Fender Runaway, Fender Runaway (2009-2015) 取扱説明書

  • こんにちは!Fender Runawayフィードバックペダルのユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このペダルは、EXPRESSIONペダルによるフィードバック速度制御や、HARMONICスイッチによるハーモニクス選択など、多彩な機能を備えています。このデバイスに関するご質問がございましたら、お気軽にお尋ねください。
  • Runawayペダルの電源は?
    EXPRESSIONペダルはどのように機能しますか?
    HARMONICスイッチの機能は?
    FULL WETスイッチは?
    ペダルのキャリブレーション方法は?
TM
P/N 2301040000, 120V
P/N 2301040900, 120V DS
P/N 2301041900, 110V TW DS
P/N 2301043900, 240V AU DS
P/N 2301044900, 230V UK DS
P/N 2301045900, 220V ARG DS
P/N 2301046900, 230V EU DS
P/N 2301047900, 100V JP DS
P/N 2301048900, 220V CN DS
P/N 2301049900, 220V ROK DS
Feedback Pedal
This product is covered by one or more of the following: US Pat. No. 7,572,972; Swedish Pat. No. 0402813-0
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the
equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will
not be responsible for unauthorized equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
EQUIPO DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION, CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender® and the Fender™ logo are trademarks of FMIC. Softube™ is a trademark of Softube AB, Sweden
Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N 2346CMU006 REV. A
Important Safety Instructions
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit or its AC power adapter to rain or
moisture.
Do not alter the AC plug of the connected power adapter.
Do not drip or splash liquids or place liquid filled containers on the unit.
No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified, regulated, power source (adapter),
approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements.
Unplug the AC power adapter before cleaning the unit exterior. Use only a damp cloth for cleaning and then wait
until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high
sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and
adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
No anule el sistema de seguridad que supone el enchufe del adaptador.
Evite que se derramen líquidos sobre esta unidad y no coloque recipientes que contengan líquidos encima de ella.
Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el propio usuario; dirija cualquier posible
reparación únicamente al servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA: Esta unidad solo puede ser conectada a una fuente de alimentación (adaptador), regulada,
certificada por una agencia de seguridad y verificada para su uso con esta unidad y que cumpla con las
normativas de seguridad nacionales y locales aplicables.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación. Utilice para la limpieza un trapo
solo ligeramente humedecido y deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la
corriente.
Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo conectado a la unidad) son
capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera
tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este
aparato.
Consignes de Sécurité Importantes
MISE EN GARDE : Pour éviter tout dommage à l’appareil, tout risque d’incendie, ou d’électrocution, veillez à ne
jamais l’exposer à l’humidité ou à la pluie.
Ne modifiez rien qui puisse compromettre la mise à la terre du cordon secteur. Ne supprimez en aucun cas la
broche de terre de la fiche secteur.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Les réparations et la maintenance doivent être
exécutées uniquement par un personnel qualifié.
MISE EN GARDE : Cet appareil doit être raccordé uniquement à un adaptateur secteur gulé, homologué et
conforme aux normes de sécurité locales et nationales.
Déconnectez l’adaptateur du secteur et de la dale avant de nettoyer l’appareil (utilisez un chiffon légèrement
humide). Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le relier à nouveau à l’adaptateur secteur.
Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des
niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le
volume avec modération.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
ATTENZIONE: per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o
all’umidità.
Non modificare la spina CA dell’alimentatore.
Non bagnare l’unità e non collocare sull’unità alcun contenitore riempito di liquido.
Non contiene parti riparabili dall’utente: la manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.
ATTENZIONE: l’unità deve essere collegata solo a una sorgente di alimentazione (alimentatore) a norma,
approvata, certificata da un ente di sicurezza e conforme alle norme di sicurezza locali e nazionali.
Scollegare il cavo CA prima di pulire l’esterno dell’unità (usare solo un panno umido). Attendere che l’unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all’alimentazione.
Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti ed eventuali cuffie/auricolari (se in dotazione) possono generare livelli
audio con un’elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti alludito. Quindi,
durante l’uso è opportuno impostare e regolare i livelli di volume con estrema attenzione.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung
und elektrische Schläge zu vermeiden.
Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.
Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt
werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechende und
von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle angeschlossen werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein
feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.
Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfrer (falls getragen) nnen sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor,
wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.
Instruções de Segurança Importantes
AVISO: Para prevenir danos, fogo ou risco de choque, não exponha a unidade nem o seu adaptador de energia AC
a chuva ou umidade.
Não altere a tomada AC do adaptador de energia conectado.
Não deixe cair respingos ou borrifos de líquidos nem coloque recipientes cheios de liquido sobre a unidade.
Não há peças de reposição dentro da unidade, recorra somente a serviços de manutenção qualificados.
AVISO: A unidade só deve ser conectada a uma fonte de energia (adaptador) certificado por uma agência
de segurança, regulamentado e aprovado para uso e em conformidade com os requisitos de segurança
regulamentares nacionais aplicáveis e locais.
Desconecte o adaptador de energia AC antes de limpar o exterior da unidade. Use somente panos úmidos para
limpar e aguarde até que a unidade esteja completamente seca antes de reconec-la à fonte de energia.
Amplificadores e sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de produzir níveis de
pressão de som muito altos que podem causar danos à audição temporários ou permanentes. Tenha cuidado ao
configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
安全にご使用いめに
警告: 損傷出火や感電の危険を避けため、本装置を雨や湿気に
電源アダプーのACグを変
装置に液体を垂らしたかけたた本置の上に液体のた容
器を置かない
で内部部品の理を資格のあにのみ修
理をご相談
警告: 本装置は、安全機関の認証、規制に沿い使用が承認され、該当
地域び国の安全基準にた電源のみに接続
装置の外をクグする際には、ACアダプーを
ださい湿っ布を使し、装置が完全に
のを再度電源に接続
びラム、並びにヤフ
ドフ(装着ている場合)非常に高い音レベルを生成し、一時
的または恒久的な聴覚へのダージの原因とがあます使用時
はボレベルの定おび調整にご注
要 安
告:防止坏、电击危将本单元电源
暴露在雨水或湿气下
不得更接的电源配器的交流插
要滴入或溅入液体要将含有液体的容器放在单元上。
包含用户可维护的部须由有资质的专业进行维
单元必接到由安全部门认证批准使符合的当地
国家规范安全要求的稳压电配器
在清洁单元外部之前请拔交流电源适配仅使用湿单元完
全干燥后再重新接
大器和扬声器系统,/如配产生非常高的声压
可能会成暂时永久性听力损伤使用时设置和调整音应小心
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件部件名称
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
Specifications
IMPEDANCE: INPUT: >1 OUTPUT: >1kΩ
POWER: INPUT: 9V Adapter REQUIREMENTS: 150mA (DC 9V)
Product specifications subject to change without notice.
EN: Runaway™ feedback pedal features:
A. POWER INPUT — Connect to the included AC power adapter.
B. FEEDBACK INDICATOR The Feedback Indicator indicates when a feedback is on its way, and when the feedback is about
to die. If the indicator starts to fade, this alerts you to end your note deliberately, or hang on for unpredictable feedback
performance.
C. OUTPUT — Connect to your amplier input or the input of another eect.
D. FULL WET — Switch up for a full “wet” eect signal with no “dry” guitar signal included in the output. This setting may be used
for creating simulated backwards-recording eects. Switch down for a wet/dry signal blend which is set by the FEEDBACK LEVEL
knob {E}.
E. FEEDBACK LEVEL — Adjusts the amount of feedback added to the dry signal.
F. TOLERANCE — Controls how easy it is to maintain the feedback while changing notes, bending, doing vibratos etc. When set
at the lowest setting, it will only feedback on stable notes, and when set at the highest setting, it will feedback on most things,
even noise or background hum.
