Behringer 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
Quick Start Guide
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
Legendary Analog Ring Modulator/Noise/S&H/LFO Module for Eurorack
V 2.0
2 3Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
11. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should
be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative
impact on the environment and
human health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of
natural resources. For more
information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local
city oce, or your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned
space, such as a book case or
similarunit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. Use únicamente los
dispositivos o accesorios especicados
por el fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre
este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous
les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil
à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via
ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou
diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie
alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut
Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
,
Stative, Halter
oder Tische, die
vom Hersteller benannt oder im
Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist darauf
hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell
mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
4 5Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, etwa
brennende Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo
perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com
o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido
a substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo,
a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos
naturais. Para mais informação acerca
dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
13. Não coloque fontes
de chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti
gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai riuti
domestici, secondo la Direttiva RAEE
(2012/19 / UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Nello stesso tempo la
vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle
risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di
raccolta dei riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo
fonti di amme libere, come
candeleaccese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de
ventilatie-openingen te bedekken.
Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het
apparaat
uitsluitend in
combinatie met
de wagen, het
statief, de driepoot, de beugel of tafel
die door de producent is aangegeven,
of die in combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van een
wagen dient men voorzichtig te zijn
bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen
te voorkomen.
11. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat
u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur
naar een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan
een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu en
de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van
de natuurlijke hulpbronnen. Voor
meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur
kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen,
zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill
värmekällor som värme- element,
varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme
(inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med apparaten. Om du
använder en vagn, var försiktig, när
du föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
11. Kassera
produkten på rätt sätt:
den här symbolen
indikerar att produkten
inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och gällande,
nationell lagstiftning. Produkten ska
lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan
miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av
6 7Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras
produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen
eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła takich,
jak grzejniki, piece lub
urządzenia produkujące ciepło
(np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
10. Używ
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy
zachować szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie
należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie
na środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych
zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny.
Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego
produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o
miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład
utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
(JP) 安全指示
1. これらの指示をお読み
ください。
2. これらの指示を守って
ください。
3. すべての警告に注意し
てください。
4. すべての指示に従って
ください。
5. この装置を水の近くで
使用しないでください。
6. 乾いた布でのみ拭いて
ください。
7. 換気口をふさがないで
ください。製造元の指示に
従ってインストールしてく
ださい。
8. ラジエーター、ヒート
レジスター、ストーブ、ま
たは熱を発生するその他の
装置 (アンプを含む) などの
熱源の近くに設置しないで
ください。
9. 製造元が指定したアタ
ッチメント/アクセサリのみ
を使用してください。
10. 製造元
が指定した、
または装置と
一緒に販売さ
れたカート、
スタンド、三脚、ブラケッ
ト、またはテーブルでのみ
使用してください。カート
を使用する場合は、カート
と装置の組み合わせを移動
するときに、転倒による怪
我を防ぐように注意してく
ださい。
11. この製品の正
しい廃棄: この記
号は、WEEE 指令
(2012/19 / EU) および
国内法に従って、
この製品を家庭ごみと一緒に
廃棄してはならないことを示
しています。この製品は、廃
電気電子機器 (EEE) のリサイク
ルを許可された収集センター
に持ち込む必要があります。
この種の廃棄物の取り扱い
を誤ると、一般に EEE に関連
する潜在的に危険な物質が原
因で、環境と人間の健康に悪
影響を与える可能性があり
ます。同時に、この製品の正
しい廃棄にご協力いただくこ
とで、天然資源の効率的な利
用に貢献します。廃棄物をリ
サイクルする場所の詳細につ
いては、最寄りの市役所また
は家庭ごみ収集サービスにお
問い合わせください。
12. 本棚などの狭い場所に
は設置しないでください。
13. 火のともったろうそく
などの裸火源を装置の上に
置かないでください。
(CN) 安全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本
产品时请遵照厂家的说明, 通
风孔不要覆盖诸如报纸、桌布
和窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热源
附近, 如暖气片, 炉子或其它产
生热量的设备 (包括功放器)。
产品上不要放置裸露的火焰
源, 如点燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属
设备和配 件。
10. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子,
角架, 支架
和桌子。 若使
用手推车来搬运设备, 请注意
安全放置设备, 以 避免手推车
和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落
入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏
等, 设备受损需进行维修时,
所有维修均须由合格的维修
人员进行维修。
8 9Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes y
otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für
Verluste, die Personen entstanden sind, die
sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen
können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis
e condições e informações adicionais a
respeito da garantia limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi
o marchi registrati di Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść
osoby, które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見
の全体または一部に依拠して、
いかなる人が損害を生じさせた
場合にも Music Tribe は一切の賠償
責任を負いません。技術仕様、
外観およびその他の情報は予告
なく変更になる場合があります。
商標はすべて、それぞれの
所有者に帰属します。Midas
KlarkTeknikLab GruppenLake
TannoyTurbosoundTC Electronic
TC HeliconBehringer BugeraOberheim
AuratoneAston Microphones および
Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd.
の商標または登録商標です。
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe
の限定保証に関する概要につい
ては、オンライン上 musictribe.com/
warranty
にて詳細をご確認ください。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全
部或部份描述、 图片或声明而造成
的损失, Music Tribe 不负任何责任。
技术参数和外观若有更改, 恕不另行
通知。 所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的
商标或注册商标。 © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其
它相关信息, 请登陆 musictribe.com/
warranty 网站查看完整的详细信息。
(EN) Controls
(1) EXT SIG X/NOISE jack routes audio signals or noise into the
ring modulator. The audio signal or noise coming in through
the EXT SIG X/NOISE jack is combined with and modulated
by the carrier signal routed into the EXT SIG Y/LFO jack.
(2) EXT SIG Y/LFO jack routes the carrier signal into the
ring modulator. The carrier signal can be in the audio
range, such as a 500 Hz sine wave, or a signal from
Low Frequency Oscillator (LFO).
(3) R.M OUT jack sends out the nal ring modulator signal.
(4) PINK output jacks oer dual white pink noise outputs for
use other modules.
(5) WHITE output jacks oer dual white noise outputs for use
with other modules.
(6) EXT SIG input jack routes external signals into the S&H
circuit for processing. Use the EXT/LFO/NOISE switch to
optimize the EXT SIG input for dierent types of signals.
(7) EXT/LFO/NOISE sliding switch optimizes the EXT SIG for use
with control signals (EXT), signals from a Low Frequency
Oscillator (LFO) or noise signals (NOISE).
