Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E EDは、最高のパフォーマンスと汎用性を求める写真家のための、高品質な広角レンズです。

広角28mmの焦点距離と開放F値1.4の明るさで、暗い場所での撮影や被写界深度の浅い美しいボケ味のある写真を撮影するのに適しています。また、ナノクリスタルコートが採用されており、ゴーストやフレアを効果的に抑え、クリアな画像を実現します。

高速で静かなオートフォーカスと、マニュアルフォーカス時の滑らかな操作性も魅力。防塵防滴構造で、過酷な環境でも安心して使用できます。

風景写真、スナップ写真、ポートレート、ナイト写真など、さまざまなシーンで活躍する、頼れる一本です。

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E EDは、最高のパフォーマンスと汎用性を求める写真家のための、高品質な広角レンズです。

広角28mmの焦点距離と開放F値1.4の明るさで、暗い場所での撮影や被写界深度の浅い美しいボケ味のある写真を撮影するのに適しています。また、ナノクリスタルコートが採用されており、ゴーストやフレアを効果的に抑え、クリアな画像を実現します。

高速で静かなオートフォーカスと、マニュアルフォーカス時の滑らかな操作性も魅力。防塵防滴構造で、過酷な環境でも安心して使用できます。

風景写真、スナップ写真、ポートレート、ナイト写真など、さまざまなシーンで活躍する、頼れる一本です。

©
2016 Nikon Corporation
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Português (Brasil)
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o
manual de referência da câmera.
Nota: esta lente não é compatível com as câmeras SLR digitais séries D2
ou D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000, ou
câmeras SLR de fi lme.
Para sua segurança
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia
“Para sua segurança em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem
este produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone
poderá resultar em morte ou lesões graves.
A CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este
ícone poderá resultar em lesões ou danos à propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não toque nas partes internas que quem expostas como resultado
Não toque nas partes internas que fi quem expostas como resultado
de uma queda ou outro acidente.
de uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico
ou outras lesões.
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou
outras lesões.
Mantenha seco.
Mantenha seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
através da lente ou damera.
através da lente ou da câmera.
A não observância desta precaução poderá resultar em incapacidade visual.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas
constituem um perigo de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte
deste produto, procure imediatamente assistência médica.
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou baixas.
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras
ou congelamento.
A
A
CUIDADO
CUIDADO
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente é uma fonte de fogo e de danos às partes internas
do produto.
Não deixe o produto em locais onde que exposto a temperaturas
Não deixe o produto em locais onde fi que exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta.
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
Aviso para os Clientes no Canadá
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente
Partes da lente
q
Parassol da lente
w
Marca de alinhamento do parassol da lente
e
Marca de trava do parassol da lente
r
Marca de fi xação do parassol da lente
t
Anel de foco
y
Indicador de distância de foco
u
Marca de distância de foco
i
Marca de montagem da lente
o
Gaxeta de borracha de fi xação da lente
!0
Contatos CPU
!1
Chave do modo de foco
Foco
Foco
Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para
informação sobre os modos de foco da câmera, consulte o manual da
câmera).
Modo de foco da
Modo de foco da
câmera
câmera
Modo de foco da lente
Modo de foco da lente
M/A
M/A
M
M
AF
Foco automático com
preferência para ajuste
manual
Foco manual com
telemetria eletrônica
MF Foco manual com telemetria eletrônica
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual
(M/A):
z Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A.
x Foque.
Se desejado, o foco automático pode ser cancelado girando
o anel de foco da lente enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera estiver
equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é
pressionado). Para focar novamente usando o foco automático,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade ou