G. HARMONIC Select +” for upper harmonics (5
th
, high 5
th
) which works best on low notes; Select “–” for lower harmonics
(suboctave, fundamental, 5
th
) which works best on high notes; Select “0for a ”normal” all around setting (fundamental, 5
th
,
octave, high 5
th
).
H. TOE SWITCH — Press down rmly on the toe end of the pedal to switch the Runaway on-o as indicated by the pedal LEDs {E, F
and G}.
I. INPUT — Plug your guitar in here or connect the output from another eect.
J. EXPRESSION PEDAL Controls how fast the feedback builds up. Low settings will give subtle harmonics, and high settings
will give an aggressive feedback. How the feedback behaves depends greatly on your guitar, preamp, volume, what note you
play, etc.
K. PEDAL CALIBRATION To ensure consistent performance it may occasionally become necessary to calibrate the expression
pedal to reset the full range of pedal movement. TO CALIBRATE: Insert a small pointed object, such as the end of a paper clip, into
the pinhole on the side of the pedal to press the calibration button {K}. The pedal LEDs {E, F and G} will start to blink. Move the
expression pedal through its full range of motion from the heel-down position to the toe-down position. Press the calibration
button {K} again. The LEDs will stop blinking and calibration is complete.
SP: Características del pedal de realimentación Runaway™:
A. POWER INPUT — Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
B. INDICADOR FEEDBACK — Este piloto le indica en qué momento está activa la realimentación y cuándo va a desaparecer. Si el
piloto empieza a apagarse, eso le indicaque debe parar la producción de su nota manualmente o a mantenerla si quiere una
realimentación impredecible.
C. OUTPUT — Conecte esta salida a la entrada de su amplicador o de otro efecto.
D. FULL WET — Colóquelo en la posición de arriba para tener una señal “húmeda” de efectos sin ninguna parte de señal “seca” de
guitarra en la salida. Puede usar este ajuste para la creación de efectos que simulen una grabación al revés. Colóquelo abajo para
obtener una mezcla de señal seca/húmeda, cuyo balance ajustará con el mando FEEDBACK LEVEL {E}.
E. FEEDBACK LEVEL — Este mando le permite ajustar la cantidad de realimentación añadida a la señal seca.
F. TOLERANCE — Esto controla la facilidad para mantener la realimentación al cambiar de nota, produciendo inexiones,
vibratos, etc. Cuando lo ajuste a su valor más bajo, solo se producirá realimentación en las notas estables, mientras que cuando
lo ajuste al máximo, la realimentación se producirá prácticamente en todo, incluido el ruido de fondo o los zumbidos.
G. HARMONIC — Elija “+” para los armónicos superiores (5
a
, 5ª superior) que dan mejores resultados sobre las notas graves; Elija
“–” para los armónicos inferiores (suboctava, fundamental, 5ª) que funcionan mejor con las notas agudas; Elija 0” para un
ajuste ”normal” (fundamental, 5ª, octava, 5ª superior).
H. INTERRUPTOR DE PUNTERA Pulse con fuerza en la puntera del pedal para activar o desactivar el Runaway, tal como se
indicado por los pilotos del pedal {E, F y G}.
I. INPUT — Conecte aquí su guitarra o la salida de otro efecto.
J. PEDAL DE EXPRESIÓN — Controla lo rápido que se desarrolla la realimentación. Los ajustes bajos le ofrecen unos armónicos más
sutiles, mientras que los ajustes altos le dan una realimentación más agresivas. La forma en que se comporte la realimentación
dependerá en gran medida de su guitarra, previo, ajuste de volumen, de la nota que toque, etc.