(8) CLOCK OUT jack sends out a clock signal generated inside
the S&H circuit.
(9) CLOCK RATE slider controls the internal clock signal’s rate
before the clock signal is routed out through the CLOCK
OUT jack.
(10) S&H OUT jack sends out the nal S&H (Sample & Hold)
signal over cables with 3.5 mm TS connectors.
(11) LAG TIME slider can be used to smooth out the changes
between control voltage values as the slider is raised, similar
to a portamento or glide eect on a keyboard.
(12) EXT CLOCK IN input jack routes an external clock signal into
the S&H circuit.
(13) WAVEFORM knob selects between sine, triangle, square,
ramp and sawtooth waveforms for the LFO.
(14) FREQ RANGE sliding switch selects between high (H),
mid (M) and low (L) frequency ranges.
(15) TRIGGER jack allows a control voltage to trigger the LFO
waveform by resetting the amplitude to 0. The waveform
then returns to the original amplitude at a rate set by the
DELAY slider.
(16) FREQ slider ne-adjusts the LFO frequency within the range
chosen by the FREQ RANGE switch.
(17) DELAY slider controls the amount of time that elapses
between the beginning of a new note and the LFO’s
amplitude peak.
(18) FREQ CV IN input jack allows a control voltage to control the
LFO frequency in place of the FREQ slider.
(19) OUTPUT LEVEL sliding switch selects between a
full-strength LFO output signal (x1 setting) and a
1/10th-strength signal (x 1/10 setting).
(20) LFO OUT output jacks oer dual LFO outputs for use with
cables with 3.5 mm TS connectors.
(ES) Controles
(1) EXT SIG X / RUIDO - jack enruta las señales de audio
o el ruido al modulador de anillo. La señal de audio o el ruido
que entra a través de la toma EXT SIG X / NOISE se combina
y modula por la señal portadora enrutada a la toma
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack enruta la señal portadora al modulador
de anillo. La señal portadora puede estar en el rango de audio,
como una onda sinusoidal de 500 Hz o una señal del oscilador
de baja frecuencia (LFO).
(3) R.M OUT - jack envía la señal del modulador
de anillo nal.
(4) PINK - Los conectores de salida ofrecen salidas dobles
de ruido rosa blanco para usar con otros módulos.
(5) WHITE - Los conectores de salida ofrecen salidas dobles de
ruido blanco para usar con otros módulos.
(6) EXT SIG - conector de entrada enruta las señales externas
al circuito S&H para su procesamiento. Utilice el interruptor
EXT / LFO / NOISE para optimizar la entrada EXT SIG
para diferentes tipos de señales.
(7) EXT/LFO/NOISE - El interruptor deslizante optimiza
el EXT SIG para su uso con señales de control (EXT),
señales de un oscilador de baja frecuencia (LFO)
o señales de ruido (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack envía una señal de reloj generada dentro
del circuito S&H.
(1)
(3)
(4)
(10)(8)(6) (7)
(2) (9)
(14)
(16) (17) (19)
(20)
(13)
(12)
(18)
(15)
(11)
(5)
(9) CLOCK RATE - El control deslizante controla
la frecuencia de la señal del reloj interno antes de que la
señal del reloj se enrute a través de la toma CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack envía la señal S&H (Sample & Hold) nal
a través de cables con conectores TS de 3,5 mm.
(11) LAG TIME - El control deslizante se puede utilizar para
suavizar los cambios entre los valores de voltaje de control
a medida que se eleva el control deslizante, similar a un
portamento o efecto de deslizamiento en un teclado.
(12) EXT CLOCK IN - jack de entrada enruta una señal
de reloj externo al circuito S&H.
(13) WAVEFORM - La perilla selecciona entre formas
de onda sinusoidal, triangular, cuadrada, rampa y diente
de sierra para el LFO.
(14) FREQ RANGE - El interruptor deslizante selecciona entre
rangos de frecuencia alta (H), media (M) y baja (L).
(15) TRIGGER - permite que un voltaje de control active la forma
de onda del LFO restableciendo la amplitud a 0.
La forma de onda luego regresa a la amplitud original
a una velocidad establecida por el control deslizante DELAY.
(16) FREQ - El deslizador ajusta con precisión la frecuencia del
LFO dentro del rango elegido por el interruptor FREQ RANGE.
(17) DELAY - El control deslizante controla la cantidad
de tiempo que transcurre entre el comienzo de una nueva
nota y el pico de amplitud del LFO.
(18) FREQ CV IN - El conector de entrada permite que un voltaje
de control controle la frecuencia del LFO en lugar del control
deslizante FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - El interruptor deslizante selecciona entre
una señal de salida LFO de fuerza completa (conguración
x1) y una señal de 1/10 de fuerza (conguración x 1/10).
(20) LFO OUT - Las tomas de salida ofrecen salidas LFO dobles
para usar con cables con conectores TS de 3,5 mm.
(FR) Réglages
(1) EXT SIG X/NOISE - jack achemine les signaux audio ou le
bruit dans le modulateur en anneau. Le signal audio ou le
bruit provenant de la prise EXT SIG X / NOISE est combi
et modulé par le signal de porteuse acheminé vers la prise
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack achemine le signal porteur dans le
modulateur en anneau. Le signal porteur peut être dans la
plage audio, telle qu’une onde sinusoïdale de 500 Hz, ou un
signal provenant de l’oscillateur basse fquence (LFO).
(3) R.M OUT - Jack envoie le signal nal du modulateur
en anneau.
(4) PINK - les prises de sortie orent deux sorties de bruit
rose blanc pour l’utilisation d’autres modules.
(5) WHITE - les prises de sortie orent deux sorties de bruit
blanc à utiliser avec d’autres modules.
(6) EXT SIG - La prise dentrée achemine les signaux externes
dans le circuit S&H pour traitement. Utilisez le commutateur
EXT / LFO / NOISE pour optimiser lente EXT SIG pour
diérents types de signaux.
(7) EXT/LFO/NOISE - Le commutateur à glissière optimise EXT
SIG pour une utilisation avec les signaux de commande
(EXT), les signaux d’un oscillateur basse fréquence (LFO)
ou les signaux de bruit (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Jack envoie un signal d’horloge généré
à l’intérieur du circuit S&H.
(9) CLOCK RATE - Le curseur contle la fquence
du signal d’horloge interne avant que le signal d’horloge
ne soit acheminé via la prise CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - Jack envoie le signal S&H nal (Sample & Hold)
via des câbles avec connecteurs TS 3,5 mm.
