these safety notes and
your Owners Manual carefully before use.
• After reading these safety notes, store them in a safe place.
About the Icons
The icons shown below are used in this document to indicate the severity of
the injury or damage that can result if the information indicated by the icon is
ignored and the product is used incorrectly as a result.
WARNING
This icon indicates that death or serious injury can result if the
information is ignored.
CAUTION
This icon indicates that personal injury or material damage
can result if the information is ignored.
The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions which
are to be observed.
Triangular icons tell you that this information requires attention (“Im-
portant”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be
performed (“Required”).
WARNING
WARNING
Unplug
from
power
socket
If a problem arises, turn the camera o , remove the battery, and disconnect
If a problem arises, turn the camera o , remove the battery, and disconnect
and unplug the AC power adapter.
and unplug the AC power adapter.
Continued use of the camera when it
Continued use of the camera when it
is emitting smoke, is emitting any unusual odor, or is in any other ab-
is emitting smoke, is emitting any unusual odor, or is in any other ab-
normal state can cause a re or electric shock. Contact your
normal state can cause a fi re or electric shock. Contact your
FUJIFILM
FUJIFILM
dealer.
dealer.
Do not allow water or foreign objects to enter the camera. If water or foreign
objects get inside the camera, turn the camera o , remove the bat-
tery, and disconnect and unplug the AC power adapter. Continued
use of the camera can cause a  re or electric shock. Contact your
FUJIFILM dealer.
Do not
use in the
bathroom
or shower
Do not use the camera in the bathroom or shower. This can cause a  re or
electric shock.
Do not
disas-
semble
Never attempt to change or take apart the camera (never open the case). Failure
to observe this precaution can cause  re or electric shock.
BL00004839-100
JA
EN
Vertical Power Booster Grip
FR
Grip d’alimentation vertical
ES
Empuñadura de Alimentación Vertical
BOX
JBRC
http://www.jbrc.com/
1
A
B
Q
C
Fn
1
D
E
/
F
G
H
I
J
K
L
AE-L
M
/
N
AF-L
O
P
Q
R
S
T
U
DCIN 9V
V
2
/
/
3
4
5
A
2
AC
B
2
NP-W126/NP-W126S
AC
AC AC AC-9VS
120 2
10 40
0
40
140.9 mm 94.0 mm 53.0 mm
275 g
• AC AC-9VS
WARNING
WARNING
Do not
touch
internal
parts
Should the case break open as the result of a fall or other accident, do not touch the
exposed parts. Failure to observe this precaution could result in electric
shock or in injury from touching the damaged parts. Remove the
battery immediately, taking care to avoid injury or electric shock, and
take the product to the point of purchase for consultation.
Do not use the battery except as speci ed. Load the battery as shown by
the indicator.
Do not heat, change or take apart the battery. Do not drop or subject the battery
to impacts. Do not store the battery with metallic products. Any of these
actions can cause the battery to burst or leak and cause  re or injury
as a result.
Use only batteries or AC power adapters speci ed for use with this camera. Do
not use voltages other than the power supply voltage shown. The use of other
power sources can cause a  re.
If the battery leaks and  uid gets in contact with your eyes, skin or clothing,  ush
the a ected area with clean water and seek medical attention or call an emergency
number right away.
Do not use the charger to charge batteries other than those speci ed here. The
supplied charger is for use only with batteries of the type supplied
with the camera. Using the charger to charge conventional batter-
ies or other types of rechargeable batteries can cause the battery to
leak, overheat or burst.
Do not use in the presence of  ammable objects, explosive gases, or dust.
When carrying the battery, install it in a digital camera or keep it in the hard case.
When storing the battery, keep it in the hard case. When discarding, cover the
battery terminals with insulation tape. Contact with other metallic objects
or batteries could cause the battery to ignite or burst.
CAUTION
CAUTION
Do not move the camera while the AC power adapter is still connected. Do
not pull on the connection cord to disconnect the AC power adapter. This can
damage the power cord or cables and cause a fi re or electric shock.
Do not cover or wrap the camera or the AC power adapter in a cloth or blanket.
This can cause heat to build up and distort the casing or cause a fi re.
When you are cleaning the camera or you do not plan to use the camera for an
extended period, remove the battery and disconnect and unplug the AC power
adapter. Failure to do so can cause a fi re or electric shock.
When charging ends, unplug the charger from the power socket. Leaving the
charger plugged into the power socket can cause a fi re.