K. CALIBRACIÓN DEL PEDAL Para asegurarse un rendimiento able y correcto del pedal de expresión, es posible que tenga que
calibrarlo de vez en cuando para reiniciar todo el rango de movimientos del mismo. PARA CALIBRARLO: Introduzca un pequeño
objeto con punta, como la punta de un clip, en el agujero existente en el lateral del pedal hasta pulsar el botón de calibración {K}.
Los pilotos del pedal {E, F y G} empezarán a parpadear. Desplace el pedal de expresión por todo el rango de su recorrido desde la
posición mínima (puntera arriba) hasta la máxima (puntera abajo). Pulse después de nuevo el botón de calibración {K}. Cuando
lo haga, los pilotos dejarán de parpadear y el proceso de calibración habrá terminado.
FR: Pédale Runaway™ — fonctions :
A. ENTRÉE POWER — Connectez la pédale à l’adaptateur secteur par cette embase.
B. TÉMOIN FEEDBACK — Le témoin Feedback indique l’arrivée du Larsen, et quand le Larsen arrive à sa n. Si l’intensité lumineuse
du témoin diminue, artez votre note, ou gardez-la, mais dans ce cas, le Larsen est imprévisible.
C. OUTPUT — Connectez cette sortie à lentrée de votre amplicateur ou à l’entrée d’un autre eet.
D. LECTEUR FULL/WET Placez-le en position haute pour ne laisser passer que le signal traité” (Wet), sans le signal “non
traité(Dry) de la guitare. Ce réglage vous permet dobtenir des eets d’enregistrements invers. En position basse, vous
mélangez le signal d’entrée avec celui de l’eet. Le dosage est obtenu par le bouton FEEDBACK LEVEL {E}.
E. FEEDBACK LEVEL — termine le niveau du Larsen ajouté au signal dentrée.
F. TOLERANCE Détermine avec quelle facilile Larsen est maintenu lorsque vous changez de note, lorsque vous faites des
Bends, des vibratos, etc. Avec un réglage faible, le Larsen n’appart que sur les notes stables. Avec un réglage important, le
Feedback appart même sur les bruits de fond et les ronements.
G. SÉLECTEUR HARMONIC — Utilisez la position “+” pour utiliser les harmoniques supérieures (quinte, quinte supérieure), ce qui
est parfait pour les notes graves ; sélectionnez “–” pour utiliser les harmoniques inférieures (octave inférieure, fondamentale,
quinte) ce qui est parfait pour les notes aiguës; sélectionnez “0” pour une utilisation ”normale” (fondamentale, quinte, octave,
quinte supérieure).
H. CONTACTEUR DE LA POINTE DU PIED Appuyez fermement sur la pointe du pied pour activer/désactiver la Runaway. Le
statut est indiqué par les Leds {E, F et G}.
I. INPUT — Connectez votre guitare ou la sortie d’un autre eet à cette entrée.
J. PÉDALE D’EXPRESSION Contrôle la vitesse de l’apparition du Larsen. Un réglage faible produit des harmoniques subtiles,
alors que des réglages poussés produisent un Larsen agressif. La façon dont le Larsen réagit dépend de la guitare, du préampli,
du volume, de la note jouée, etc.
K. CALIBRAGE DE LA PÉDALE Pour garantir un fonctionnement avec des performances homogènes il est parfois cessaire
de calibrer la pédale dexpression pour initialiser la plage de débattement de la pédale. POUR CALIBRER : Insérez un petit objet
pointu, comme le bout d’un trombone, dans le petit trou sitsur le côté de la dale pour appuyer sur la touche de calibrage
{K}. Les Leds de la pédale {E, F et G} clignotent. Déplacez la pédale d’expression sur la totalité de sa plage de débattement de la
position relevée (sur le talon) à la position basse (sur la pointe du pied). Appuyez à nouveau sur la touche de calibrage {K}. Les
Leds cessent de clignoter et l’opération s’achève.