(11) LAG TIME - Le curseur peut être utilisé pour lisser les
changements entre les valeurs de tension de commande
lorsque le curseur est relevé, comme un eet de portamento
ou de glissement sur un clavier.
(12) EXT CLOCK IN - La prise d’entrée achemine un signal
d’horloge externe dans le circuit S&H.
(13) WAVEFORM - Le bouton sélectionne les formes d’onde
sinusoïdale, triangulaire, carrée, en rampe et en dents de
scie pour le LFO.
(14) FREQ RANGE - Le commutateur à glissière sélectionne
entre les gammes de fréquences hautes (H), moyennes (M)
et basses (L).
(15) TRIGGER - permet à une tension de commande de
déclencher la forme d’onde du LFO en réinitialisant
l’amplitude à 0. La forme d’onde revient alors à l’amplitude
d’origine à une vitesse dénie par le curseur DELAY.
(16) FREQ - le curseur ajuste avec précision la fréquence du LFO
dans la plage choisie par le commutateur FREQ RANGE.
(17) DELAY - Le curseur contrôle le laps de temps qui s’écoule
entre le début d’une nouvelle note et le pic d’amplitude
du LFO.
(18) FREQ CV IN - La prise dentrée permet à une tension
de contrôle de contler la fquence du LFO à la place
du curseur FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - Le commutateur à glissière sélectionne
entre un signal de sortie LFO pleine puissance (réglage x1) et
un signal de force 1 / 10ème (réglage x 1/10).
(20) LFO OUT - les prises de sortie orent deux sorties LFO
à utiliser avec des câbles avec connecteurs TS de 3,5 mm.
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
10 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 11Quick Start Guide
(DE) Bedienelemente
(1) EXT SIG X/NOISE - Die Buchse leitet Audiosignale oder
Rauschen in den Ringmodulator. Das über die EXT SIG X
/ NOISE-Buchse eingehende Audiosignal oder Rauschen
wird mit dem in die EXT SIG Y / LFO-Buchse geleiteten
Trägersignal kombiniert und durch dieses moduliert.
(2) EXT SIG Y/LFO - Die Buchse leitet das Trägersignal in den
Ringmodulator. Das Trägersignal kann im Audiobereich
liegen, z. B. eine 500-Hz-Sinuswelle oder ein Signal vom
Niederfrequenzoszillator (LFO).
(3) R.M OUT - Die Buchse sendet das endgültige
Ringmodulatorsignal aus.
(4) PINK - Ausgangsbuchsen bieten zwei weiß-rosa
Rauschausgänge für die Verwendung anderer Module.
(5) WHITE - Ausgangsbuchsen bieten zwei Ausgänge für
weißes Rauschen zur Verwendung mit anderen Modulen.
(6) EXT SIG - Die Eingangsbuchse leitet externe Signale zur
Verarbeitung in die S & H-Schaltung. Verwenden Sie den
EXT / LFO / NOISE-Schalter, um den EXT SIG-Eingang für
verschiedene Signaltypen zu optimieren.
(7) EXT/LFO/NOISE - Der Schiebeschalter optimiert die
EXT SIG für die Verwendung mit Steuersignalen (EXT),
Signalen von einem Niederfrequenzoszillator (LFO) oder
Rauschsignalen (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Die Buchse sendet ein Taktsignal aus,
das innerhalb der S & H-Schaltung erzeugt wird.
(9) CLOCK RATE - Der Schieberegler steuert die Rate
des internen Taktsignals, bevor das Taktsignal über
die CLOCK OUT-Buchse ausgegeben wird.
(10) S&H OUT - Die Buchse sendet das endgültige S & H-Signal
(Sample & Hold) über Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern.
(11) LAG TIME - Der Schieberegler kann verwendet werden,
um die Änderungen zwischen den Steuerspannungswerten
beim Anheben des Schiebereglers auszugleichen, ähnlich
einem Portamento- oder Gleiteekt auf einer Tastatur.
(12) EXT CLOCK IN - Die Eingangsbuchse leitet ein externes
Taktsignal in die S & H-Schaltung.
(13) WAVEFORM - Der Knopf wählt zwischen Sinus-, Dreieck-,
Quadrat-, Rampen- und Sägezahnwellenformen für
den LFO.
(14) FREQ RANGE - Der Schiebeschalter wählt zwischen hohen
(H), mittleren (M) und niedrigen (L) Frequenzbereichen.
(15) TRIGGER - Mit der Buchse kann eine Steuerspannung
die LFO-Wellenform auslösen, indem die Amplitude auf
0 zurückgesetzt wird. Die Wellenform kehrt dann mit
einer vom Schieberegler DELAY festgelegten Rate zur
ursprünglichen Amplitude zurück.
(16) FREQ - Mit dem Schieberegler wird die LFO-Frequenz
innerhalb des vom FREQ RANGE-Schalter gewählten
Bereichs fein eingestellt.
(17) DELAY - Der Schieberegler steuert die
Zeitspanne zwischen dem Beginn einer neuen Note
und der Amplitudenspitze des LFO.
(18) FREQ CV IN - Mit der Eingangsbuchse kann eine
Steuerspannung anstelle des FREQ-Schiebereglers die
LFO-Frequenz steuern.
(19) OUTPUT LEVEL - Der Schiebeschalter wählt zwischen
einem LFO-Ausgangssignal mit voller Stärke (Einstellung
x1) und einem Signal mit 1/10 Stärke (Einstellung x 1/10).
(20) LFO OUT - Ausgangsbuchsen bieten zwei LFO-Ausgänge
für Kabel mit 3,5-mm-TS-Anschlüssen.
(PT) Controles
(1) EXT SIG X/NOISE - jack roteia sinais de áudio ou rdo
para o modulador de anel. O sinal de áudio ou ruído que
chega pelo conector EXT SIG X / NOISE é combinado
e modulado pelo sinal da portadora roteado para
o conector EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack roteia o sinal da portadora para o
modulador de anel. O sinal da portadora pode estar na faixa
de áudio, como uma onda senoidal de 500 Hz ou um sinal
do oscilador de baixa frequência (LFO).
(3) R.M OUT - jack envia o sinal do modulador de anel nal.
(4) PINK - os conectores de saída oferecem saídas duplas de
ruído rosa branco para uso em outros módulos.
(5) WHITE - os conectores de saída oferecem saídas duplas
de ruído branco para uso com outros módulos.