Parts of the VPB-XT2 (Figure 1)
Parts of the VPB-XT2 (Figure 1)
A
Shutter button
B
Q (quick menu) button
C
Fn (function 1) button
D
Control lock
E
Front command dial/role selection button
F
Lock screw knob
G
Eyelet for camera strap
H
Tripod socket
I
Connector
J
Lock screw
K
Compartment for connector cover supplied with camera
L
AE-L button
M
Rear command dial/FOCUS ASSIST button
N
AF-L button
O
Focus stick (focus lever)
P
Indicator lamp
Q
Performance selector
R
Battery tray
S
Battery-chamber cover latch
T
Connector cover
U
9V DC-IN connector
V
Headphone jack socket
Attaching the VPB-XT2 (Figure 2)
Attaching the VPB-XT2 (Figure 2)
Be sure the camera is o before attaching or detaching the VPB-XT2.
Inserting and Removing Batteries (Figure 3)
Inserting and Removing Batteries (Figure 3)
Be sure the camera is o before replacing the batteries in the VPB-XT2.
Charging (Figure 4)
Charging (Figure 4)
The Headphone Extension Cable (Figure 5)
The Headphone Extension Cable (Figure 5)
Use the extension cable if the headphone plug is too big for the socket.
Precautions for Use
Precautions for Use
Replace the camera connector cover (A) when the product is not in
use (Figure 2).
Use only with batteries and AC power adapters designated for use with
this product.
This product is not waterproof. Keep the interior free of water, sand,
dust, mud, salt, harmful gases, and other foreign matter. Do not place
on wet surfaces. Before use, con rm that the battery chamber and
battery-chamber cover are securely closed.
Do not touch the connectors. Replace the connector cap (B) for trans-
port (Figure 2).
Speci cations
Speci cations
Power
Power
supply
supply
Battery
Battery
(available separately)
(available separately)
NP-W126/NP-W126S rechargeable
battery
AC power adapter
AC power adapter AC-9VS AC power adapter
Charging time
Charging time
Approx. 120 minutes (when charging two
batteries simultaneously)
Operating temperature
Operating temperature
–10 °C to +40 °C/+14 °F to +104 °F (0 °C to
40 °C/+32 °F to +104 °F when batteries are charging)
Dimensions (W × H × D)
Dimensions (W × H × D)
140.9 mm × 94.0 mm × 53.0 mm/5.5 in.
× 3.7 in. × 2.1 in., excluding projections
Weight (excluding battery)
Weight (excluding battery) Approx. 275 g/9.7 oz.
Items included with purchase
Items included with purchase
Vertical power booster grip (includes
battery tray and connector cap)
Headphone extension cable
AC-9VS AC power adapter
5/Figure 5
1
2
4/Figure 4
1
2
3/Figure 3
(A)
(B)
(A)
2/Figure 21/Figure 1
WARNING
INFORMATION for customers in the U.S.A.
(FCC Statement)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However
it is not guaranteed that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to avoid the
interference by one or more of the following measures ;
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from the one to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your warranty.
For customers In Canada <Caution>
This Class B digital apparalus meets all requirements of the Canadian
interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque pour les utilisateurs du Canada <Attention>
Cet appareil est conforme aux limites de la class B sur les émissions
de bruit radio, indiquées dans les Réglements sur les interférences
Radio. Toute modification n’ayant pas été expressément autorisée
pour conformité par le fabricant peut annuler les droits de l’usager à
utiliser cet appareil.
FR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire ces instruc-
tions avant toute utilisation et rangez-les dans un endroit sûr. Pour obte-
nir des informations sur l’utilisation de ce produit et sur la manipulation
adéquate des batteries, consultez le manuel de l’appareil photo.
ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET ÉLECTRONIQUE
CHEZ LES PARTICULIERS
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liech-
tenstein: Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil
ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être
acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel élec-
trique et électronique.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci
de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles.
Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le
magasin où vous l’avez acheté.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir
des informations sur le recyclage de cette batterie.
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentive-
ment les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire
avant de l’utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
nobservez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les in-
formations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les in-
formations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instruc-
tions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations néces-
sitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l'action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous infor-
ment que l'action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débranchez
de la prise
murale
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, décon-
nectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser
l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle
ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un in-
cendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre rev-
endeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de
l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-
le, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provo-
quer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
Ne l'utilisez
pas dans
une salle de
bain ou une
douche
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne le démon-
tez pas
N'essayez jamais de modi er ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez ja-
mais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident,
ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la
manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement
la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confi ez le produit au revendeur d'origine pour le faire
vérifi er.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué
par l'indicateur.
Ne faites pas chau er, ne modi ez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou
des blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés
pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la ten-
sion d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources
d'alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau
ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spéci-
ées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour
recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut
provoquer une fuite de liquide, une surchauff e ou une explosion des
piles ou batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets in ammables, de gaz explosifs ou de
poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet e et. Rangez la
batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes
avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métal-
liques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la
batterie.
BL00004839-100
FR
Grip d’alimentation vertical
ES
Empuñadura de Alimentación Vertical
JA
EN
Vertical Power Booster Grip
ATTENTION
ATTENTION
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé.
Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chi on
ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut
monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention
de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation
peut déclencher un feu.
Nomenclature de la VPB-XT2 (Figure 1)
Nomenclature de la VPB-XT2 (Figure 1)
A
Déclencheur
B
Touche Q (menu rapide)
C
Touche Fn (fonction 1)
D
Verrouillage des commandes
E
Molette de commande avant/touche de sélection du rôle
F
Molette de la vis de blocage
G
Œillet pour courroie d’appareil photo
H
Filetage pour trépied
I
Connecteur
J
Vis de blocage
K
Compartiment destiné au cache du connecteur fourni avec l’appareil photo
L
Touche AE-L
M
Molette de commande arrière/touche FOCUS ASSIST
N
Touche AF-L
O
Levier de mise au point
P
Témoin lumineux
Q
Sélecteur de performance
R
Plateau pour batteries
S
Loquet du couvercle du compartiment de la batterie
T
Cache des connecteurs
U
Prise d’entrée CC 9 V
V
Prise jack pour casque
Fixation du VPB-XT2 (Figure 2)
Fixation du VPB-XT2 (Figure 2)
Véri ez que l’appareil photo est éteint avant de  xer ou de retirer le
VPB-XT2.
Insertion et retrait des batteries (Figure 3)
Insertion et retrait des batteries (Figure 3)
Véri ez que l’appareil photo est éteint avant de changer les batteries du
VPB-XT2.
Chargement (Figure 4)
Chargement (Figure 4)
Le câble d’extension du casque (Figure 5)
Le câble d’extension du casque (Figure 5)
Utilisez le câble d’extension si la  che du casque est trop grande pour la
prise jack.
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
• Remettez en place le cache du connecteur de l’appareil photo (A)
lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Utilisez uniquement des batteries et des adaptateurs secteur préconi-
sés pour ce produit.
Ce produit nest pas étanche. Maintenez l’intérieur du produit à l’abri
de l’eau, du sable, de la poussière, de la boue, du sel, des gaz nocifs
et autres corps étrangers. Ne le posez pas sur des surfaces mouillées.
Avant toute utilisation, véri ez que le compartiment des batteries et
son couvercle sont bien fermés.
Ne touchez pas les connecteurs. Remettez en place le bouchon du
connecteur (B) lors du transport.
Caractéristiques
Caractéristiques
Alimentation
Alimentation
Batterie
Batterie
(disponible séparé-
(disponible séparé-
ment)
ment)
Batterie rechargeable NP-W126/
NP-W126S
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur Adaptateur secteur AC-9VS
Temps de charge-
Temps de charge-
ment
ment
Environ 120 minutes (lors du chargement
simultané de deux batteries)
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
–10 °C à +40 °C (0 °C à 40 °C lorsque les
batteries sont en cours de chargement)
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P)
140,9 mm × 94,0 mm × 53,0 mm, hors
parties saillantes
Poids (sans la batterie)
Poids (sans la batterie) Environ 275 g
Éléments inclus à l’achat
Éléments inclus à l’achat
Grip d’alimentation vertical (avec
plateau pour batteries et bouchon des connecteurs)
Câble d’extension du casque
Adaptateur secteur AC-9VS
ES
Manual del propietario
Gracias por adquirir este producto. Antes del uso, lea estas instrucciones
y guárdelas en un lugar seguro. Para obtener información sobre el uso
de este producto y la manipulación segura de la pila, consulte el manual
de la cámara.
DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN EL
HOGAR
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo
en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su en-
voltura indica que este producto no deberá ser tratado como
residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de
recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico
y eléctrico.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en
conformidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la
tienda en la que adquirió el producto.