IT: Caratteristiche del pedale feedback Runaway™:
A. INGRESSO ALIMENTAZIONE — Per collegare lalimentatore CA incluso.
B. INDICATORE FEEDBACK — Segnala il sopraggiungere di un feedback, e quando il feedback si sta esaurendo. Quando l’indicatore
inizia a sbiadire, puoi decidere di interrompere la nota o mantenerla per produrre feedback, con risultati imprevedibili.
C. USCITA — Per collegare l’ingresso del tuo amplicatore, o quello di un altro eetto.
D. FULL WET Sposta in su l’interruttore per ottenere un segnale delleetto completamente “wet, escludendo dall’uscita il
segnale “dry” della chitarra. Puoi usare questa impostazione per simulare gli eetti delle “registrazioni al contrario”. Sposta in
giù per ottenere un mix tra i segnali wet e dry, regolato dalla manopola FEEDBACK LEVEL {E}.
E. FEEDBACK LEVEL — Regola la quantità di feedback aggiunto al segnale originale (“dry”).
F. TOLERANCE — Controlla la facilità con cui puoi mantenere il feedback quando cambi nota, fai bending o vibrati ecc. Su livelli
minimi, ci sarà feedback solo sulle note stabili; quando al massimo, il feedback verrà generato per qualsiasi suono, compresi
rumori e ronzii di fondo.
G. HARMONIC — Seleziona “+” per le armoniche alte (quinta, quinta alta) che funzionano meglio sulle note basse; scegli “–” per
le armoniche basse (sub-ottava, fondamentale, quinta) che funzionano meglio sulle note alte; scegli “0per un’impostazione
generica (fondamentale, quinta, ottava, quinta alta).
H. INTERRUTTORE PUNTA — Premi con decisione sulla punta del pedale per accendere e spegnere il Runaway, come indicato dai
LED {E, F e G}.
I. INGRESSO — Collega qui la chitarra o l’uscita di un altro eetto.
J. PEDALE DI ESPRESSIONE — Controlla la velocità di crescita del feedback. Impostazioni basse producono armoniche lievi,
mentre a impostazioni alte corrisponde un feedback aggressivo. Il comportamento del feedback dipende molto dalla tua
chitarra, dal preamp, dal volume, dalle note suonate ecc.
K. CALIBRAZIONE DEL PEDALE — Per garantire prestazioni costanti può essere talvolta necessario calibrare il pedale per
ripristinarne la gamma di movimenti. PER CALIBRARE: inserisci un piccolo oggetto appuntito (ad esempio l’estremidi una
graetta) nel foro sul lato del pedale, così da premere il pulsante di calibrazione {K}. I LED {E, F e G} inizieranno a lampeggiare.
Muovi il pedale di espressione lungo tutta la sua gamma: dal tacco completamente giù, alla punta completamente giù. Premi di
nuovo il pulsante di calibrazione {K}. I LED smettono di lampeggiare e la calibrazione è completa.
DE: Runaway™ Feedback Pedal Features:
A. POWER-EINGANG — Zum Anschließen des mitgelieferten Netzadapters.
B. FEEDBACK-ANZEIGE Zeigt an, wenn sich Feedback aufbaut und wenn Feedback abklingt. Wenn die Anzeige schwächer wird,
können Sie die gespielte Note absichtlich beenden oder abwarten, wie sich das Feedback unberechenbar entwickelt.
C. OUTPUT — Verbinden Sie die Buchse mit dem Eingang Ihres Verstärkers oder eines anderen Eektgeräts.
D. FULL WET Schalter vorne: Das Ausgangssignal enthält nur das “nasse” Eektsignal ohne “trockenes” Gitarrensignal. Damit
lassen sich die von Tonbändern bekannten “Backwards”-Eekte erzeugen. Schalter hinten: Das Ausgangssignal enthält eine
Mischung aus nassem und trockenem Signal, die sich mit dem FEEDBACK LEVEL-Regler {E} einstellen lässt.