(6) EXT SIG - conector de entrada direciona os sinais externos
para o circuito S&H para processamento. Use a chave EXT /
LFO / NOISE para otimizar a entrada EXT SIG para diferentes
tipos de sinais.
(7) EXT/LFO/NOISE - A chave deslizante otimiza o EXT SIG para
uso com sinais de controle (EXT), sinais de um oscilador de
baixa frequência (LFO) ou sinais de ruído (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack envia um sinal de clock gerado dentro
do circuito S&H.
(9) CLOCK RATE - O controle deslizante controla a taxa do sinal
do relógio interno antes que o sinal do relógio seja roteado
para fora do conector CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack envia o sinal nal S&H (Sample & Hold)
através de cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(11) LAG TIME - O controle deslizante pode ser usado para
suavizar as mudanças entre os valores de tensão de controle
conforme o controle deslizante é aumentado, semelhante a
um portamento ou efeito de deslizamento em um teclado.
(12) EXT CLOCK IN - O conector de entrada direciona um sinal
de clock externo para o circuito S&H.
(13) WAVEFORM - O botão seleciona entre formas de onda
senoidal, triangular, quadrada, em rampa e dente de serra
para o LFO.
(14) FREQ RANGE - a chave deslizante seleciona entre as faixas
de frequência alta (H), média (M) e baixa (L).
(15) TRIGGER - O conector permite que uma teno de controle
acione a forma de onda do LFO, redenindo a amplitude
para 0. A forma de onda então retorna à amplitude original
a uma taxa denida pelo controle deslizante DELAY.
(16) FREQ - O controle deslizante ajusta com precisão
a frequência LFO dentro da faixa escolhida pela chave
FREQ RANGE.
(17) DELAY - O controle deslizante controla a quantidade
de tempo decorrido entre o início de uma nova nota
e o pico de amplitude do LFO.
(18) FREQ CV IN - O conector de entrada permite que uma
tensão de controle controle a frequência LFO no lugar
do controle deslizante FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - a chave deslizante seleciona entre um sinal
de saída LFO de força total (congurão x1) e um sinal de
força 1/10 (conguração x 1/10).
(20) LFO OUT - os conectores de saída oferecem saídas LFO
duplas para uso com cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(IT) Controlli
(1) EXT SIG X/NOISE - EXT SIG X / NOISEjack indirizza i segnali
audio o il rumore al ring modulator. Il segnale audio o il
rumore che entra attraverso il jack EXT SIG X / NOISE viene
combinato e modulato dal segnale portante indirizzato
al jack EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack instrada il segnale portante nel ring
modulator. Il segnale portante può essere nella gamma
audio, come un’onda sinusoidale a 500 Hz o un segnale
dall’oscillatore a bassa frequenza (LFO).
(3) R.M OUT - jack invia il segnale del ring modulator nale.
(4) PINK - i jack di uscita orono due uscite con rumore
rosa bianco per l’utilizzo di altri moduli.
(5) WHITE - i jack di uscita orono due uscite di rumore
bianco da utilizzare con altri moduli.
(6) EXT SIG - il jack di ingresso indirizza i segnali esterni
al circuito S&H per l’elaborazione. Utilizzare l’interruttore
EXT / LFO / NOISE per ottimizzare l’ingresso EXT SIG
per diversi tipi di segnali.
(7) EXT/LFO/NOISE - L’interruttore scorrevole ottimizza
EXT SIG per l’uso con segnali di controllo (EXT), segnali da
un oscillatore a bassa frequenza (LFO) o segnali
di rumore (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack invia un segnale di clock generato
all’interno del circuito S&H.
(9) CLOCK RATE - lo slider controlla la velocità del segnale di
clock interno prima che il segnale
di clock venga inviato al jack CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack invia il segnale nale S&H (Sample & Hold)
su cavi con connettori TS da 3,5 mm.
(11) LAG TIME - Il cursore può essere utilizzato per appianare
le variazioni tra i valori della tensione di controllo quando
il cursore viene sollevato, in modo simile a un eetto di
portamento o scorrimento su una tastiera.
(12) EXT CLOCK IN - jack di ingresso indirizza un segnale
di clock esterno nel circuito S&H.
(13) WAVEFORM - la manopola seleziona tra le forme d’onda
sinusoidali, triangolari, quadrate, a rampa
e a dente di sega per l’LFO.
(14) FREQ RANGE - L’interruttore scorrevole seleziona tra le
gamme di frequenza alta (H), media (M) e bassa (L).
(15) TRIGGER - jack consente a una tensione di controllo di
attivare la forma d’onda dell’LFO reimpostando l’ampiezza
su 0. La forma donda ritorna quindi all’ampiezza originale
a una velocità impostata dal cursore DELAY.
(16) FREQ - il cursore regola con precisione la frequenza
dell’LFO entro la gamma scelta dall’interruttore
FREQ RANGE.
(17) DELAY - il cursore controlla la quantità di tempo
che intercorre tra l’inizio di una nuova nota e il picco
di ampiezza dell’LFO.
(18) FREQ CV IN - jack di ingresso consente a una tensione
di controllo di controllare la frequenza dell’LFO al posto
del cursore FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - L’interruttore scorrevole seleziona tra un
segnale di uscita LFO a piena potenza (impostazione x1) e
un segnale di 1/10 di forza (impostazione x 1/10).
(20) LFO OUT - i jack di uscita orono due uscite LFO da utilizzare
con cavi con connettori TS da 3,5 mm.
(NL) Bediening
(1) EXT SIG X/NOISE - jack stuurt audiosignalen of ruis
naar de ringmodulator. Het audiosignaal of de ruis die
binnenkomt via de EXT SIG X / NOISE-aansluiting wordt
gecombineerd met en gemoduleerd door het dragersignaal
dat naar de EXT SIG Y / LFO-aansluiting wordt geleid.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack stuurt het dragersignaal naar
de ringmodulator. Het draaggolfsignaal kan zich in het
audiobereik bevinden, zoals een sinusgolf van 500 Hz,
of een signaal van een Low Frequency Oscillator (LFO).
(3) R.M OUT - jack zendt het laatste ringmodulator-signaal uit.
(4) PINK - uitgangsaansluitingen bieden dubbele witte
roze ruisuitgangen voor gebruik van andere modules.
(5) WHITE - uitgangsaansluitingen bieden dubbele witte
ruisuitgangen voor gebruik met andere modules.
