Creative WP-300 ユーザーマニュアル

  • Creative WP-300 ワイヤレスヘッドホンのユーザーマニュアルの内容を理解しました。Bluetooth接続、バッテリー寿命、操作方法など、このデバイスに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • ヘッドホンを充電するにはどうすれば良いですか?
    新しいオーディオデバイスとペアリングするにはどうすれば良いですか?
    バッテリー残量が少なくなったらどうなりますか?
    ペアリングされたオーディオデバイスの情報をクリアするにはどうすれば良いですか?
    ヘッドホンが誤作動した場合はどうすれば良いですか?
3
2
1
5
4
6
7
NOTICE FOR TAIWAN
敬告使用者:
1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理
辦法之控制、 調整及開關之使用方法。
2. 本產品不得任意調整更改各項零件或對於發射之功率影響
之作為,若有操作問題 請與本公司人員聯繫;並由本公司負
起監督及維修之責任。
3. 根據交通部低功率電波輻射性電機管理辦法規定:
第十二條
經型式認證合格之低功率射電機,非經許可,公司、商號或
使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特
性及功能。
第十四條
使
信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得
繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/
polymer battery that should only be
removed by an authorized recycling
centre. By recycling this product at your
local authorized recycling centre or the
place of purchase, the battery will be
removed and recycled separately.
充電式電池ルについての注意
イテブの一部製品にはチウオン充電池が使用さ
ン充電池はル可能な資源で
エイブ製品に内蔵さいる電池をルす
は、充電池の取りはお客様では行わなで下
い。サイの方法なのお問い合わせはエイ
ア株式会社のーサビスター
http://jp.creative.com/support/contact/
(日本語のみ)相談下い。
クリィブ をリ
には
安全の為電力を完全に使い切ってから充電池を取り外し
下さい。
安全の為充電池の金属端子部分にはロハンテプな
の絶縁テーを貼下さい。
安全策を講じた使用済み充電池は、充電電池の
ル協力店へお持ち下い。 充電式電池の回収/ルお
サイル協力店についは、中間責任法人JBRCの
ムページ http://www.jbrc.com/ を参照て下い。
Li - ion
注意事项
!
Do not listen to your audio device at high volume
when driving, cycling or crossing the road, especially
in heavy traffic, or in any other traffic condition where
such use will hinder safe travel on the roads.
We recommend that consumers be extremely cautious
when using this device on the road.
Embedded Battery
Do not attempt to remove the embedded battery.
The product must be disposed of according to local
environmental regulations. To replace the battery,
return your product to your regional support office.
For product service information,
go to www.creative.com.
Do not expose to excessive heat such as sunshine,
fire or the like
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by
incorrect types.
Bluetooth
Wireless Device
The shortwave radio frequency signals of a
Bluetooth
device may impair the operation of other electronic
and medical devices.
Switch off the device where it is prohibited. Do not use
the device in medical facilities, aircraft, refueling
points, close to automatic doors, automatic fire alarms
or other automatically controlled devices
Keep this device at least 20cm from pacemakers
and other medical devices. Radio waves may impair
the operation of pacemakers and other medical
devices.
JP
CreativeのPURE WIRELESSヘお選びいた
だきあり本書はのヘンを完
全に活用ただためガイご利用い。初めてお
使いなる前に、を完全に充電しい。次に、
楽再生をお楽しみる前にお使い
Bluetooth
対応オーデ
ンを一度「ペグ」必要が
ンの充電
付属のUSBケールを使用て、ートまたはコ
ータ左のヤープを接続
ヤープでジケータが赤色点灯充電が
ケーーは緑色変わ
充電中はヘンから音楽を聴いた作する事が可能
しいオーデオデスのペアング
ジケータが青色に点灯し短く滅し始めるで、右のイ
ヤープに電源/ペアグ]ンを4秒以上し続
ーデ
Bluetooth
検索機能を
[Creative WP-300 Headphones]を選択コー
が要求さら、「0000」入力
グされと、右のイヤーカプにる青色のイジケ
ータがゆと点滅
オーオデイスら再生す
グしたオーデデバスで
Bluetooth
検索機能を
ジケータが緑色に点灯し、と点滅始め
のイヤーカプにあ[電源/ペアング]ボタを押し続けま
ンが自動的にペグさたデを検索
ます続されるジケータは青色に変わり、
点滅し場合には、続を確立すため[再生
を押す必要が
で、楽の再生や一時停止クの早送りたは巻き
し、音量調整なを実行でき
アまたは ンの
設定には, [電源/ペグ]ボタ音量を下げ
[-]ボタを6秒以上押続け
非機能ヘは、USB電源に接続す,
ス [電源/ペグ]ボタ音量を上げ[+]約1秒間。
自動ダウ
ンの電源がオの状態5分以内にング
バイへの接続でないたは新規デバイのペ
グに失敗するンは自動的にシダウ
ジケーコネ機能の
機能
1.
電源/ペ
ンの電源を切りるには、
2秒間押し続ンの
源を切りには4秒間押
続けモーの場合、4 秒以上
し続グモドが有効
2.
再生/一時停止
押す再生1度押す再生
一時停止
3.
/
/早
/巻戻し
押す次のまたは前に変わ
し続を早送
は巻戻の機能は
異なす)
4. /
を上げ
/下げ
[+]押すと音量が[-]押す
最大ベル
プ音が鳴一時停止は
る。
ケー
機能
5. 右のーカ
プの
ケータ
緑色点滅前回
自動に検接続
試み
青色点滅
に接
青色点滅
グが可能
赤色2回点滅電源
赤色点滅電池残量が
至急充電
電池残量低下は2プ音
お知
6. 左のーカ
プの
ケータ
赤色充電中です
緑色が完全に充電さ
機能
7. Micro-
USB充電用コ
付属のUSBケールを使
たはータ経由でヘ
を充電
技術仕様
34mmネジウ
周波数特性18Hz~22kHz
ーダン32Ω
音圧感度(1kHz)102dB/mW
ス技術
Bluetooth
2.1 + EDR
(エハンデーレー)
Bluetooth
A2DP(ワステ
Bluetooth
AVRCP
Bluetooth
モーロール)
オーコーデapt-X、SBC
操作範囲最大10m
電源ア充電式リン電池、 3.7V、240mAh
充電 / 再生時間1時間/ 8時間
正味重量107 g
/