pressione novamente o botão AF-ON.
Profundidade de campo
Profundidade de campo
A profundidade de campo pode ser visualizada usando o recurso de
pré-visualização da profundidade de campo da câmera. Uma estimativa
aproximada também é fornecida pelo indicador de distância de foco e pelo
indicador da profundidade de campo para ambos os lados da marca de
distância de foco. Observe que essas distâncias servem apenas como guias
e podem não ser totalmente precisas. Devido aos efeitos de profundidade
de campo e outros fatores, os objetos distantes podem estar em foco a
distâncias focais inferiores a ∞.
Indicador da
profundidade de
campo
Marca de distância
de foco
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera. A velocidade de
captura de quadros poderá baixar em algumas aberturas.
Unidades de fl ash embutidas
Unidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade
de fl ash embutida, retire o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras
criadas quando a extremidade da lente obscurece o fl ash embutido).
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Quando a lente estiver acoplada, vinheta poderá ocorrer com as unidades
de fl ash embutido das seguintes câmeras listadas abaixo. A(s) distância(s)
mínima(s) à(s) qual(is) o fl ash pode ser usado sem vinheta é(são) dada(s)
abaixo:
Câmeras
Câmeras
Use a distâncias de*
Use a distâncias de*
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D5600/D5500/
D5600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3400/D3300/
D3400/D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
1,0m ou mais
* Parassol da lente não instalado.
Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta lente, consulte o
manual da câmera.
Parassol
Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma
causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de  xação do parassol da
lente (
) com a marca de alinhamento
do parassol da lente (
) e depois gire
o parassol (
w
) até a marca
c a r
alinhada com a marca de trava do
parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não
for corretamente acoplado. O parassol pode ser invertido e montado na
lente quando não estiver em uso. Quando o parassol estiver invertido, pode
ser colocado e removido girando-o, enquanto o segura perto da marca de
trava (—
).
Cuidados com a lente
Cuidados com a lente
• A lente retorna para a abertura máxima quando removida da câmera.
Para proteger o interior da lente, guarde-a afastada da luz solar direta ou
recoloque as tampas da lente.
Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da
lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica
autorizada Nikon para reparação.
• Remover o pó normalmente é sufi ciente para limpar as superfícies de
vidro das lentes.
Os elementos revestidos a fl úor podem ser limpos simplesmente
esfregando suavemente com um pano seco. As manchas e impressões
digitais podem ser removidas usando um pano de algodão macio e
limpo ou tecido de limpeza de lentes. Limpe do centro para fora num
movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou
tocar na superfície do vidro com os seus dedos. Para remover manchas
persistentes, limpe cuidadosamente com um pano macio umedecido
em uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou produto de
limpeza de lente. As manchas de água nos elementos revestidos de fl úor
com repelente de água e óleo podem ser removidas com um pano seco.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar
a lente.
O parassol da lente ou fi ltros de cor neutra (NC) podem ser usados para
proteger o elemento dianteiro da lente.
• Coloque as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente no seu estojo
de lente.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação potencialmente
danosa dentro e fora da lente. Antes de transportar a lente de um ambiente
quente para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a no seu estojo ou em