(6) EXT SIG - ingangsaansluiting leidt externe signalen naar
het S & H-circuit voor verwerking. Gebruik de EXT / LFO /
NOISE-schakelaar om de EXT SIG-ingang te optimaliseren
voor verschillende soorten signalen.
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
12 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 13Quick Start Guide
(7) EXT/LFO/NOISE - schuifschakelaar optimaliseert
de EXT SIG voor gebruik met stuursignalen (EXT),
signalen van een Low Frequency Oscillator (LFO)
of ruissignalen (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack zendt een kloksignaal uit dat binnen het S
& H-circuit wordt gegenereerd.
(9) CLOCK RATE - schuifregelaar regelt de snelheid van
het interne kloksignaal voordat het kloksignaal naar
de CLOCK OUT-aansluiting wordt geleid.
(10) S&H OUT - jack stuurt het laatste S & H-signaal
(Sample & Hold) over kabels met 3,5 mm TS-connectoren.
(11) LAG TIME - schuifregelaar kan worden gebruikt om de
veranderingen tussen stuurspanningswaarden af te
vlakken als de schuifregelaar omhoog wordt bewogen,
vergelijkbaar met een portamento- of glij-eect op
een toetsenbord.
(12) EXT CLOCK IN - ingangsaansluiting leidt een extern
kloksignaal naar het S & H-circuit.
(13) WAVEFORM - knop selecteert tussen sinus-, driehoek-,
vierkant-, helling- en zaagtandgolfvormen voor de LFO.
(14) FREQ RANGE - schuifschakelaar selecteert tussen hoge (H),
midden (M) en lage (L) frequentiebereiken.
(15) TRIGGER - jack staat een stuurspanning toe
om de LFO-golfvorm te triggeren door de amplitude op
0 te zetten. De golfvorm keert dan terug naar de
oorspronkelijke amplitude met een snelheid die is
ingesteld met de DELAY-schuifregelaar.
(16) FREQ - schuifregelaar past de LFO-frequentie
nauwkeurig aan binnen het bereik dat is gekozen met
de FREQ RANGE-schakelaar.
(17) DELAY - schuifregelaar regelt de hoeveelheid tijd
die verstrijkt tussen het begin van een nieuwe noot en
de amplitudepiek van de LFO.
(18) FREQ CV IN - ingangsaansluiting maakt een stuurspanning
mogelijk om de LFO-frequentie te besturen in plaats van
de FREQ-schuifregelaar.
(19) OUTPUT LEVEL - schuifschakelaar selecteert tussen
een LFO-uitgangssignaal van volledige sterkte (instelling x1)
en een signaal van 1/10 sterkte (instelling x 1/10).
(20) LFO OUT - uitgangsaansluitingen bieden dubbele
LFO-uitgangen voor gebruik met kabels met 3,5 mm
TS-connectoren.
(SE) Kontroller
(1) EXT SIG X/NOISE - jack leder ljudsignaler eller brus till
ringmodulatorn. Ljudsignalen eller bruset som kommer
in genom EXT SIG X / NOISE-uttaget kombineras med och
moduleras av bärarsignalen som dirigeras till EXT SIG Y /
LFO-uttaget.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack dirigerar bärarsignalen in i
ringmodulatorn. Bärsignalen kan vara inom ljudområdet,
till exempel en sinusvåg på 500 Hz, eller en signal från
lågfrekvent oscillator (LFO).
(3) R.M OUT - jack skickar ut den slutliga ringmodulatorsignalen.
(4) PINK - utgångar har dubbla vita rosa brusutgångar
för användning av andra moduler.
(5) WHITE - utgångar erbjuder dubbla vita brusutgångar för
användning med andra moduler.
(6) EXT SIG - ingångsuttaget dirigerar externa signaler till S
& H-kretsen för bearbetning. Använd EXT / LFO / NOISE-
omkopplaren för att optimera EXT SIG-ingången för olika
typer av signaler.
(7) EXT/LFO/NOISE - skjutbrytare optimerar EXT SIG för
användning med styrsignaler (EXT), signaler från en
lågfrekvent oscillator (LFO) eller brussignaler (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack skickar ut en klocksignal som genereras
inuti S & H-kretsen.
(9) CLOCK RATE - reglaget styr den interna klocksignalens
hastighet innan klocksignalen dirigeras ut genom
CLOCK OUT-uttaget.
(10) S&H OUT - jack skickar ut den slutliga S&H (Sample &
Hold) -signalen över kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
(11) LAG TIME - skjutreglaget kan användas för att jämna
ut ändringarna mellan styrspänningsvärden när
skjutreglaget höjs, liknar en portamento- eller glideekt
på ett tangentbord.
(12) EXT CLOCK IN - ingångsuttaget dirigerar en extern
klocksignal till S & H-kretsen.
(13) WAVEFORM - ratten väljer mellan sinus, triangel, kvadrat,
ramp och sågtand vågformer för LFO.
(14) FREQ RANGE - skjutomkopplare väljer mellan höga (H),
mitten (M) och låga (L) frekvensområden.
(15) TRIGGER - uttaget tillåter en styrspänning att utlösa
LFO-vågformen genom att återslla amplituden till 0.
Vågformen återgår sedan till den ursprungliga amplituden
med en hastighet inslld av skjutreglaget DELAY.
(16) FREQ - reglaget njusterar LFO-frekvensen inom det
område som valts av FREQ RANGE-omkopplaren.
(17) DELAY - skjutreglaget styr hur mycket tid som går mellan
början av en ny ton och LFO: s amplitudtopp.
(18) FREQ CV IN - ingångsuttaget tillåter en styrspänning för
att styra LFO-frekvensen istället för FREQ-reglaget.
(19) OUTPUT LEVEL - skjutbrytare väljer mellan en
fullstyrka LFO-utgångssignal (x1-inställning) och en
1/10-styrkesignal (x 1/10-inställning).
(20) LFO OUT - utgångarna har dubbla LFO-utgångar för
användning med kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
(PL) Sterowanica
(1) EXT SIG X / NOISE - Jack kieruje sygny audio lub szum
do modulatora pierścieniowego. Sygnał audio lub szum
przychodzący przez gniazdo EXT SIG X / NOISE jest łączony
i modulowany przez sygnał nośnej kierowany do gniazda
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack kieruje sygnał nośnej do modulatora
pierścieniowego. Sygnał nośny może znajdować się
w zakresie audio, na przykład sinusoida 500 Hz lub sygn
z oscylatora niskiej cstotliwości (LFO).
