Sony MSRW-D1 取扱説明書

  • こんにちは!SONY MSRW-D1 メモリースティックリーダー/ライターの取扱説明書についてご質問にお答えします。本機は、デュオサイズのメモリースティックをUSBでパソコンに接続するリーダー/ライターです。対応OS、メディアの種類、接続方法、トラブルシューティングなど、説明書の内容を理解していますので、お気軽にご質問ください。
  • 対応するメモリースティックの種類は?
    パソコンへの接続方法は?
    アクセスランプは何を示していますか?
    データ転送速度は?
    マジックゲートに対応していますか?
USB
/
URL
http://www.sony.net/memorystick/support/
VCCI
B
PRO-HG
PRO
2008 10
PRO-HG
PRO 4
http://www.sony.net/MS-FuQ
AVCHD
USB USB
USB SONY
(
)
USB
*
MSRW-D1
4-129-421-01(1)
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
PRO /
Memory Stick PRO Duo Reader/Writer
Lecteur/graveur de Memory Stick PRO Duo
N50
/Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
/
PRO
PRO MARK2 PRO-HG
*
* MSAC-MMD
Windows
OS Windows XP Service Pack 3/Windows Vista
Service Pack 1
64
USB
Macintosh
OS Mac OS 9.0-9.22 Mac OS X v 10.0-v 10.5.4
USB
OS
OS
USB
USB
USB2.0
OS
USB
USB
USB
Windows
1.
2. USB
3. Windows Vista
)
4. F:)
F:)
Macintosh
1.
2. USB
3.
USB
Windows
1.
2.
3.
Macintosh
1.
2.
3.
OS
USB
USB 2.0 HIGH SPEED
30 57 11 mm W H D
13 g
0 40
20% 80%
PRO
1 USB 1 1
Memory Stick Memory Stick Duo
Memory Stick PRO
PRO Memory Stick PRO Duo PRO
Memory Stick PRO Duo MARK2 PRO
MARK2 Memory Stick PRO-HG Duo
PRO-HG Memory Stick Micro
MagicGate
Microsoft Windows Windows Vista Microsoft
Corporation
Macintosh Mac OS Apple Inc.
MSRW-D1
English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
is product has been tested and found compliant with the limits set out in the
EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For the Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
e number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : MSRW-D1
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
e supplied interface cable must be used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
is unit MSRW-D1 is a reader/writer that enables you to use a “Memory
Stick Duo” size media with the USB ports equipped product has no “Memory
Stick” slot.
For information about this unit using with the compatible product, refer to the
operating instructions of the compatible product.
For more information with “Memory Stick” and compatible products,
you can refer to the following URL.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
Precautions before Use
is unit can be used with “Memory Stick PRO-HG Duo” or “Memory Stick
PRO” compatible products.
* Not all products with USB ports may communicate with each other due
to chipset variations.
Operation of this unit has been checked with a Sony “Memory Stick” media.
(As of October 2008)
Transfer speed depends on the product used. is unit supports 4-bit
parallel data transfer when used with “Memory Stick PRO-HG Duo” or
“Memory Stick PRO” compatible products.
is unit does not support “MagicGate” content protection technology.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony “Memory Stick” media. Please refer to the following
URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
is service does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD les.
Please note that not all data may be recoverable.
Data in the media cannot be deleted completely that using “format” or
delete” function of products. If you convey or discard the media, make
sure to destroy your data in the media at your own risk. (We recommend
to using commercial special soware of deleting data or breaking down the
media physically, etc.)
Precautions on Use
About this unit and media
Do not strike, bend, drop or wet this unit and media.
Do not attempt to disassemble or convert this unit and media.
Do not use or store this unit and media in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the media slot of this unit.
Verify the correct direction of insertion before use.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove the media or this unit or turn o the product during
reading, writing, formatting or while access lamp is ashing. (illustration
)
If you use the media or this unit in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If the media or this unit is used other than as illustrated.
To format the “Memory Stick” media, use the format function with the
camera. If you use the "Memory Stick" media formatted with a personal
computer, normal performance is not guaranteed in this unit.
About this unit
is unit can be used only “Memory Stick Duo” size media.
With carrying, put the auxiliary USB terminal protect cap on the USB
terminal of this unit.
When you put the USB terminal protect cap on the USB terminal, verify the
“near face of a boss inside the cap ” and the “face has a “SONY” logo of
this unit.” (Illustration ) You can put the protect cap on the USB terminal
with verifying its correct faces.
Insert the media into this unit as shown in illustration . e media may
not function properly if not adequately inserted.
Hold the main body of this unit to remove it from the computer.
Please be careful for your handling of this unit in accordance with these
precautions.
Sony shall not be responsible any your damages or losses without abiding
these precautions.
Using This Unit
Available media
“Memory Stick Duo, “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick PRO Duo
MARK2”, “Memory Stick PRO-HG Duo, “Memory Stick Micro”*
*You need a Memory Stick Micro Duo-size Adaptor (MSAC-MMD).
Operating environment
e following environment is recommended for use.
For Windows users
OS: Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service Pack 1
(also supports 64-bit version)
USB port: Standard equipment
For Mac OS users
OS: Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
USB port: Standard equipment
Operation is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
e above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory. e operation with the operating systems
upgraded from the above operating systems is not guaranteed.
Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard package of the computer) and this unit concurrently.
Operation is not guaranteed if this unit is connected to a USB hub.
USB connection may not be restored if a computer operation is resumed
aer the suspend/resume or sleep function.
is unit is compatible with USB 2.0.
Connecting this unit to the computer
is unit operates with the OS standard equipment driver. is unit can be
used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port.
e supplied exclusive cable helps you to connect this unit into the USB
port around narrow space.
We recommend to use this cable if you hard to insert for these situations.
For Windows users
1 Insert the media into this unit. (illustration )
2 Connect this unit to the USB port of the computer.
3 Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
4 Check that a newly recognized “Removable Drive (F:)” icon has appeared.
e drive letter (F:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
1 Insert the media into this unit. (illustration )
2 Connect this unit to the USB port of the computer.
3 Connection is complete when the disc icon of this unit appears on the
desktop.
e disc icon of this unit will not appear on the desktop if there is no
media inserted in this unit.
When the disk icon of this unit is not appeared, insert the media into this
unit again.
Removing this unit or this media from the computer
For Windows users
1 Conrm that the access lamp of this unit is not ashing.
2 Click “Safety Remove Hardware” on the task bar.
3 Remove this unit or media.
For Mac OS users
1 Conrm that the access lamp of this unit is not ashing.
2 Move the disk icon of this unit to the trash icon to remove.
3 Remove this unit or media.
For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status
(When this unit is inserted to the USB port of computer.)
Not lit: e media is not inserted.
Lit: e media is inserted.
Blinking: e media is accessing to the computer.
Specications
Interface: USB 2.0 HIGH SPEED
Dimensions (W × H × D) Approx. 30 × 57 × 11 mm
(1 3/16 × 2 1/4 × 7/16 in.)
Mass Approx. 13 g (0.5 oz)
(not including “Memory Stick Duo” size media)
Operating environment
Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Humidity 20 % to 80 % (non-condensing)
Included items Memory Stick PRO Duo Reader/Writer (1),
USB terminal protect cap (1),
Exclusive cable (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick Duo, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick
PRO Duo, “Memory Stick PRO Duo MARK2”, “Memory Stick PRO-HG
Duo, “Memory Stick Micro, “MagicGate” and are trademarks of Sony
Corporation.
Microso, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microso Corporation in the United States and/or other
countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
e system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and
are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant d’utiliser ce produit, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de
le conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à ladresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive
EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : MSRW-D1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure daccepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si lappareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le récepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Le MSRW-D1 est un lecteur/graveur permettant d’utiliser un support de la
taille d’un « Memory Stick Duo » sur un produit pourvu de ports USB mais
dépourvu de fente pour « Memory Stick ».
Pour toute information sur l’utilisation de cet appareil avec un produit
compatible, reportez-vous au mode demploi du produit compatible.
Pour un complément d’informations sur les « Memory Stick » et les produits
compatibles, reportez-vous à l’URL suivant.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INGESTION RANGER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
Précautions avant l’emploi
Cet appareil peut être utilisé avec les produits compatibles avec les
« Memory Stick PRO-HG Duo » ou « Memory Stick PRO ».