um saco plástico para retardar a mudança de temperatura.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
LC-77 Tampa frontal de encaixe da lente com 77 mm
LF-4 Tampa traseira da lente
HB-83 Parassol de baioneta
CL-1118 Estojo de lente
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis
Filtros de rosca de 77 mm
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo Lente AF-S tipo E com CPU embutido e encaixe F
Distância focal
Distância focal 28 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/1.4
Construção da lente
Construção da lente 14 elementos em 11 grupos (incluindo 2 elementos
de lente ED e 3 elementos asféricos elementos de lente com
revestimento em nanocristal ou de  úor)
Ângulo de visão
Ângulo de visão Câmeras Nikon D-SLR de formato FX: 75°
Câmeras Nikon D-SLR de formato DX: 53°
Focagem
Focagem
Sistema de Foco Traseiro (Rear Focusing - RF) com foco
automático controlado por Motor de Onda Silencioso
(SWM) e anel de foco separado para foco manual
Indicador de distância
Indicador de distância
de foco
de foco
0,28 m a infi nito (∞)
Distância nima de foco
Distância mínima de foco
0,28 m a partir do plano focal
Lâminas de diafragma
Lâminas de diafragma 9 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Diafragma Controle de abertura automático eletrônico
Faixa de abertura
Faixa de abertura
f/1.4 – 16
Tamanho da rosca do
Tamanho da rosca do
ltro
ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões Aprox. 83,0mm de diâmetro máximo × 100,5mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
Peso
Peso Aprox. 645g
A Nikon se reserva o direito de alterar a aparência, especifi cações e o desempenho
deste produto, a qualquer momento e sem aviso prévio.
A
A
A
A
A
A
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
z
x
AF-ON
AF-ON
AF-ON
w
对焦
所支持对焦如下表照相对焦
,请参阅相机使用说明
照相机对焦
照相机对焦
模式
模式
镜头对焦模式
镜头对焦模式
M/A
M/A
M
M
AF
手动自动对焦
带有子测仪的
手动对焦
MF
带有子测仪的手动对
M/A
(手动优先动对
使用动优
M/A
)进行焦的步骤如
z
将镜头对焦模式切换器推至
M/A
x
对焦。
若有需,您可在按快门释放按钮期间(或者,若
照相机配备有
AF-ON
按钮,则在按
AF-ON
期间镜头对焦环来使手动对焦优先于动对
焦。使用自焦,
释放或再次按下
AF-ON
按钮
景深
使用照相机的深预览功能可预览景对焦距离指示
和位于对焦距离记任一边的景深指示也会提供一
粗略的,但是请注意,这些距离供参考,可能并
不完全准由于景和其他因素的距离的
在对焦距会清晰对
景深指 对焦距离标
光圈
使用照相机制调整光圈在某光圈下每秒幅数
可能
内置闪灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件照相的内置闪光
灯时,请取下镜头遮光罩以免产生因镜头末端
遮挡置闪光灯光线所生的
在不产生渐晕的条件下使置闪
安装镜头,以照相机在使用置闪光灯组件将可
生渐。使用光灯生渐晕的近距离
照相
照相机
使用
使用
*
*
D
750
FX
格式
/D
700
FX
格式
/
D
610
FX
格式
/D
600
FX
格式
/
D
5600
/D
5500
/D
5300
/D
5200
/
D
5100
/D
5000
/D
3400
/D
3300
/
D
3200
/D
3100
1
.
0
m
或以
*
未安装镜头遮光罩
有关使用本镜头时的渐晕的信息参阅照相机说
明书
镜头遮光罩
镜头遮光罩可镜头并阻挡能导致杂光或鬼影的散
射光线
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标记
)与
镜头遮光对齐标记 )对
齐,
w
)直至
标记镜头遮光罩锁定标记
)对
安装或取下遮光罩时,请在其底部
标记附将其握
住,
会产生不使用时可将遮光罩转并在镜头上
遮光罩被反转时,在锁定标记(—
)附近将其握住,然
后通过旋即可安装或取遮光罩
使用请仔使用说明
在使用本产品请仔细阅读本使用说明和照相机的说明
注意
:本
D
2
系列和
D
1
系列
D
200
D
100
D
90
D
80
D
70
系列
D
60
D
50
D
40
系列
D
3000
单镜单镜机。
安全须知
为预防他人造成人身害或财产损失,请在使
前仔阅读“安全须知,并以正确的方法使用
请在阅读之后妥管本说明书,以便随时查阅
A
警告
表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容”
A
注意
表示“有可能造成人员负伤或财产损失的内容
本节使图示号对必须遵守的内容作以分类
F
表示不允许进行的行为
C
表示必须进行的行为
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改。当产于跌
落等而破损使得露时勿触
外露部分
否则将
C
执行
当发产品变热、冒烟发出焦味等常时
请立机电
若放,将导致起火或烫
F
禁止
切勿使产品被水淋湿切勿用湿手触产品
否则将
F
禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
若在有丙烷气汽油可燃性喷雾剂等易燃
气体粉尘的场所使用将导致爆炸或火灾
F
禁止
切勿使用镜头或照相接观看太阳或
否则将导致失明或损伤
F
禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之进行保管
否则将或受细小部件
将会对体造成伤害一意外吞
请立受医
G
禁止
在高温环境或低温环境中切勿直接产品
否则将可能导烫伤
A
注意
F
禁止
切勿将头对着太阳或
通过镜头聚焦的光线为火源,并
的内部零件损坏。
F
禁止
切勿放置于夏天闭的车内射阳光下等
高温环境中
否则将
镜头部
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩
对齐
标记
e
镜头遮光罩
锁定
标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
对焦环
y
对焦距离指示
u
对焦距离标记
i
镜头安装标记
o
镜头卡口橡胶垫圈
!0
CPU
接点
!1
对焦模式切换器
产品中有物质
标志
标志
名称
部件
有害
有害物质
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
价铬
六价
(Cr (VI))
(Cr (VI))
溴联
多溴
(PBB)
(PBB)
溴二苯醚
多溴
(PBDE)
(PBDE)
外壳