(3) R.M OUT - Jack wysa końcowy sygnał
modulatora pierścieniowego.
(4) PINK - gniazda wyjściowe oferują podwójne biało-różowe
wyjścia szumów do użytku z innymi modami.
(5) WHITE - gniazda wyjściowe oferują podwójne wyjścia
białego szumu do użytku z innymi modułami.
(6) EXT SIG - gniazdo wejściowe kieruje sygnały zewnętrzne
do obwodu S&H w celu ich przetworzenia. Użyj przełącznika
EXT / LFO / NOISE, aby zoptymalizować wejście EXT SIG
dla różnych typów sygnałów.
(7) EXT/LFO/NOISE - przełącznik suwakowy optymalizuje EXT
SIG do użytku z sygnami sterującymi (EXT), sygnałami
z oscylatora niskiej cstotliwości (LFO) lub sygnałami
szumu (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Jack wysyła sygnał zegarowy generowany
w obwodzie S&H.
(9) CLOCK RATE - suwak steruje szybkością sygnału
zegara wewnętrznego, zanim sygnał zegara zostanie
wyprowadzony przez gniazdo CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - Jack wysa końcowy sygnał S&H
(Sample & Hold) przez kable ze złączami TS 3,5 mm.
(11) LAG TIME - suwak może być użyty do wygładzenia zmian
między wartościami napięcia sterującego, gdy suwak jest
podniesiony, podobnie do efektu portamento lub glide na
klawiaturze.
(12) EXT CLOCK IN - gniazdo wejściowe kieruje zewnętrzny
sygnał zegara do obwodu S&H.
(13) WAVEFORM - Pokrętło wybiera przebieg sinusoidalny,
trójkątny, kwadratowy, rampowy i pokszttny dla LFO.
(14) FREQ RANGE - przełącznik suwakowy wybiera między
wysokim (H), średnim (M) i niskim (L) zakresem
częstotliwości.
(15) TRIGGER - jack pozwala napięciu sterującemu wyzwolić
przebieg LFO przez zresetowanie amplitudy do 0. Przebieg
następnie powraca do pierwotnej amplitudy z szybkośc
ustawioną za pomocą suwaka DELAY.
(16) FREQ suwak precyzyjnie dostosowuje częstotliwość
LFO w zakresie wybranym przez przełącznik FREQ RANGE.
(17) DELAY - suwak kontroluje czas, który upływa między
początkiem nowej nuty a szczytem amplitudy LFO.
(18) FREQ CV IN - gniazdo wejściowe umożliwia napięcie
sterujące do sterowania cstotliwością LFO zamiast
suwaka FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - przełącznik suwakowy wybiera
pomiędzy sygnałem wyjściowym LFO o pełnej mocy
(ustawienie x1) a sygnałem o sile 1/10 (ustawienie x 1/10).
(20) LFO OUT - gniazda wyjściowe oferują podwójne wyjścia
LFO do użytku z kablami ze złączami TS 3,5 mm.
(JP) ント
(1) EXT SIG X/NOISE - ジャオーデオ信号または
リング調ングしますEXT
SIG X / NOISE ジ ャッ クか ら 入ってくる オ ー デオ 信
ま たは ノイズ は 、EXT SIG Y / LFO ャックに
ングされたキャリア信号と結合され調
す。
(2) EXT SIG Y/LFO - ャ ッ ク 、キ ャ リ ア リ ン
調 テ ィ ン す 。搬
は、500 Hz 弦波などのオーデオ範囲
低周波発振器LFO)か ら の す る こ
が で きす。
(3) R.M OUT - ックは 最 終 的 なリング 変 調 器
を 送 信ま す。
(4) PINK - ャ ッ 、他 ジ ュ ー 使
るためデュアホワイトピンクイズを提
す。
(5) WHITE - 出 力 は 、他 の 使
る ため の デュ アル ホワ イトノイズ 出 力 を
す。
(6) EXT SIG - ャ ッ ク 、外
めに S&H 回 路 に ル ー ティン グま す。EXT / LFO /
NOISE スイッチを使用しさまざまなイプの
号用に EXT SIG 入 力 を 最 適 化ま す。
(7) EXT/LFO/NOISE - ス ラ イ ド ス イ ッ 、制
(EXT)低周波発振器LFOか ら の 号 、ま た は ノ
イ ズ 号( NOISE)で 使 用 EXT SIG を最
す。
(8) CLOCK OUT - ジャックは S & H された
号 を送 信す。
(9) CLOCK RATE - ラ イ ー は 、ク ッ ク 号 が CLOCK
OUT ジャック介してルーティングされる前
内 部 ク信 号 のレ ート を制 御 しま す。
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
14 15Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
(10) S&H OUT - ャック3.5 mm TS ネクタ
ブルを介的な S & H(サンプル & ホー
)信
(11) LAG TIME - ス ラ イ ダ 、キ タ メ
やグラド効果と同様に、ーを上げた
ときの るた
使 用す。
(12) EXT CLOCK IN - 力ジャックはロック信
S & H 回 路 に ル ー ティング しま す。
(13) WAVEFORM - ノブLFO の 正 、三 、正
、ラ ン プ 、 す 。
(14) FREQ RANGE - ス ラ イ ド ス イ 、高( H)、
中(M)、低Lの周波数範囲選択
(15) TRIGGER - ャ ッ ク 使 す る 、制
幅を 0 にリセッすることにより、LFO 形 をトリ
す 。そ DELAY イダ
で設定されたレー元の振幅に戻ます
(16) FREQ - ラ イダー は FREQ RANGEイッ チ で 択 さ
れた範内でLFO波数を微調整
(17) DELAY - ス ラ イ ダ 、新 ノ ー
LFO の 振 幅 ピー クま で の 経 過 時 間 を 制 御 しま す。
(18) FREQ CV IN - 入 力ャッより、FREQ イダ
りにLFO周波数を制御でき
す。
(19) OUTPUT LEVEL - イ ッ 、フ
ングスの LFO 出 力 信 号( x1 定 )と 1/10 のスト
ン グ ス 信 号( x 1/10 のどちらか択し
す。
(20) LFO OUT -ャックは 3.5 mm TS ネクタ
のケー使用するためのデ LFO 力を
提 供す。
(CN) 控制
(1) EXT SIG X/NOISE - EXT SIG X/噪声插孔将音频信号或
噪声路由到环形调器。 通过 EXT SIG X / NOISE 插孔
入的音频信号或噪声与路由到 EXT SIG Y / LFO
孔的载波信号合并并由其调制。
(2) EXT SIG Y/LFO - 孔将载波信号路到环形调制器。
载波信号可以在音频范围, 例如 500 Hz 正弦波
或来自低频振荡器 (LFO) 的信号
(3) R.M OUT - 插孔发送最终的环形调制器信号
(4) PINK - 输出插孔提供双白粉红色噪声输出
其他使
(5) WHITE - 输出插孔提供双白噪声输出, 可
他模起使用
(6) EXT SIG - 输入插将外部信号路由到 S & H 电路进
行处理。 使 EXT / LFO / NOISE 开关针对不类型
优化 EXT SIG 输入
(7) EXT/LFO/NOISE - 优化 EXT SIG, 以与控
信号 (EXT), 来自低频振荡器 (LFO 的信号或噪声
信号 (NOISE起使
(8) CLOCK OUT - 插孔发送在 S & H 电路内部生成的时
号。
(9) CLOCK RATE - 在时钟信号通 CLOCK OUT 孔传
出去之前, 滑块控制内部时钟信号的速率。
(10) S&H OUT - 插孔通过带有 3.5 毫米 TS 连接器
电缆发送最终的 S & H (采样和保持)信号
(11) LAG TIME - 滑杆升高时, 滑杆可用于滑控
电压值之间变化, 类似于键盘上的滑音或
滑音效果。
(12) EXT CLOCK IN - 输入插孔将外部时钟信号路由
S & H路。
(13) WAVEFORM - 旋钮可在 LFO 的正弦波, 三角波,
方波, 锯齿波和锯齿波之间进行选择
(14) FREQ RANGE - 动开关可高 (H), 中 (M) 和低
L) 频率范围之间进行选择。
(15) TRIGGER - 插孔允许控制电压通过将振幅重
置为 0 来触发 LFO 形。 然后, 波形以 DELAY
滑块设置的速率返回到原始振幅。
(16) FREQ - 块可 FREQ RANGE 开关选择的范围内
微调 LFO 频率。
(17) DELAY - 滑块控制从新音符开始到 LFO 振幅峰
值之间经过的时间。
(18) FREQ CV IN - 入插孔允许控制电压代替
FREQ 滑块来控制 LFO 频率
(19) OUTPUT LEVEL - 动开关在全强 LFO 输出信
号 (x1设置) 和 1/10 度信号 (x 1/10 置) 之
间进行选择。
(20) LFO OUT - 输出插孔提供双 LFO 输出, 可于带
3.5 TS 连接器的电缆。
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
16 17Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
Power Connection
The 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO module comes with the required
power cable for connecting to a standard Eurorack power supply
system. Follow these steps to connect power to the module. It
is easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o
and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into
the socket on the power supply or rack case. The connector
has a tab that will align with the gap in the socket, so it
cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not
have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V)
with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back
of the module. The connector has a tab that will align
with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely
attached, you may mount the module in a case and turn
on the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting
in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes
spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that allows
individual threaded plates to slide along the length of the case.
The free-moving threaded plates allow precise positioning
of the module, but each plate should be positioned in the
approximate relation to the mounting holes in your module
before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each
of the mounting holes are aligned with a threaded rail or
threaded plate. Attach the screws part way to start, which will
allow small adjustments to the positioning while you get them
all aligned. After the nal position has been established,
tighten the screws down.
Conexión Eléctrica
El módulo 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO viene con el cable
de alimentación necesario para conectarse a un sistema de
alimentación estándar Eurorack. Siga estos pasos para conectar
la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones
antes de que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor
y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación
en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del
bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará
con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar
incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un
enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V)
con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte
posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que
se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se
hayan conectado de forma segura, puede montar el módulo
en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en
una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de
oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que
permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo
de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten
un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe
colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje
en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada
uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o placa
roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo
que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea
todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.
Connexion Électrique
Le module 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO est livré avec
le câble d’alimentation requis pour se connecter à un sysme
d’alimentation Eurorack standard. Suivez ces étapes pour
connecter l’alimentation au module. Il est plus facile deectuer
ces connexions avant que le module n’ait été monté dans un
boîtier de rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le btier de rack hors
tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation
dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace
dans la prise, an qu’il ne puisse pas être inséré de manière
incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé,
veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge
sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière
du module. Le connecteur a une languette qui s’alignera
avec la prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation
ont été solidement xées, vous pouvez monter le module
dans un boîtier et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage
dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant
le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés
de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques
letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les
plaques letées à déplacement libre permettent un positionnement
précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée
approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des
trous de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée.
Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits
ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous.
Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
Netzanschluss
Das 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO-Modul wird mit dem
erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-
Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese
Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher,
diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein
Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus
und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die
Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss
verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse
ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingehrt werden
kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat,
achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen
am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf
der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über
eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse
ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen
wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse
montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für
die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie
das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern
geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander
entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten
entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei beweglichen
Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des
Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung zu den
Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes
der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer
Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise
an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig
anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben
fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
18 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 19Quick Start Guide
Conexão de Força
O módulo 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO vem com o cabo de
alimentão necesrio para coneo a um sistema de fonte de
alimentão Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a
alimentão ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes
que o módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentão ou o gabinete do rack
e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no
soquete da fonte de alimentão ou no gabinete do rack.
O conector tem uma aba que se alinhará com a lacuna no
soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente.
Se a fonte de alimentão não tiver um soquete chaveado,
certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa
vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira
do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao
soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação
estiverem rmemente conectadas, você pode montar o
módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentão.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para
montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação
antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos
espados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho
que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do
comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre
permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa
deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de
montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um
dos oricios de montagem quem alinhados com um trilho ou placa
rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que
permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os
alinha. Depois de estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
Connessione di Alimentazione
Il modulo 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO viene fornito con
il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un
sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi
passaggi per collegare l’alimentazione al modulo. È più facile
eettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato
montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare
il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella
presa sull’alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha
una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi
non può essere inserito in modo errato. Se l’alimentatore non
dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin
1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo.
Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa
per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione
sono state ssate saldamente, è possibile montare il
modulo in una custodia e accendere l’alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in
una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima
del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori
ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case,
o un binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere
lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate a movimento libero
consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna
piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei
fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra
lettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli
aggiustamenti al posizionamento mentre le fai allineare tutte. Dopo
aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
Stroomaansluiting
De 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO-module wordt geleverd
met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een
standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de
module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze
aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing
is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel
de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in
de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing.