* Compte tenu des variétés de puces utilisées, tous les produits pourvus de
ports USB ne peuvent pas communiquer entre eux.
Le fonctionnement de cet appareil avec un support « Memory Stick » Sony
a été vérié. (En octobre 2008)
La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Cet appareil prend en
charge le transfert parallèle de données sur 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des
produits compatibles avec les « Memory Stick PRO-HG Duo » ou « Memory
Stick PRO ».
Il ne prend pas en charge la technologie anticopie « MagicGate ».
La loi sur le Copyright interdit d’utiliser des enregistrements sans
autorisation.
Le « Memory Stick File Rescue Service » est un service qui permet de
récupérer des données provenant de diérents types de « Memory
Stick » Sony. Veuillez vous reporter à l’URL suivant pour un complément
d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Ce service ne permet pas de récupérer du contenu protégé, des données
de jeux ni des chiers AVCHD.
Il faut aussi savoir que certaines données ne pourront pas être récupérées.
Les données enregistrées sur un support ne peuvent pas être complètement
supprimées par la fonction de formatage ou de suppression des produits.
Avant de donner ou de jeter un support, prenez soin de détruire les données
qu’il contient. (Il est conseillé d’utiliser un logiciel spécial du commerce
pour supprimer les données, ou bien de détruire physiquement le support,
etc.)
Précautions d’emploi
À propos de cet appareil et du support
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller cet appareil et le support.
Ne pas essayer de démonter ni de modier cet appareil et le support.
Ne pas utiliser ni ranger cet appareil et le support aux endroits suivants :
À un endroit ne respectant pas les conditions recommandées.
(À l’intérieur d’une voiture close en été ou exposée à un soleil intense/en
plein soleil/près d’un appareil de chauage, etc.)
À un endroit exposé à lhumidité et à la corrosion.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres matières ne pénètrent
pas dans le port ou la fente de support de cet appareil.
Vériez le sens d’insertion avant l’utilisation.
Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde de données importantes.
Sony ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes de
données enregistrées.
Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues dans les
situations suivantes :
Si vous retirez le support ou cet appareil ou éteignez l’appareil pendant
la lecture, la gravure, le formatage ou le clignotement du témoin daccès.
(illustration )
Si vous utilisez le support ou cet appareil à des endroits exposés à de
l’électricité statique ou à du bruit électrique.
Si le support ou cet appareil est utilisé d’une autre manière qu’illustrée.
Pour formater le support « Memory Stick » utilisez la fonction de formatage
de l’appareil photo. Quand cet appareil est utilisé, la performance normale
d’un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur ne peut pas être garantie.
À propos de cet appareil
Cet appareil ne peut être utilisé que pour un support de taille « Memory
Stick Duo ».
Mettez le capuchon de protection de port USB auxiliaire sur le port USB de
cet appareil lorsque vous l’emportez quelque part.
Lorsque vous mettez le capuchon de protection de port USB sur le port
USB, vériez le côté bossé à l’intérieur du capuchon et le côté pourvu
du logo « SONY » de cet appareil. (Illustration ) Vous pouvez mettre le
capuchon de protection sur le port USB en orientant correctement les faces.
Insérez le support dans cet appareil de la façon indiquée sur l’illustration
. Le support risque de ne pas fonctionner correctement s’il nest pas inséré
correctement.
Tenez bien le boîtier de cet appareil lorsque vous le détachez de lordinateur.
Veillez à manipuler cet appareil en prenant les précautions mentionnées
dans ce mode d’emploi.
Sony ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes résultant
d’un manque de précautions.
Utilisation de cet appareil
Support compatible
« Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO
Duo MARK2 », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Micro »*
*Un adaptateur pour Memory Stick Micro Duo est nécessaire (MSAC-MMD).
Environnement opérationnel
Lenvironnement suivant est recommandé.
Utilisateurs de Windows
Système dexploitation : Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service
Pack 1 (Version à 64 bits acceptée)
Port USB : Présent en standard
Utilisateurs de Mac OS
Système dexploitation : Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
Port USB : Présent en standard
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs même avec
l’environnement recommandé.
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être installés
en usine sur l’ordinateur. Le fonctionnement dans le cas de systèmes
d’exploitation optimisés aux systèmes dexploitation mentionnés ci-dessus
nest pas garanti.
Le fonctionnement nest pas garanti lorsque cet appareil est utilisé avec un
autre dispositif USB (produit non fourni en standard avec lordinateur).
Le fonctionnement nest pas garanti si cet appareil est raccordé à un
concentrateur USB.
La connexion USB peut ne se rétablir si l’ordinateur est remis en service
après sa suspension/reprise ou sa mise en veille.
Cet appareil est compatible avec la norme USB 2.0.
Raccordement de cet appareil à l’ordinateur
Cet appareil fonctionne avec le pilote standard du système d’exploitation. Il
sut de le raccorder au port USB pour pouvoir l’utiliser comme « Lecteur
amovible ».
Le câble spécial fourni permet de raccorder cet appareil à un port USB
autour duquel peu d’espace est disponible. Il est conseillé d’utiliser ce câble
dans les situations où il est dicile d’insérer un câble.
Utilisateurs de Windows
1 Insérez le support dans cet appareil. (illustration )
2 Raccordez cet appareil au port USB de l’ordinateur.
3 Ouvrez « Poste de travail » (« Ordinateur » dans Windows Vista).
4 Assurez-vous que l’icône de nouveau « Disque amovible (F:) » apparaît.
La lettre du lecteur (F:) dépend de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1 Insérez le support dans cet appareil (illustration ).
2 Raccordez cet appareil au port USB de l’ordinateur.
3 La connexion est terminée lorsque l’icône de disque de cet appareil apparaît
sur le bureau.
L’icône de disque de cet appareil napparaît pas sur le bureau si cet appareil
ne contient pas de support.
Si l’icône de disque de cet appareil napparaît pas, insérez de nouveau le
support dans cet appareil.
Retrait de cet appareil ou du support de l’ordinateur
Utilisateurs de Windows
1 Assurez-vous que le témoin d’accès de cet appareil ne clignote pas.
2 Cliquez sur « Retirer le matériel en toute sécurité » dans la barre de tâches.
3 Retirez cet appareil ou le support.
Utilisateurs de Mac OS
1 Assurez-vous que le témoin d’accès de cet appareil ne clignote pas.
2 Mettez l’indicateur de disque de cet appareil dans l’icône de la corbeille pour
le retirer.
3 Retirez cet appareil ou le support.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode demploi de lordinateur ou du
système dexploitation.
État du témoin d’accès
(Lorsque cet appareil est inséré dans le port USB de
l’ordinateur.)
Éteint : Le support nest pas inséré.
Éclairé : Le support est inséré.
Clignotement : Le support accède à l’ordinateur.
Spécications
Interface : USB 2.0 HIGH SPEED
Dimensions (l/h/p) environ. 30 × 57 × 11 mm (1 3/16 × 2 1/4 × 7/16 po)
Poids environ. 13 g (0,5 on) (support de taille « Memory Stick
Duo » non compris)
Environnement opérationnel
Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité 20 % à 80 % (sans condensation)
Articles inclus Lecteur/graveur de Memory Stick PRO Duo (1),
Capuchon de protection de port USB (1), Câble spécial
(1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
« Memory Stick », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO », « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO Duo MARK2 », « Memory Stick PRO-
HG Duo », « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Microso , Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit
des marques commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées
aux États-Unis et dans dautres pays.
Les noms de systèmes et de produits dans ce mode d’emploi sont des
marques commerciales ou des marques déposées des sociétés qui les ont
développés.
et ne sont pas mentionnés dans chaque cas dans ce manuel.
Deutsch
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch
und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprü und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Das MSRW-D1 ist ein Lese-/Schreibgerät, das es erlaubt, einen Datenträger
des Formats „Memory Stick Duo“ mit den USB-Anschlüssen eines Produkts
zu verwenden, das keinen „Memory Stick“-Steckplatz hat.
Für Informationen zur Verwendung dieses Geräts mit dem kompatiblen
Produkt siehe Bedienungsanleitung des kompatiblen Produkts.
Für weitere Information über „Memory Stick“ und kompatible Produkt
nden Sie unter dem angegebenen URL.
WARNUNG
AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN, UM
VERSEHENTLICHES VERSCHLUCKEN ZU VERMEIDEN.
Vorsichtsmaßregeln vor der Verwendung
Dieses Gerät kann mit Produkten verwendet werden, die mit „Memory
Stick PRO-HG Duo“ oder „Memory Stick PRO“ kompatibel sind.
* Aufgrund von Variationen im Chipset können nicht alle Produkte mit
USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Die Funktion dieses Geräts wurde mit einem Sony „Memory Stick“-
Datenträger geprü. (Stand vom Oktober 2008)
Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt von dem verwendeten Produkt ab.
Dieses Gerät unterstützt 4-Bit parallele Datenübertragung bei Verwendung
mit Produkten, die mit „Memory Stick PRO-HG Duo“ oder „Memory Stick
PRO“ kompatibel sind.
Dieses Produkt unterstützt nicht „MagicGate“-Inhaltsschutz-Technologie.
Das Urheberrecht untersagt unbefugte Verwendung von Aufnahmen.
Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen „Memory Stick“-Typen von Sony wiederhergestellt werden.
Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Dieser Dienst bietet nicht Datenwiederherstellung für Dateien mit
Inhaltsschutz, Spieldaten und AVCHD-Dateien.
Beachten Sie, dass nicht alle Daten wiederhergestellt werden können.
Daten auf dem Datenträger können durch Verwendung der Funktionen
„Formatieren“ oder „Löschen“ von Produkten nicht immer vollständig
gelöscht werden. Wenn Sie Datenträger an andere übergeben oder
entsorgen, müssen Sie auf eigenes Risiko für das Löschen der darauf
vorhandenen Daten sorgen. (Wir empfehlen die Verwendung spezieller im
Fachhandel erhältlicher Soware zur Datenlöschung, oder die physische
Zerstörung des Datenträgers, usw.)
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
Über dieses Gerät und Datenträger
Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät und der Datenträger nicht angestoßen,
fallengelassen oder nass wird.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät und den Datenträger zu zerlegen oder zu
modifzieren.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät und den Datenträger nicht an den
folgenden Orten:
Wo der Bereich der empfohlenen Betriebsbedingungen überschritten
wird.
(Im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs in starkem Sonnenlicht/in
direktem Sonnenlicht/in der Nähe eines Heizkörpers usw.)
Feuchte oder korrodierende Orte.
Achten Sie darauf, dass nicht Schmutz, Staub oder anderes Fremdmaterial
auf die Kontakte oder in den Datenträger-Steckplatz dieses Geräts gelangt.
Bestätigen Sie die richtige Einsetzrichtung vor der Verwendung.
Wir empfehlen, Sicherungskopien von wichtigen Daten zu erstellen.
Sony übernimmt keine Haung für jegliche Schäden an oder Verlust von
Daten, die Sie aufgezeichnet haben.
Aufgenommene Daten können in den folgenden Fällen beschädigt werden
oder verloren gehen.
Wenn Sie den Datenträger oder dieses Gerät abnehmen oder das
Produkt bei laufendem Lese-, Schreib- oder Formatiervorgang oder bei
blinkendem Zugrislämpchen auschalten. (Abbildung )
Wenn Sie den Datenträger oder dieses Gerät an Orten mit statischer
Elektrizität oder elektromagnetischen Störungen verwenden.
Wenn der Datenträger oder dieses Gerät auf eine andere Weise als hier
gezeigt verwendet wird.
Zum Formatieren von „Memory Stick“-Datenträgern verwenden Sie die
Formatierfunktion der Kamera. Wenn Sie den „Memory Stick“-Datenträger
mit einem PC verwenden, kann normale Funktion in diesem Gerät nicht
garantiert werden.
Über dieses Gerät
Dieses Gerät kann mit nur mit Datenträgern des Formats „Memory Stick
Duo“ verwendet werden.
Beim Tragen setzen Sie die mitgelieferte USB-Schutzkappe auf den USB-
Anschluss dieses Geräts.
Wenn Sie die USB-Schutzkappe auf den USB-Anschluss setzen, bestätigen
Sie, welche Seite der Kappe nahe an dem Vorsprung im Inneren ist, und
auf welcher Außenseite ein „SONY“-Logo vorhanden ist. (Abbildung )
Sie können die Schutzkappe auf den USB-Anschluss setzen, indem Sie die
richtige Seite bestätigen.
Setzen Sie den Datenträger in dieses Gerät, wie in der Abbildung gezeigt.
Der Datenträger kann u.U. nicht richtig arbeiten, wenn er nicht richtig
eingesetzt ist.
Halten Sie den Hauptkörper dieses Geräts, um es vom Computer
abzunehmen.
Bitte achten Sie auf richtige Handhabung dieses Geräts entsprechend diesen
Vorsichtsmaßregeln.
Sony übernimmt keine Haung für jegliche Schäden an oder Verluste, wenn
diese Vorsichtsmaßregeln nicht beachtet werden.
Verwendung dieses Geräts
Verfügbare Datenträger
„Memory Stick Duo, „Memory Stick PRO Duo, „Memory Stick PRO Duo
MARK2“, „Memory Stick PRO-HG Duo, „Memory Stick Micro“*
* Sie benötigen einen Adapter im Memory Stick Micro Duo-Format (MSAC-
MMD).
Betriebsumgebung
Die folgende Umgebung wird zur Verwendung empfohlen.
Für Windows-Anwender
Betriebssystem: Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service Pack 1
(unterstützt auch 64-Bit-Version)
USB-Anschluss: Standardgerät
Für Mac-OS-Anwender
Betriebssystem: Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
USB-Anschluss: Standardgerät
Richtige Funktion kann nicht für alle Computer mit der empfohlenen
Umgebung garantiert werden.
Die obigen Betriebssysteme müssen werkseitig in Ihrem Computer
installiert sein. Der Betrieb mit obigen Betriebssystemen, die einem
Upgrade unterzogen wurden, kann nicht garantiert werden.
Der Betrieb kann nicht bei gleichzeitiger Verwendung mit einem anderen
USB-Gerät (Produkt, das nicht im Standardlieferumfang dieses Computers
enthalten ist) und diesem Gerät garantiert werden.
Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn dieses Gerät an einen USB-Hub
angeschlossen ist.
USB-Verbindung kann nicht wiederhergestellt werden, wenn der
Computerbetrieb nach der Unterbrechen/Fortsetzen- oder Schlaf-Funktion
wieder aufgenommen wird.
Dieses Gerät ist mit USB 2.0 kompatibel.
Anschließen dieses Geräts am Computer
Dieses Gerät arbeitet mit dem Standardtreiber des Betriebssystems. Dieses
Gerät kann durch einfaches Anschließen an den USB-Anschluss als
Wechseldatenträger“ verwendet werden.
Das mitgelieferte exklusive Kabel hil Ihnen, dieses Gerät bei Platzmangel
an den USB-Anschluss anzuschließen. Wir empfehlen die Verwendung
dieses Kabels in Situationen, wo der USB-Anschluss schwer zugänglich ist.
Für Windows-Anwender
1 Setzen Sie den Datenträger in dieses Gerät. (Abbildung )
2 Schließen Sie dieses Gerät an den USB-Anschluss des Computers an.
3 Önen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ bei Windows Vista).
4 Prüfen Sie, ob ein neu erkanntes Symbol „Wechseldatenträger (F:)“
erscheint.
Der Laufwerksbuchstabe (F:) ist je nach dem Computer unterschiedlich.
Für Mac-OS-Anwender
1 Setzen Sie den Datenträger in dieses Gerät (Abbildung ).
2 Schließen Sie dieses Gerät an den USB-Anschluss des Computers an.
3 Der Anschluss ist hergestellt, wenn das Disc-Symbol dieses Geräts auf dem
Desktop erscheint.
Das Disc-Symbol dieses Geräts erscheint nicht auf dem Desktop, wenn
kein Datenträger in diesem Gerät eingesetzt ist.
Wenn das Disc-Symbol dieses Geräts nicht erscheint, setzen Sie den
Datenträger erneut ein.
Abnehmen dieses Geräts oder dieses Datenträgers vom
Computer
Für Windows-Anwender
1 Bestätigen Sie, dass das Zugrislämpchen dieses Geräts nicht blinkt.
2 Klicken Sie auf „Hardware sicher entfernen“ auf der Taskleiste.
3 Nehmen Sie dieses Gerät oder den Datenträger ab.
Für Mac-OS-Anwender
1 Bestätigen Sie, dass das Zugrislämpchen dieses Geräts nicht blinkt.
2 Schieben Sie das Disc-Symbol dieses Geräts zum Entfernen in den
Papierkorb.
3 Nehmen Sie dieses Gerät oder den Datenträger ab.
Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Computer oder
dem Betriebssystem.
Status des Zugrislämpchens
(Wenn dieses Gerät in den USB-Anschluss des Computers
eingesetzt ist.)
Leuchtet nicht: Der Datenträger ist nicht eingesetzt.
Leuchtet: Der Datenträger ist eingesetzt.
Blinkt: Der Datenträger grei auf den Computer zu.
Technische Daten
Schnittstelle: USB 2.0 HIGH SPEED
Abmessungen (B/H/T) Ca. 30 × 57 × 11 mm
Gewicht Ca. 13 g (ausschließlich Datenträger im Format
„Memory Stick Duo“)
Betriebsumgebung
Temperatur 0°C to 40°C
Lufeuchtigkeit 20% bis 80 % (ohne Kondensationsbildung)
Mitgeliefertes Zubehör Memory Stick PRO Duo Lese-/Schreibgerät (1),
USB-Anschlusskappe (1), exklusives Kabel (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
„Memory Stick“, „Memory Stick Duo, „Memory Stick PRO“, „Memory Stick
PRO Duo, „Memory Stick PRO Duo MARK2“, „Memory Stick PRO-HG
Duo, „Memory Stick Micro, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
Microso, Windows und Windows Vista sind entweder Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der Microso Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Die System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Firmen, von denen
sie entwickelt wurden. Die Kennzeichnungen
und werden in dieser
Anleitung weggelassen.
Español
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este
manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la
Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
La MSRW-D1 es una unidad de lectura/escritura de datos que le permite
emplear un “Memory Stick Duo” Standard con productos provistos de puertos
USB que no tienen ranura para “Memory Stick.
Para encontrar información sobre esta unidad con el producto compatible,
consulte el manual de instrucciones del producto compatible.
Para encontrar más información sobre “Memory Stick” y los productos
compatibles, visite la URL siguiente.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA APARTADA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR QUE PUEDAN TRAGÁRSELA.
Precauciones para antes de la utilización
Esta unidad puede utilizarse con productos compatibles con “Memory Stick
PRO-HG Duo” o “Memory Stick PRO.
* Es posible que no todos los productos con puertos USB puedan
comunicarse entre sí debido a las diferencias de los conjuntos de chips.
El funcionamiento de esta unidad se ha vericado con un soporte “Memory
Stick” de Sony. (En octubre de 2008)
La velocidad de transferencia depende del producto utilizado. Esta unidad
es compatible con la transferencia de datos en paralelo de 4 bits cuando se
utiliza con productos compatibles con “Memory Stick PRO-HG Duo” o
“Memory Stick PRO”.
Esta unidad no es compatible con la tecnología de protección de contenidos
“MagicGate.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para “Memory Stick” de Sony. Si
desea obtener más información, consulte la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Este servicio no es compatible con la recuperación de datos para
contenidos protegidos, datos de juegos ni archivos AVCHD.
Tenga presente que es posible que no puedan recuperarse todos los datos.
Los datos del soporte no quedan borrados por completo cuando se emplean
las funciones de “formatear” o “borrar” de los productos. Si usted transere
o se propone tirar el soporte, asegúrese de haber destruido por su cuenta
los datos del soporte. (Le recomendamos emplear un programa especial
comercializado para borrar datos o romper físicamente el soporte, etc.)
Precauciones para la utilización
Acerca de esta unidad y del soporte
No golpee, doble, deje caer al suelo ni humedezca esta unidad ni el soporte.
No intente desmontar ni reformar esta unidad ni el soporte.
No utilice ni guarde esta unidad y el soporte en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Tenga cuidado para que no entre suciedad, polvo ni objetos extraños en el
terminal ni en la ranura para el soporte de esta unidad.
Verique la dirección correcta de inserción antes de la utilización.
Le recomendamos hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
Sony no se hace responsable por ningún tipo de daño ni pérdida de datos
grabados.
Los datos grabados pueden resultar dañados o perderse en las situaciones
siguientes:
Cuando extraiga el soporte o esta unidad o desactive la alimentación
del producto durante la lectura, escritura, formateo o mientras la luz de
acceso esté parpadeando. (ilustración )
Cuando utilice el soporte o esta unidad en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Cuando el soporte o esta unidad se utilizan de forma distinta a la que se
ilustra.
Para formatear el soporte “Memory Stick”, emplee la función de formateo
de la videocámara. Si emplea un soporte “Memory Stick” formateado con
un ordenador personal, no podremos garantizar su funcionamiento normal
en esta unidad.
Acerca de esta unidad
Esta unidad sólo puede utilizarse con soportes del tamaño “Memory Stick
Duo.
Durante el transporte, ponga la tapa auxiliar de protección del terminal USB
en el terminal USB de esta unidad.
Cuando ponga la tapa de protección del terminal USB en el terminal USB,
verique “la supercie próxima de un saliente de dentro de la tapa ” y la
supercie que tiene el logotipo “SONY” de esta unidad”. (Ilustración )
Podrá poner la tapa de protección en el terminal USB vericando que estas
supercies coincidan correctamente.
Inserte el soporte en esta unidad como se muestra en la ilustración . Si se
insertara incorrectamente, el soporte podría funcionar incorrectamente.
Tome el cuerpo principal de esta unidad para quitarla del ordenador.
Manipule la unidad con cuidado y de acuerdo con estas precauciones.
Sony no se hace responsable por ningún tipo de daños ni pérdidas si no se
han respetado estas precauciones.
Utilización de esta unidad
Soportes disponibles
“Memory Stick Duo, “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick PRO Duo
MARK2”, “Memory Stick PRO-HG Duo, “Memory Stick Micro”*
* Necesitará un adaptador Memory Stick Micro del tamaño Duo (MSAC-
MMD).
Entorno de operación
Recomendamos el entorno siguiente para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service Pack 1
(también es compatible con las versiones de 64 bits)
Puerto USB: Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
Puerto USB: Equipo estándar
No se garantiza la operación en todos los ordenadores con el entorno
recomendado.
Los sistemas operativos arriba mencionados deben haberse instalado en
el ordenador antes de salir de fábrica. No se garantiza la operación con
actualizaciones del sistema operativo en los sistemas operativos arriba
mencionados.
No se garantiza la operación cuando se utiliza con otros dispositivos USB
(productos que no se suministran montados normalmente en el ordenador)
y con esta unidad al mismo tiempo.
No se garantiza la operación cuando esta unidad se ha conectado a un
concentrador USB.
Es posible que no se restaure la conexión USB si se reanuda la operación del
ordenador después de haber estado en el estado de suspensión/reanudación
o de hibernación.
Esta unidad es compatible con USB 2.0.
Conexión de esta unidad al ordenador
La unidad funciona con el controlador para equipos estándar del sistema
operativo. Esta unidad puede utilizarse como una “Unidad extraíble
conectándola simplemente a un puerto USB.
El cable exclusivo suministrado le ayudará a conectar esta unidad al
puerto USB cuando no disponga de mucho espacio para la conexión.
Recomendamos la utilización de este cable si se encuentra alguna dicultar
para la inserción en estas situaciones.
Para usuarios de Windows
1 Inserte el soporte en esta unidad. (ilustración )
2 Conecte esta unidad al puerto USB del ordenador.
3 Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
4 Verique que haya aparecido un nuevo icono de la “Unidad extraíble (F:)”
reconocida.
La letra de la unidad (F:) puede ser distinta según el ordenador.
Para usuarios de Mac OS
1 Inserte el soporte en esta unidad (ilustración ).
2 Conecte esta unidad al puerto USB del ordenador.
3 La conexión se completa cuando aparece el icono del disco de esta unidad
en el escritorio.
El icono del disco de esta unidad no aparecerá en el escritorio si no se ha
insertado ningún soporte en la unidad.
Cuando no aparezca el icono del disco de esta unidad, vuelva a insertar el
soporte en esta unidad.
Para quitar esta unidad o el soporte del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Conrme que no esté parpadeando la luz de acceso de esta unidad.
2 Haga clic en “Quitar hardware de forma segura” en la barra de tareas.
3 Quite esta unidad o el soporte.
Para usuarios de Mac OS
1 Conrme que no esté parpadeando la luz de acceso de esta unidad.
2 Desplace el icono del disco de esta unidad al icono de la papelera para
quitarla.
3 Quite esta unidad o el soporte.
Para ver los detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del
sistema operativo.
Estado de la luz de acceso
(Cuando esta unidad se ha insertado en el puerto USB del
ordenador.)
Apagada: El soporte no está insertado.
Encendida: El soporte está insertado.
Parpadeando: El soporte está accediendo al ordenador.
Especicaciones
Interfaz: USB 2.0 HIGH SPEED
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 30 × 57 × 11 mm
Peso Aprox. 13 g (sin incluir el soporte del tamaño
“Memory Stick Duo”)
Entorno de operación
Temperatura 0 °C a 40 °C
Humedad 20 % al 80 % (sin condensación)
Elementos incluidos Dispositivo de lectura/escritura Memory Stick PRO
Duo (1), tapa de protección del terminal USB (1),
cable exclusivo (1), juego de documentación
impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick Duo, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick
PRO Duo, “Memory Stick PRO Duo MARK2”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Micro, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Microso , Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microso Corporation en los Estados Unidos y/o
en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comercial de Apple Inc. registradas en los
EE.UU. y en otros países.
Los nombres de los sistemas y productos de este manual de instrucciones
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías
que los han desarrollado.
y no se mencionan en cada caso en este manual.
ϜНȞᖆȟ
ӶٻңҐᐡϟࠊȂ፝೾᠟Ґᇴ݃ਫȂٯ׃๢ߴԇпറ஡ٿ୥ՄϟңȄ
ឍ֚
࣐෶ЎึҢЭدܗႬᔟޠӡᓏȂ፝ϽᡲҐᐡኹ៪ܼߧϜܗڨዙȄ
Ґ౱ࠣϑစႇขၑٯጃۢಓӬFNDࡿұϜܛණяޠٻңഀ௦Ⴌᢠϛூົ
ႇ4ϵАޠ४ښȄ
ԫ!NTSX.E2!࢑Κ෢᠟ћᏣȂѻϱ೩ӶءԥɆNfnpsz!Tujdlɇඩ዁կପ
റΠ!VTC!ഀ௦஄ޠ౱ࠣαٻңɆNfnpsz!Tujdl!EvpɇАωޠ൭ᡞȄ
ԥᜱ஡Ґᐡᇅࣻৡ౱ࠣཧପٻңޠၐ௒Ȃ፝୥Ꭸࣻৡ౱ࠣޠٻңᇴ݃
ਫȄ
ԥᜱɆNfnpsz!TujdlɇІࣻৡ౱ࠣޠၐ௒ȂѠ୥Ꭸпί!VSMȄ
ឍ֚
ᗘռڌ่ដІп٪֎ΤȄ
ٻңࠊ໹ݨཏ
ҐᐡѠཧପɆNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpɇܗɆNfnpsz!Tujdl!QSPɇࣻ
ৡ౱ࠣໍ՘ٻңȄ
*!Ҧܼߊбಣޠৰ౵Ȃٯߩܛԥପറ!VTC!ഀ௦஄ޠ౱ࠣϟ໣ְѠࣻϤ
೾ଊȄ
Ґᐡޠᐈձϑഇႇ!TpozɆNfnpsz!Tujdlɇ൭ᡞໍ՘ᔯᡜȞ3119!Ԓ!21!
УϟࠊԥਞȟȄ
༉ᒰഁ࡚ڦ؛ܼܛٻңޠ౱ࠣȄᇅɆNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!
EvpɇܗɆNfnpsz!Tujdl!QSPɇࣻৡ౱ࠣཧପٻңਣȂҐᐡМන!5!՞
ٯ՘ၦਠ༉ᒰȄ
ҐᐡϛМනɆNbhjdHbufɇϲৡߴៗ׭೛Ȅ
ޏ᠍ݳ࿲Цґစ௳᠍ٻңଅᓄϲৡȄ
ɆNfnpsz!Tujdl!Gjmf!Sftdvf!Tfswjdfɇ࢑Κ໷࡯ፓөᆎ᜹࠯!
TpozɆNfnpsz!Tujdlɇ൭ᡞၦਠޠ݉ଡ଼ȄԥᜱၐಡϲৡȂ፝୥Ꭸп
ί!VSMȄ
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Ґ݉ଡ଼ϛМනڨߴៗϲৡȃၾᔜၦਠڸ!BWDIE!ᔭ਱ޠၦਠ࡯ፓȄ
፝ݨཏȂٯߩܛԥၦਠְѠ࡯ፓȄ
൭ᡞϜޠၦਠณݳഇႇ౱ࠣޠɆੀԓϾɇܗɆփଷɇѓ૗ϡпᄖۼփ
ଷȄसདྷᙾᡲܗҶత൭ᡞȂ፝ଡ଼҇᎜ྒྷ൭ᡞϜޠၦਠȂࡤݏՍ॓Ȅ
Ȟ࡛ឋ்ٻңѠ઎Ҕփଷၦਠܗખᚾ൭ᡞ๊ޠ஠ཿ୧ң೻ᡞȄȟ
ٻңਣ໹ݨཏ
ᜱܼҐᐡІ൭ᡞ
፝Ͻᄮᔟȃ᠊ԣȃ௭ဤܗךᕇҐᐡІ൭ᡞȄ
፝Ͻლၑܷڤܗ׾၇ҐᐡІ൭ᡞȄ
፝ϽӶпίൠܛϜٻңܗԇܺҐᐡІ൭ᡞȈ
ົя௱ᙩޠϏձ఩ӈጓ൝ޠӵРȄȞৈЉࡍഗޠآٚϲȃ஽੩ܗޣ
ৣޠ໩ӏίȃђዦᏣߤߗ๊ȟ
ዙᕇܗڏᆼᇠܓޠӵРȄ
፝ϊЗϛ्ᡲԵ࠲ȃԹჩܗ౵ޑໍΤҐᐡޠᆓφܗ൭ᡞඩ዁Ȅ
ٻңࠊȂ፝ᔯࢦඩΤРӪ࢑֐ҔጃȄ
࡛ឋໍ՘२्ၦਠޠറӌȄ
ᄈܼӉեଅᓄၦਠޠ཭ᚾܗҶѷȂTpoz!྆ϛ॓ೱȄ
Ӷίӗ௒ݸίȂଅᓄޠၦਠѠ૗཭ᚾܗҶѷȈ
᠟ڦȃቹΤȃੀԓϾႇโϜܗ࿌ԇڦࡿұᐸҔӶ଱୞ਣȂڦя൭ᡞ
ܗҐᐡȂܗ޲ᜱഗ౱ࠣޠႬྜȞშ!
Ȏ
ȟȄ
ӶܿڨᓘႬܗႬᏢᖑኈ៫ޠൠܛٻң൭ᡞܗҐᐡȄ
ґࡹშϜܛұٻң൭ᡞܗҐᐡȄ
्ੀԓϾɆNfnpsz!Tujdlɇ൭ᡞȂ፝ٻңឹኈᐡޠੀԓϾѓ૗ȄԄݏ
ٻңഇႇঐ΢Ⴌဟໍ՘ੀԓϾޠɆNfnpsz!Tujdlɇ൭ᡞȂࠍณݳߴᜍ
ҐᐡึදҔளܓ૗Ȅ
ᜱܼҐᐡ
ҐᐡѬ૗ٻңɆNfnpsz!Tujdl!EvpɇАωޠ൭ᡞȄ
ၽଛҐᐡਣȂᔗ஡ڐ!VTC!ᆓφޠറңߴៗൿᇑԂȄ
๞!VTC!ᆓφᇑαറңߴៗൿਣȂ፝сಡᔯࢦߴៗൿϲԥѐକഌӌޠ८!
ʓ!пІҐᐡαԥɆTPOZɇዀᜌޠ८Ȟშ!ȐȟȄᡜᜍ්ӪҔጃࡤȂ֊
Ѡ஡ߴៗൿᇑژ!VTC!ᆓφαȄ
஡൭ᡞඩΤҐᐡϜȂԄშ!ȏ!ܛұȄԄݏඩΤґژ՞Ȃ൭ᡞѠ૗ณ
ݳҔளϏձȄ
ඬ՟Ґᐡޠлᡞഌ՞Ȃ஡ڐ௄ႬဟαܧίȄ
፝ϊЗȂଡ଼҇ࡹྲ೼ٳݨཏٲ໷ᐈձҐᐡȄ
ᄈܼӱϛᒴԉ೼ٳݨཏٲ໷ՅЖକޠӉե཭ᚾܗ཭ѷȂTpoz!྆ϛ
॓ೱȄ
ٻңҐᐡ
Ѡңޠ൭ᡞ
ɆNfnpsz!Tujdl!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP!
Evp!NBSL3ɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!Njdspɇ*
*!ሰ्!Nfnpsz!Tujdl!Njdsp!Evp!Аωޠᙾ௦Ꮳ!)NTBD.NNE*Ȅ
ᐈձᕘძ
࡛ឋӶпίᐈձᕘძϜٻңҐᐡȄ
ᄈܼ!Xjoepxt!ٻң޲
PTȈ! Xjoepxt!YQ!Tfswjdf!Qbdl!40Xjoepxt!Wjtub!Tfswjdf!
Qbdl!2ȞᗚМන!75!՞ޏҐȟ
VTC!ഀ௦஄Ȉ!ዀྦ೪റ
ᄈܼ!Nbd!PT!ٻң޲
PTȈ! Nbd!PT!):/1.:/33*0Nbd!PT!Y!)w21/1.w21/6/5*
VTC!ഀ௦஄Ȉ!ዀྦ೪റ
שউณݳᐋߴܛԥ၇റΠ࡛ឋޠᐈձᕘძޠႬဟഎ૗ҔளᐈձȄ
αख़ᐈձقಜ҇໹ԋ၇Ӷ঩ኆ၇ၽޠႬဟαȄᄈܼ௄αख़ᐈձقಜЁ
઼ՅٿޠᐈձقಜȂ஡ณݳᐋߴҔளᐈձȄ
஡Ґᐡᇅڐу!VTC!೪റȞٯߩႬဟዀྦє၇Ϝߤழޠ౱ࠣȟٯ՘ٻң
ਣȂ஡ณݳᐋߴҔளᐈձȄ
Ԅݏ஡Ґᐡഀ௦ژ!VTC!໲ጤᏣαȂ஡ณݳᐋߴҔளᐈձȄ
֊ٻӶኸࢇ0࡯ፓѓ૗ܗᆄએѓ૗ϟࡤ࡯ፓΠႬဟᐈձȂϬѠ૗ณݳ
࡯ፓ!VTC!ഀ௦Ȅ
Ґᐡᇅ!VTC!3/1!ࣻৡȄ
஡Ґᐡഀ௦ՎႬဟ
Ґᐡٻң!PT!ዀྦ೪റ៯୞โԓȄѬሰ஡ڐഀ௦Վ!VTC!ഀ௦஄Ȃ֊Ѡ
ңձɆѠಌ୞៯୞ᏣɇȄ
ߤழޠ஠ңႬᢠѠݽ੮ભޠޫ໣஡Ґᐡഀ௦ژ!VTC!ഀ௦஄αȄ
Ӷඩ௦ϛ߰ޠ௒ݸίȂ࡛ឋ்ٻңԫႬᢠȄ
ᄈܼ!Xjoepxt!ٻң޲
1!஡൭ᡞඩΤҐᐡϜȞშ!ȏȟȄ
2!஡Ґᐡഀ௦ՎႬဟޠ!VTC!ഀ௦஄Ȅ
3!҉໡ɆשޠႬဟɇȞXjoepxt!Wjtub!α࣐ɆႬဟɇȟȄ
4!ᔯࢦ࢑֐ᡘұུᒲᜌޠɆѠಌ୞៯୞Ꮳ!)G;*ɇშұȄ!
៯୞Ꮳዻಓ!)G;*!ӱႬဟՅ౵Ȅ
ᄈܼ!Nbd!PT!ٻң޲
1!஡൭ᡞඩΤҐᐡϜȞშ!ȏȟȄ
2!஡Ґᐡഀ௦ՎႬဟޠ!VTC!ഀ௦஄Ȅ
3!࿌਺८αᡘұҐᐡޠӏᆆშұਣȂߓұϑ׈Ԛഀ௦Ȅ
ԄݏҐᐡϜґඩΤ൭ᡞȂ਺८α൸ϛཽᡘұҐᐡޠӏᆆშұȄ
ԄݏґᡘұҐᐡޠᆅᆆშұȂ፝२ུ஡൭ᡞඩΤҐᐡϜȄ
௄ႬဟαڦίҐᐡܗ൭ᡞ
ᄈܼ!Xjoepxt!ٻң޲
1!ጃᇰҐᐡޠԇڦࡿұᐸґ଱୞Ȅ
2!ࡹΚίϏձӗαޠɆԋӓփଷ฾ᡞɇȄ
3!ڦίҐᐡܗ൭ᡞȄ
ᄈܼ!Nbd!PT!ٻң޲
1!ጃᇰҐᐡޠԇڦࡿұᐸґ଱୞Ȅ
2!஡ҐᐡޠᆅᆆშұಌՎۀֲఞშұϜȂ஡ڐփଷȄ
3!ڦίҐᐡܗ൭ᡞȄ
ԥᜱၐ௒Ȃ፝୥ᎨႬဟܗ!PT!ޠٻңᇴ݃ਫȄ
ԇڦࡿұᐸޠޒᄙ
Ȟ஡ҐᐡඩΤႬဟޠ!VTC!ഀ௦஄ਣȟ
ϛ߬ȈґඩΤ൭ᡞȄ
߬ȈϑඩΤ൭ᡞȄ
଱୞Ȉ൭ᡞҔӶԇڦႬဟȄ
೤ੀ
௦πȈ! VTC!3/1!IJHI!TQFFE
АωȞቷɰାɰ౐ȟ! ङ!41!ɰ!68!ɰ!22!nn
፵໕! !ङ!24!hȞϛєࢃɆNfnpsz!Tujdl!EvpɇАωޠ
൭ᡞȟ
ᐈձᕘძ
ྤ࡚!! 1!ʨ!.!51!ʨ
ᕇ࡚!! 31!&!.!91!&ȞณտᏘ౫ຬȟ
ܛ֥ޑࠣ! !Nfnpsz!Tujdl!QSP!Evp!᠟ћᏣ!)2*ȂVTC!ᆓφ
ߴៗൿ!)2*Ȃ஠ңႬᢠ!)2*ȂԚ৉ӠږНӈ
೪ॏڸ೤ੀԥܛᡑ؂ਣȂ৾ϛѫ՘ۉ֚Ȅ
ɆNfnpsz!TujdlɇȃɆNfnpsz!Tujdl!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!
QSPɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP!Evp!
NBSL3ɇȃɆNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpɇȃɆNfnpsz!Tujdl!
NjdspɇȃɆNbhjdHbufɇ!ڸ! !࢑!Tpoz!ϵѨޠ୧ዀȄ
NjdsptpguȃXjoepxt!ڸ!Xjoepxt!Wjtub!࢑!Njdsptpgu!Dpsqpsbujpo!
Ӷज୾ڸ0ܗڐу୾ঢ়ܗӵୣޠݨь୧ዀܗ୧ዀȄ
Nbdjoupti!ڸ!Nbd!PT!࢑!Bqqmf!Jod/!ޠ୧ዀȂٯϑӶज୾Іڐу୾
ঢ়0ӵୣݨьȄ
Ґٻңᇴ݃ਫϜޠقಜӫᆏІ౱ࠣӫᆏְ࣐໡ึ೼ٳقಜܗ౱ࠣޠϵ
Ѩޠ୧ዀܗݨь୧ዀȄ
Ґᇴ݃ਫϜϛӕΚΚණІ!
ǿ
!ڸ!
ˊ
Ȅ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
፩ၭ˄৿˅
غᏮׁᎧ፜ፇ෇ˈขᏇႿኡޚׁ༇ق؃ဢນ֦࣏ˈᇵֻੜॄدૣȃ
੸ࡻ
ၓਂຬߙໍটኳডۂݢܿ၌ნˈข႙ׁุᎧ፜ிቩড།ٰȃ
ׁٛ൰ᇲ੶ࣰكށ؃ฬށ࠲ठFNDፑ໯፩ྈ࿎ڵܿ໪ቂ٫ࣰ4౶ܿஏਾ
ݢେܿქ፟ȃ
ۨ!NTSX.E2!Ꭷ፜໸ᇜକޚ૏ධˈྋኧᅒ኷ౚ቏ȐNfnpsz!Tujdlȑنؼ
ܦിֻம!VTC!ޤଁܿٛ൰ຢ໪ቂȐNfnpsz!Tujdl!Evpȑڞ܄ܿ੔፣ȃ
቏࣋ਖۨᎧ፜ቪ৳๒ٛ൰܋ി໪ቂܿჱႿᄪႩˈขدኡ৳๒ٛ൰ܿ໪
ቂངಖ༚ȃ
቏࣋ȐNfnpsz!Tujdlȑঽ৳๒ٛ൰ܿᄪႩˈขدኡٛ൰໪ቂངಖ༚ȃ
੸ࡻ
ሥןಁߒ࿺ۂঽˈᇵ߷ႜဗȃ
໪ቂ෇ᅐፃ
ׁᎧ፜૰ᇵ܋ിȐNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpȑডȐNfnpsz!Tujdl!
QSPȑ৳๒ٛ൰੣ᄵ໪ቂȃ
*!ቈ቙ᄣ൥Ꮰُܿልˈ؃߾ྈ቏ിֻ!VTC!ޤଁܿٛ൰ፇৱૂ૰ყ॔࿳
ᅹȃ
ׁᎧ፜ܿغᏮᇲ࿳ࣰ!TpozȐNfnpsz!Tujdlȑ੔፣੣ᄵࣰ৹ᆬ˄3119!
೧!21!ኟ෇቏ᄌ˅ȃ
ۈ༕ཨޡถિ቙ྈ໪ቂܿٛ൰ȃቪȐNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!
EvpȑডȐNfnpsz!Tujdl!QSPȑ৳๒ٛ൰܋ി໪ቂ໢ˈׁᎧ፜ፀڕ!5!
ၤ؃ᄵ༮દۈ༕ȃ
ׁᎧ፜ፀڕȐNbhjdHbufȑ೗๒֦॓৉༦ȃ
֋ฝߟᆒ੦ၝ੶་ฝຖᏋ໪ቂ৔௽೗๒ȃ
Tpoz࢞ཌྷܿȐNfnpsz!Tujdl!Ebub!Sftdvf!Tfswjdfȑ࠵ႚቂ቙অ
ࡉTpoz࢞ཌྷܿࢌ፯ȐNfnpsz!Tujdlȑܿ༮દȃჱ฀ขۖᅲ911!931!
:111ყ࣋ᄪႩȃ
ׁ࠵ႚፀڕ།֦॓೗๒ȂቍႾ༮દञ!BWDIE!ၭ਋ܿ༮દঅࡉȃ
ข᎙ሃˈ؃߾ྈ቏༮દૂ૰অࡉȃ
੔፣፩ܿ༮દႇߟ࿳ࣰٛ൰ܿȐࢆ໮फ़ȑডȐຑڼȑ࢙೙ቧᇵٸݒຑ
ڼȃ๜࣮ჲᎡุডރඳ੔፣ˈขႚכᄁঈ੔፣፩ܿ༮દˈॄ࣮Ꮛࡏȃ
˄ਓሊ೷໪ቂ૰ጡጸຑڼ༮દডൿ।੔፣݃ܿ᎟ᇖຟቂ๢਋ȃ˅
໪ቂ໢ᅐፃ
࣋቙ׁᎧ፜ঽ੔፣
ข႙ේদȂုฑȂݯథডഅ໛ׁᎧ፜ঽ੔፣ȃ
ข႙١༅ّᄛড࡙ᎧׁᎧ፜ঽ੔፣ȃ
ข႙኷ᇵ჉٠ྈ፩໪ቂড܃߼ׁᎧ፜ঽ੔፣˖
٫ڵထਃܿࢗᏮ࿢਋߭ၐܿݓߴȃ˄჋࿙࠙טܿපٴ೗Ȃූவডፊ
ືܿᆷࣕ჉Ȃৠ฽ධࡒ੧݃˅
ٰ໛ড቏ࡄ໥ᄹܿݓߴȃ
ขᄆᄩᇋุႄࢫȂঁٽডል႘੣๠ׁᎧ፜ܿޤᏊড੔፣نؼȃ
໪ቂ෇ˈข৹ين๠ߴჹ໸ࠨጸฬȃ
ਓሊ੣ᄵ፱ᇋ༮દֻܿࠔȃ
ޭ቙ใट৔௽༮દܿཿ।ডރ໘ˈTpoz!࡚ࡏውȃ
኷჉ள฀ଝ჉ˈ৔௽ܿ༮દ૰೙ཿ।ডރ໘˖
ޚถȂᄙ๠Ȃࢆ໮फ़ࣰڋ፩ডܬߺၳፑ໯݁ጸ኷ດཇ໢ˈถڵ੔፣
ডׁᎧ፜ˈডጚ࣋טٛ൰ܿݢኑ˄ဇ!
Ȏ
˅ȃ
኷ᇸ།੻ݢডݢወ໌ሯჳܿ٠ྈ໪ቂ੔፣ডׁᎧ፜ȃ
ၝՙဇ፩ྈ໯໪ቂ੔፣ডׁᎧ፜ȃ
ᇋࢆ໮फ़ȐNfnpsz!Tujdlȑ੔፣ˈข໪ቂຶჸ঩ܿࢆ໮फ़࢙೙ȃ๜࣮
໪ቂ࿳ࣰࢋเݢ೑੣ᄵࢆ໮फ़ܿȐNfnpsz!Tujdlȑ੔፣ˈዏႇߟ֦ጽ
ׁᎧ፜ߙংጸ٢ᄹ೙ȃ
࣋቙ׁᎧ፜
ׁᎧ፜ፔ೙໪ቂȐNfnpsz!Tujdl!Evpȑڞ܄ܿ੔፣ȃ
ከཛྷׁᎧ፜໢ˈሥਖඝ!VTC!ޤᏊֻܿቂ֦॓౐࡜औȃ
ࢍ!VTC!ޤᏊ࡜ຢֻቂ֦॓౐໢ˈขᏇႿ৹ي֦॓౐೗቏ငඩؠࠍܿಅ!
ʓ!ᇵঽׁᎧ፜ຢ቏ȐTPOZȑ׭໧ܿಅ˄ဇ!Ȑ˅ȃᆬጽٮჹጸฬॄˈ
ু૰ਖ֦॓౐࡜ܸ!VTC!ޤᏊຢȃ
ਖ੔፣ن๠ׁᎧ፜፩ˈ๜ဇ!ȏ!ྈ໯ȃ๜࣮ن๠ܸၤˈ੔፣૰೙
ႇߟጸ٢ࢗᏮȃ
ၾ᎘ׁᎧ፜ܿ᎐࿒ؠၤˈਖඝ۰৓ི঩ຢճ჉ȃ
ขᄆᄩˈႚכՙጐጝᄎ᎙ሃ໳ჵغᏮׁᎧ፜ȃ
ޭ቙ሓᏨ༉ጝᄎ᎙ሃ໳ჵߑሞඩܿใटཿ।ডཿ໘ˈTpoz!࡚
ࡏውȃ
໪ቂׁᎧ፜
૰ቂܿ੔፣
ȐNfnpsz!Tujdl!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP!
Evp!NBSL3ȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!Njdspȑ*
*!ᅍᇋ቏!Nfnpsz!Tujdl!Njdsp!Evp!ڞ܄ܿ໻ിධ!)NTBD.NNE*ȃ
غᏮ०੼
ਓሊ኷ᇵ჉غᏮ०੼፩໪ቂׁᎧ፜ȃ
ޭ቙!Xjoepxt!ቂॖ
PT˖! Xjoepxt!YQ!Tfswjdf!Qbdl!40Xjoepxt!Wjtub!Tfswjdf!