机械元
×

光学元件

电子
×

本表格依
SJ/T
113 6 4
的规定编制
:
表示该有害物该部件所质材料的含量均在
GB/T
26572
规定的限量要
×
:
表示该有害物至少在该部件的某质材料的含量超
GB/T
26572
规定的限量要。但以现有技术条件要使照相机相关产品完全含有上述有害物质极为困难
并且产品《关设备中特定有使用限制指令
2011
/
65
/EU
》的豁免范
进口商
尼康映像仪器销售中国有限公
(上海市蒙
757
歌斐
12
01
-
07
邮编
200023
尼康客支持中心服热线
400
-
820
-
1665
(周一至周
9
:
00
18
:
00
,除午休息
http://www.nikon.com.cn/
在日本
出版
2017
1
1
中文版(简体)
镜头保养
镜头从照相机取下会恢复至最光圈。为保护镜头内
将其放在没有阳光照的地方或者重新盖
镜头盖
拿起或持握镜头或照相机时切勿仅持拿镜头遮光罩
保持
CPU
接点清洁
若镜头卡橡胶垫圈损,请立即使用并将镜头送
至尼康授权的维修进行维修
一般情,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可
带有氟涂的镜简单地使干布进行清洁。污
指纹可使一块干净的软棉布或镜头洁纸去 清洁
时以圆周里向外意不要留下污
也不要用手指触碰璃表面。清除顽渍时,请使用一块
沾有少许馏水、乙醇或镜头清洁剂的软布轻轻擦
拒水、拒油的氟涂滴状污渍可使用干布去除
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头
镜头遮光罩或中色彩
NC
)滤
将镜头放入镜头,请盖好镜头和镜头后
若在长时间内使用镜头,请将其存在阴凉燥的
地方以防发霉和生锈。切不可存放在直射阳光
不可与石脑油或樟脑丸一起存
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏
将镜头放置在过于炎的地方将会使强化塑件受
或变形
温度突变导致镜头外部结露以致损。将镜
带入带入
的环之前请先将其置于镜头套或塑料袋中以缓和温
度的变化
运输产品时请在包装箱内入足够多的缓材料,以
减少(避免)由冲击导致产品损
随附配
LC-
77
77
mm
搭扣式镜头前盖
LF-
4
镜头后盖
HB-
83
卡口式
CL-
1118
镜头套
兼容的配件
77
mm
旋入式滤镜
技术规
类型
类型
带内置
CPU
F
卡口的
E
AF-S
镜头
焦距
焦距
28
mm
最大光圈
最大光
f/
1
.
4
镜头结构
镜头结构
11
14
包括
2
枚低色散
ED
镜片
3
枚非球
面镜片以及带纳米晶涂层或氟涂层的镜
视角
视角
尼康
FX
格式数码单镜反光照相机
75
°
尼康
DX
格式数码单镜反光照相机
53
°
对焦
对焦
后组对
RF
)系统(可进行宁静
马达控制的动对焦也具备用于手动对
焦的对焦环)
对焦距离指示
对焦距离指示
0
.
28
m
至无穷(∞
最近对焦距离
最近对
0
.
28
m
(至焦面)
光圈
光圈叶
9
(圆形
光圈
光圈
自动电子
光圈范围
光圈范围
f/
1
.
4
16
滤镜附
滤镜附
77
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
83
.
0
mm
(最大直径×
100
.
5
mm
(从照相镜头边缘开距离
重量
重量
645
g
尼康保留可随时改本产的外、技术规和性能
的权
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED ユーザーマニュアル

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
ユーザーマニュアル

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E EDは、最高のパフォーマンスと汎用性を求める写真家のための、高品質な広角レンズです。

広角28mmの焦点距離と開放F値1.4の明るさで、暗い場所での撮影や被写界深度の浅い美しいボケ味のある写真を撮影するのに適しています。また、ナノクリスタルコートが採用されており、ゴーストやフレアを効果的に抑え、クリアな画像を実現します。

高速で静かなオートフォーカスと、マニュアルフォーカス時の滑らかな操作性も魅力。防塵防滴構造で、過酷な環境でも安心して使用できます。

風景写真、スナップ写真、ポートレート、ナイト写真など、さまざまなシーンで活躍する、頼れる一本です。