E. FEEDBACK LEVEL — Regelt, wieviel Feedback dem trockenen Signal hinzugefügt wird.
F. TOLERANCE — Regelt, wie leicht sich das Feedback beim Wechseln und Ziehen von Noten oder bei Vibratos etc. beibehalten
lässt. Bei der niedrigsten Einstellung wird Feedback nur bei stabilen Noten erzeugt. Bei der höchsten Einstellung wird Feedback
bei fast allen Signalen erzeugt, sogar bei Rauschen oder Hintergrundbrummen.
G. HARMONIC hlen Sie “+” für die höheren Obertöne (Quinte, hohe Quinte), was bei tiefen Noten am besten funktioniert.
Wählen Sie “–” für die tieferen Obertöne (Suboktave, Grundton, Quinte), was bei hohen Noten am besten funktioniert. Wählen
Sie “0” für eine ”normale” Allzweckeinstellung (Grundton, Quinte, Oktave, hohe Quinte).
H. VORDERER SCHALTER — Drücken Sie fest auf das vordere Ende des Pedals, um das Runaway ein/auszuschalten. Die Pedal-LEDs
{E, F und G} zeigen den entsprechenden Status an.
I. INPUT — Verbinden Sie die Buchse mit Ihrer Gitarre oder dem Ausgang eines anderen Eektgeräts.
J. EXPRESSIONPEDAL — Steuert, wie schnell das Feedback sich aufbaut. Niedrige Einstellungen erzeugen subtile Obertöne und
hohe Einstellungen erzeugen aggressives Feedback. Wie sich das Feedback verhält, hängt stark von Ihrer Gitarre, Ihrem Preamp,
der Lautstärke, der gespielten Note etc. ab.
K. PEDALKALIBRIERUNG — Um eine gleichbleibende Funktion des Expressionpedals sicherzustellen, sollten Sie es gelegentlich
kalibrieren. Dadurch wird der volle Aktionsbereich des Pedals wiederhergestellt. KALIBRIERUNG: Stecken Sie ein dünnes, spitz
zulaufendes Objekt, z. B. aufgebogene Büroklammer, in das kleine Loch auf der Seite des Pedals, um die Kalibrierungstaste
{K} zu drücken. Die Pedal-LEDs {E, F und G} beginnen zu blinken. Bewegen Sie das Expressionpedal über seinen gesamten
Aktionsbereich von der ganz nach hinten gedrückten Stellung bis zur ganz nach vorne gedrückten Stellung. Dcken Sie
nochmals die Kalibrierungstaste {K}. Die Kalibrierung ist abgeschlossen, wenn die LEDs nicht mehr blinken.
PT: Recursos do pedal de feedback Runaway™:
A. POWER INPUT — Conecte o adaptador de energia AC incluso.
B. FEEDBACK INDICATOR O indicador de feedback mostra quando um feedback está a caminho, e quando um feedback es
prestes a acabar. Se o indicador começar a desaparecer, isto é um alerta para que você termine sua nota deliberadamente, ou
continue aguardando um desempenho de feedback imprevisível.
C. OUTPUT — Conecte à entrada do seu amplicador ou à entrada de outro efeito.
D. FULL WET — Aumente para obter um sinal de efeito cheio e “molhado” sem nenhum sinal de guitarra “seco” incluído na saída.
Esta conguração pode ser usada na criação de efeitos simulados de gravação ao contrario “backwards-recording. Abaixe para
obter uma mescla de sinal molhado/seco que é ajustada pelo botão de nível de feedback FEEDBACK LEVEL {E}.
E. FEEDBACK LEVEL — Ajusta a quantidade de feedback adicionado ao sinal seco.
F. TOLERANCE — Controla a facilidade da manutenção do feedback durante a mudança de notas, bending, vibratos etc. Quando
ajustado ao mínimo, só tefeedback em notas estáveis, e quando ajustado ao máximo, apresentará feedback em quase tudo,
inclusive barulhos ou zumbidos de fundo.
G. HARMONIC — Selecione +” para harmônicos superiores (5a, 5a superior) que funcionam melhor com notas mais baixas;
Selecione “–” para harmônicos mais baixos (suboitava, fundamental, 5a) que funcionam melhor com notas mais altas; Selecione
“0” para obter uma conguração ”normal” do tipo “all around” (fundamental, 5a, oitava, 5a superior).
H. TOE SWITCH — Pressione para baixo rmemente a parte dos dedos do do pedal para ligar ou desligar (on-o) o Runaway
conforme indicado pelos LEDs do pedal {E, F e G}.
I. INPUT — Conecte sua guitarra aqui ou conecte a saída proveniente de outro efeito.
J. EXPRESSION PEDAL Controla a rapidez com a qual o feedback se desenvolve. Ajustes baixos oferecem harnicas sutis, e
ajustes altos oferecem um feedback agressivo. O comportamento do feedback depende muito da sua guitarra, pré-amplicador,
volume, da nota tocada, etc.
K. CALIBRAGEM DO PEDAL — Para garantir desempenho consistente, pode ser necessário calibrar o pedal de expressão
ocasionalmente para recongurar o gama completa de movimento do pedal. PARA CALIBRAR: Insira um objeto pequeno
pontudo, tal como a ponta de um clipe de papel, no orifício do pino no lado do pedal, para pressionar o botão de calibragem
{K}. Os LEDs do pedal {E, F e G} começarão a piscar. Mova o pedal de expressão por sua gama completa de movimento a partir
da posição do calcanhar pressionando para baixo até a posição dos dedos do pé pressionando para baixo. Pressione o botão de
calibragem {K} novamente. Os LEDs irão parar de piscar e a calibragem estará completa.
JP: Runaway™ ペダル 機能:
A. ここに AC アダプタしま
B. ィードバックディ ードバックインディケーターィードバ
ック生しつ します。衰し
たらとをしてィーバック
るた くだ
C. アンリファーの入エフェクターと続し
D. ウェ のスイチをると"ドラ"まったく含"ウェ
ト"す。このード使けるでしょ
う。 るとウェッ/ドライ信ブレドしレンド
ードバック ノブ {E}調しま
E. フィードバック ドライ信えるフィドバックの調節し
F. ラン たとき、ンド、ヴィブラートどのフィードバックの
をコントロルしま く設 定した定してみフ
ードバック す。ノイズやバックンド
どのフィドバックを しま
G. ハーニック — アッパークス(5thハイ5th) “+ 択します。
よく効しま; ウワハーニク(クターブ ファ
メンタル5th)択しより揮し ;
ノーマンド (ファンダメンタル5thオクーブ、ハイ5th)
0 しま
H. スイッチ Runaway/オえるにペダル
しっかり押しなってペダルLED しま{EF よびG}
I. こにギターエフェクトか続します。
J. エクスプレッションペダィードバックるスピーをコントロルしま
ハーく設 するアグッシィー
ックとりまィードバッ使リアプ、ューム
きく
K. にはきどきおこクス
レッションペダルリセットするじま ペダ
リップさく
K押しペダL EDEFGします。スプッション
ペダりきった った
しま K 押しす。L ED
CN: Runaway™ 反馈板特:
A.
B. 馈,
暗,
C. 端,端。
D. 湿 时,湿号。这一
湿合,{E}
节。
E. 号上
F. 音、弦、低,仅会
下,
馈。
G. “+” (5 度、 5 ) 符; “–
( 5 度、音、5 ) 符;0 (音、5 度、8
度、 5 )
H. Runaway,
{E、FG}。
I. 将您里,
J. 度。声,
等。
K. 致,
{K}。管{E、FG}
置。{K}。停止烁,
TM
TM
/