Qbdl!2˄२ፀڕ!75!ၤ֋ׁ˅
VTC!ޤଁ˖! ׭Ꮃົֻ
ޭ቙!Nbd!PT!ቂॖ
PT˖! Nbd!PT!):/1.:/33*0Nbd!PT!Y!)w21/1.w21/6/5*
VTC!ޤଁ˖! ׭Ꮃົֻ
ၻ౦ႇߟܞ֦ྈ቏ᎧֻமਓሊܿغᏮ०੼ܿ৓ི঩ޕ೙ጸ٢غᏮȃ
ຢ༧غᏮႼ࿾כᅐ՗Ꭷ኷ኊ٦፟ዉܿ৓ི঩ຢȃޭ቙۰ຢ༧غᏮႼ࿾
໐ৃߑହܿغᏮႼ࿾ߑᆗˈਖႇߟܞ֦ጸ٢غᏮȃ
ਖׁᎧ፜ቪඝྊ!VTC!ົֻ˄؃߾৓ི঩׭Ꮃ֡Ꭷ፩ࡒܕܿٛ൰˅؃ᄵ
໪ቂ໢ˈਖႇߟܞ֦ጸ٢غᏮȃ
๜࣮ਖׁᎧ፜ஏਾܸ!VTC!়ღධຢˈਖႇߟܞ֦ጸ٢غᏮȃ
ু໪኷ኺࣅ0অࡉ࢙೙ড༾౾࢙೙ፇॄঅࡉம৓ི঩غᏮˈ้૰೙ႇ
ߟঅࡉ!VTC!ஏਾȃ
ׁᎧ፜ቪ!VTC!3/1!৳๒ȃ
ਖׁᎧ፜ஏਾፚ৓ི঩
ׁᎧ፜໪ቂ!PT!׭Ꮃົֻดވڋᅗȃፔᅍਖඝஏਾፚ!VTC!ޤଁˈু૰
ቂᏮȐ૰ᇧވดވධȑȃ
ࡒܕܿ᎟ቂݢେ૰ᆛ჈የܿૼৱਖׁᎧ፜ஏਾܸ!VTC!ޤଁຢȃ
኷نਾצܿ฀ଝ჉ˈਓሊ೷໪ቂۨݢେȃ
ޭ቙!Xjoepxt!ቂॖ
1!ਖ੔፣ن๠ׁᎧ፜፩˄ဇ!ȏ˅ȃ
2!ਖׁᎧ፜ஏਾፚ৓ི঩ܿ!VTC!ޤଁȃ
3!܏૑Ȑၻܿݢ೑ȑ˄Xjoepxt!Wjtub!ຢၓȐ৓ི঩ȑ˅ȃ
4!৹ي໸ࠨმ໯ᄧ໧׳ڵܿȐ૰ᇧވดވධ!)G;*ȑဇ׭ȃ
ดވධധ࠲!)G;*!ሓ৓ི঩ߑልȃ
ޭ቙!Nbd!PT!ቂॖ
1!ਖ੔፣ن๠ׁᎧ፜፩˄ဇ!ȏ˅ȃ
2!ਖׁᎧ፜ஏਾፚ৓ི঩ܿ!VTC!ޤଁȃ
3!ܬᎷಅຢმ໯ׁᎧ፜ܿࣕധဇ׭໢ˈװ໯ᇲဵڈஏਾȃ
๜ׁ࣮Ꭷ፜፩ၝن๠੔፣ˈᎷಅຢખঐმ໯ׁᎧ፜ܿࣕധဇ׭ȃ
๜࣮ၝმ໯ׁᎧ፜ܿۢധဇ׭ˈข፱ᄧਖ੔፣ن๠ׁᎧ፜፩ȃ
۰৓ི঩ຢถ჉ׁᎧ፜ড੔፣
ޭ቙!Xjoepxt!ቂॖ
1!ฬไׁᎧ፜ܿߺၳፑ໯݁ၝດཇȃ
2!ܠদใႚଽຢܿȐ՗ภຑڼሱ਋ȑȃ
3!ถ჉ׁᎧ፜ড੔፣ȃ
ޭ቙!Nbd!PT!ቂॖ
1!ฬไׁᎧ፜ܿߺၳፑ໯݁ၝດཇȃ
2!ਖׁᎧ፜ܿۢധဇ׭ᇧፚই༆ዹဇ׭፩ˈਖඝຑڼȃ
3!ถ჉ׁᎧ፜ড੔፣ȃ
቏࣋ჱႿᄪႩˈขدኡ৓ི঩ড!PT!ܿ໪ቂངಖ༚ȃ
ߺၳፑ໯݁ܿᎫྙ
˄ਖׁᎧ፜ن๠৓ི঩ܿ!VTC!ޤଁ໢˅
த˖ၝن๠੔፣ȃ
த˖ȁᇲن๠੔፣ȃ
ດཇ˖੔፣ጸ኷ߺၳ৓ི঩ȃ
ࣙࢆ
ਾଁ˖! VTC!3/1!IJHI!TQFFE
ڞ܄˄٣0ࡴ0ଔ˅! ኙ!41!ȡ!68!ȡ!22!nn
፣஢! !ኙ!24!h˄֡ଭȐNfnpsz!Tujdl!Evpȑڞ܄ܿ
੔፣˅
غᏮ०੼! ၫޡ!1!Ɇ!.!51!Ɇ
! ໛ޡ!31!&!.!91!&˄ႇ୩೺˅
ྈࣽ႘൰! !Nfnpsz!Tujdl!QSP!Evp!ޚ૏ධ!)2*ˈVTC!ޤᏊ
֦॓౐!)2*ˈ᎟ቂݢେ!)2*ˈڈ࿄ሠ༱ၭ਋
ົ৓ডࣙࢆ๜቏קވˈ༰ௐᄵ࿳ፃȃ
ȐNfnpsz!TujdlȑȂȐNfnpsz!Tujdl!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!
QSPȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP!Evp!
NBSL3ȑȂȐNfnpsz!Tujdl!QSP.IH!EvpȑȂȐNfnpsz!Tujdl!
NjdspȑȂȐNbhjdHbufȑञ!
!໸!Tpoz!Dpsqpsbujpo!ܿຟ׭ȃ
NjdsptpguȂXjoepxt!ञ!Xjoepxt!Wjtub!໸!Njdsptpgu!Dpsqpsbujpo!
኷౟࣭ञ0ডඝྊ࣭য়ডݓฏܿ᎙قຟ׭ডຟ׭ȃ
Nbdjoupti!ञ!Nbd!PT!໸!Bqqmf!Jod/!ܿຟ׭ˈ؃ᇲ኷౟࣭ঽඝྊ࣭
য়0ݓฏ᎙قȃ
ׁ໪ቂངಖ༚፩ܿႼ࿾ಚڅঽٛ൰ಚڅૂၓ૑ߙጝᄎႼ࿾ডٛ൰ܿ࢞
ཌྷܿຟ׭ড᎙قຟ׭ȃ
ǿ
!ञ!
ˊ
!኷ׁངಖ༚፩኶ᇜᇜ࿎ঽȃ
྆ೞ࢞ཌྷ
ڵ֋๊ඓ˖3119೧22ኟ
ٛ൰፩቏ޗ቏ࣷ႘፣ডኇཧܿಚڅঽࣽ஢
ؠ਋ಚڅ
቏ޗ቏ࣷ႘፣ডኇཧ
ල!
)Qc*
ࢢ!
)Ih*
Ლ!
)De*
௜২ࢊ!
)Ds
!
)WJ**
޹ᢢ஍׀!
)QCC*
޹ᢢߗ׀౰!
)QCEF*
೗፜ღ௸֊
ˑ
í í í í í
ိ૮
ˑ
í í í í í
ࡒ਋
ˑ
í í í í í
í˖!
װ໯ࡘ቏ޗ቏ࣷ႘፣኷ࡘؠ਋ྈ቏ૂ፣إல፩ܿࣽ஢ૂ኷!
TK0U22474.3117!׭Ꮃࣙށܿქ஢ᇋชᇵ჉ȃ
ˑ˖!
װ໯ࡘ቏ޗ቏ࣷ႘፣ፚຬ኷ࡘؠ਋ܿರᇜૂ፣إல፩ܿࣽ
஢٫ڵ!TK0U22474.3117!׭Ꮃࣙށܿქ஢ᇋชȃ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
/