El producto adquirido recibe el suministro de energía de una pila
de ion de litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para
obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas
notas de seguridad y su Manual del propietario con la máxima atención.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si
el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesio-
nes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso in-
adecuado del producto puede causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la natura-
leza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que re-
quiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y
desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si sigue uti-
lizando la cámara al salir humo de la misma, se produce algún olor
extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un
incendio o sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara.
Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, ex-
traiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación
de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un in-
cendio o sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o
la ducha
No utilice esta cámara en el baño o la ducha. Si lo hiciera podría pro-
ducirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
No la
desmonte.
Nunca intente modi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta).
De no cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o
sufrir descargas eléctricas.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expues-
tas.
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas
inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas
eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
Utilice únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como mues-
tra el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la
pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones pueden hac-
er que la pila se parta o suelte líquido y cause un incendio o lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can
para el uso con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del voltaje
indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave
repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque
asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especi can.
El cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo
de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar pilas
convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del
líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases explo-
sivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de
alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un
paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría
la carcasa o podría provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un
tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o
sufrir descargas eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red.
Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Partes de la VPB-XT2 (Figura 1)
Partes de la VPB-XT2 (Figura 1)
A
Disparador
B
Botón Q (menú rápido)
C
Botón Fn (función 1)
D
Bloqueo de control
E
Dial de control delantero/Botón de selección de función
F
Mando del tornillo de bloqueo
G
Ojal para la correa de la cámara
H
Rosca para el trípode
I
Conector
J
Tornillo de bloqueo
K
Compartimento para la tapa del conector suministrado con la cámara
L
Botón AE-L
M
Dial de control trasero/Botón FOCUS ASSIST
N
Botón AF-L
O
Mando de enfoque (palanca de enfoque)
P
Lámpara indicadora
Q
Selector de rendimiento
R
Bandeja de las pilas
S
Pestillo de la tapa del compartimento de las pilas
T
Tapa del conector
U
Conector de entrada de 9 V de CC
V
Toma de clavija para auriculares
Instalación de la VPB-XT2 (Figura 2)
Instalación de la VPB-XT2 (Figura 2)
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes instalar o desinstalar el
VPB-XT2.
Inserción y extracción de las pilas (Figura 3)
Inserción y extracción de las pilas (Figura 3)
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes sustituir las pilas del
VPB-XT2.
Carga (Figura 4)
Carga (Figura 4)
El cable de extensión de los auriculares (Figura 5)
El cable de extensión de los auriculares (Figura 5)
Utilice el cable de extensión si la clavija de los auriculares es demasiado
grande para la toma.
Precauciones durante el uso
Precauciones durante el uso
• Vuelva a colocar la tapa del conector de la cámara (A) si no va a utilizar
el producto.
Utilice solo con pilas y adaptadores de alimentación de CA diseñados
para su uso con este producto.
Este producto no es resistente al agua. Mantenga el interior libre de
agua, arena, lodo, sal, gases tóxicos y demás materias extrañas. No lo
coloque sobre super cies mojadas. Antes del uso, compruebe que el
compartimento de las pilas y la tapa del compartimento de las pilas
estén debidamente cerrados.
No toque los conectores. Vuelva a colocar la tapa del conector (B) du-
rante el transporte.
Especi caciones
Especi caciones
Suministro
Suministro
de alimen-
de alimen-
tación
tación
Pila
Pila
(disponible por separado)
(disponible por separado)
Pila recargable NP-W126/
NP-W126S
Adaptador de alimentación
Adaptador de alimentación
de CA
de CA
Adaptador de alimentación de CA
AC-9VS
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aprox. 120 minutos (al cargar dos pilas al
mismo tiempo)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
–10 °C a +40 °C (0 °C a 40 °C durante la
carga de las pilas)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
140,9 mm × 94,0 mm × 53,0 mm,
excluyendo proyecciones
Peso (excluyendo la pila)
Peso (excluyendo la pila) Aprox. 275 g
Artículos incluidos con la compra
Artículos incluidos con la compra
Agarre de refuerzo de potencia
vertical (incluye bandeja de pilas y tapa del
conector)
Cable de extensión de los auri-
culares
Adaptador de alimentación de
CA AC-9VS
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
Figure 5/Figura 5
1
2
Figure 4/Figura 4
(A)
(B)
(A)
Figure 2/Figura 2Figure 1/Figura 1
1
2
Figure 3/Figura 3
/