De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met
de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan
worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met
sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de
rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de
achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat
uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn
bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren
en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor
montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten
zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing,
of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs
de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering
van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in
verhouding tot de montagegaten in uw module worden
geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van
de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad
of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege
om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de
positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt.
Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.
Strömanslutning
150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO-modulen levereras med den
nödvändiga strömkabeln för anslutning till ett vanligt Eurorack-
nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen.
Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har
monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av stmmen eller rackhöljet och koppla
bort strömkabeln.
2. tt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på
nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik
som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte
kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har ett
nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda
remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen.
Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits
ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och
slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett
Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som
är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt
rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av
monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt
att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den
slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
20 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 21Quick Start Guide
Podłączenie Zasilania
Moduł 150 RING MOD / NOISE / S & H / LFO jest dostarczany
z wymaganym kablem zasilającym do podłączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe
czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest
wykonać te połączenia przed zamontowaniem modułu
w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda
w zasilaczu lub w szae typu Rack. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc
nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, naly zorientować styk 1 (-12 V)
z czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tu modułu.
Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem,
aby zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego
można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce
Eurorack. Poącz kabel zasilający przed montem.
W zalności od obudowy szafy może występować szereg
stych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej
ugości obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie
pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż cej obudowy.
Swobodnie poruszające się gwintowaneytki umożliwiają
precyzyjne ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być
ustawiona w przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych
w module przed przykceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów
montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą
gwintowaną. Wkręć śruby cściowo, aby rozpocząć, co pozwoli
na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną wyrównane.
Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
電源接続
ジ ュ ー 、標 Eurorack 電 源システム に接 続 す
ためにケーブルが付属しています次の
に従っモジルに電源を接続しますモジールを
ラックケースに取り付ける前これらの行う方
が 簡 単 で す。
1. 電源装置電源を切電源ケ
ーブ しま す。
2. 電 源 ケーブル の 16 ネクタ
ラックケスのソケ入します。コネクタに
ッ ト 、間
て挿はできません。装置にキー付
い 場 は 、必 1-12 V)を ケ ー
の 赤 い ストラ イプ に 向 け てくだ さい 。
3. ジュールソケットに 10ンコネク
タを挿入しますコネクタには、正しいに向
ケ ットと 位 置 合 わ せ ブ が あま す。
4. 源ケーブルの両端をかりと取り付けたら、
モジをケースに取り付けて電源を入れます
インスト
、ユ ー ス
モジールに含まれています取り付ける前にケー
ル を 接 続てくさ い 。
って 沿 って 2 HP 間隔
配置された一連の固穴、または個々のネ付きプレ
ートをースの長さ沿てスライドきるトラック
在する場合があます自由に動ジ付きプレー
り、ジュールきまネジ取り付
ける各プートジュー穴と
じ位置に配置する必要があます
ュー Eurorack レールに押し付けてり付け穴
ネジきレールネジきプートと揃うように
ま す。開 始 の 途 中 でジ を 取付 けま す。こ れに より
べてジを揃えながら、位置を調整できます
終位置が決まジを締ます
电源连接
该模块随附所需的电源线, 用于连接到标准 Eurorack
电源系统。 请按照以下步骤将电源连接到模块。 在将
块安装到机架盒中之前, 进行这些连接会更容易。
1. 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的
连接。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上
插座。 该连接器具有一个卡舌, 该卡舌将与插槽中
的间对齐, 因此不会被错误地插入。 如果电源没
有键控插座, 请确保将插1 (-12 V) 的方向与电缆
红色
3. 10 针连接器插入模块背面的插槽中。 连接器具
一个卡舌, 该卡舌将与插座对齐以正确定向。
4. 在牢固连接电源线的两端之后, 您可将模块安装
在盒中并打开电源。
安装
模块随附了必要的螺钉, 用于将其安装在 Eurorack 箱中。
安装前, 请先连接电源线
根据机架机箱的不同, 可能会有一系列沿机箱长度方
相距 2 HP 的固定孔, 或者是一条允许单个螺纹板沿机
长度方向滑动的导轨。 可以自由移动的螺纹板可以精
定位模块, 但是在安装螺钉之前, 应将每个板的位置与
模块上的安装孔大致成一定关系。
将模块靠在 Eurorack 导轨上, 以使每个安装孔都与螺纹
导轨或螺纹板对齐。 从头开始固定螺丝, 在对齐时可以
位置进行细微调整。 确定最终位置后, 拧紧螺钉
22 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 23Quick Start Guide
Specications
Signal Connections
Ring modulator
Ext signal X / Y 2 x 3.5 mm jack
X Impedance 100 k unbalanced
Y impedance 100 k unbalanced
Maximum level +20 dBu
R.M out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100  unbalanced
Maximum level +15 dBu
Noise generator
White 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 k unbalanced
Output level 0 dBu
Pink 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 k unbalanced
Output level 0 dBu
S & H
Ext signal 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 k unbalanced
Maximum level + 17 dBu
Ext clock in 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 k unbalanced
Threshold > 1 V
Clock out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 1 k unbalanced
S & H out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 1 k unbalanced
LFO
Freq CV in 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 k unbalanced
CV input range 0 V to +10 V
LFO out 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 k unbalanced
Output level 1 V p-p / 10 V p-p
Controls
S & H
Clock rate 1 x slider, 2 Hz - 25 Hz
Lag time 1 x slider, 0 - 8 seconds
Ext / LFO / noise 3-way sliding switch
LFO
Freq range 3-way sliding switch
High / mid / low, selectable
Frequency 1 x slider, 0.03 Hz - 30 Hz in 3 ranges
Delay 1 x slider, 4 ms to 8 seconds
Waveform 5-way switch Sine / triangle / square
/ sawtooth /inverted sawtooth,
selectable
Output level 2-way sliding switch x⁄ / x1,
selectable
Power
Power supply Eurorack
Current draw 60 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
Physical
Dimensions (H x
W x D) 44 x 81 x 129 mm (1.7 x 3.2 x 5.1")
Rack units 16 HP
Weight 0.16 kg (0.35 lbs)
24 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 25Quick Start Guide
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
型 号: 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 合成器与采
制造商: Music Tribe Commercial MY Sdn. Bhd. –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド