Sony SS-CNX70ED 取扱説明書

カテゴリー
スピーカー
タイプ
取扱説明書

Sony SS-CNX70ED

Sony SS-CNX70ED は 2 ウェイの磁気シールド型のスピーカーシステムで、テレビの近くに設置することができます。最大入力は 120W で、88 dB の感度があります。50Hz から 70,000Hz の周波数範囲をカバーし、3,500Hz のクロスオーバー周波数で、クリアでバランスのとれたサウンドを実現します。また、4Ω の定格インピーダンスを持ち、12cm のウーファーと 2.5cm のツイーターを備えています。

使用例:

  • ホームシアターシステムの一部として使用し、映画やテレビ番組、音楽を臨場感のあるサウンドで楽しむ。
  • パソコンやその他のデバイスに接続して、音楽やゲームの音声を再生する。
  • 店舗やオフィスなどの商用施設で、バックグラウンドミュージックを再生する。

Sony SS-CNX70ED

Sony SS-CNX70ED は 2 ウェイの磁気シールド型のスピーカーシステムで、テレビの近くに設置することができます。最大入力は 120W で、88 dB の感度があります。50Hz から 70,000Hz の周波数範囲をカバーし、3,500Hz のクロスオーバー周波数で、クリアでバランスのとれたサウンドを実現します。また、4Ω の定格インピーダンスを持ち、12cm のウーファーと 2.5cm のツイーターを備えています。

使用例:

  • ホームシアターシステムの一部として使用し、映画やテレビ番組、音楽を臨場感のあるサウンドで楽しむ。
  • パソコンやその他のデバイスに接続して、音楽やゲームの音声を再生する。
  • 店舗やオフィスなどの商用施設で、バックグラウンドミュージックを再生する。
Speaker System
SS-CNX70ED
Español
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vatiaje que
sobrepase la potencia máxima de entrada del mismo.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador a fin de evitar
dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán perderse, y
la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
En caso de que observe irregularidades de color en la pantalla de su
televisor
Como los altavoces son de tipo magnéticamente apantallado, podrán
instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía observe
ciertas irregularidades de color en la pantalla dependiendo del tipo de su
televisor.
Si observa irregularidades de color ...
t Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a conectarla después
de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades de color ...
t Aleje el sistema de altavoces del televisor.
Especificaciones
Sistema de altavoces Blindado magnéticamente, 2 vías,
Unidades altavoces De graves: 12 cm, tipo cónico × 2
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula
Impedancia nominal 4 ohmios
Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 120 W
Características del nivel de sensibilidad
88 dB (2,83 V, 1 m)
Gama de frecuencia efectiva
50-70.000 Hz
Frequencia de cruce 3.500 Hz
Dimensiones Aprox. 540 × 260 × 260 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 14 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
4-240-887-31 (1)
When connecting the speaker cords (not supplied) to the speaker
terminals (CENTER) on the AV amplifier, etc.
Au raccordement des cordons d’enceinte (non fournis) aux bornes
d’enceinte (CENTER) de l’amplificateur AV, etc.
Cuando conecte los cables de altavoz (no incluidos) en los terminales
de altavoz (CENTER) del amplificador AV, etc.
CENTER
+
Center
Centrale
Centro
AV amplifier, etc.
Amplificateur AV, etc.
Amplificador AV, etc.
English
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding
the maximum input power of this speaker system.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker
system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and
the position of the instruments becomes obscure.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can
be installed near a TV set. However color irregularity may still be observed
on the TV screen depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
t Turn off the TV set, then turn it on after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
t Place the speakers more apart from the TV set.
Specifications
Speaker system Magnetically shielded, 2 way
Speaker unit Woofer: 12 cm (4
3
/
4
inches), cone type × 2
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), dome type
Rated impedance 4 ohms
Power handling capacity Maximum input power: 120 W
Characteristic sensitivity level
88 dB (2.83 V, 1 m)
Effective frequency range 50-70,000 Hz
Cross over frequency 3,500 Hz
Dimensions Approx. 540 × 260 × 260 mm (21
3
/
8
× 10
1
/
4
× 10
1
/
4
inches) (w/h/d)
Mass Approx. 14 kg (30 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Précautions
Evitez de faire fonctionner les enceintes en continu à un wattage excédant
la puissance d’entrée maximale du système.
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension afin
d’éviter d’endommager les enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses
sembleront absentes et la position des instruments sera indistincte.
En cas danomalie des couleurs sur un téléviseur se trouvant à proximité
Ces enceintes, blindées magnétiquement, peuvent s’installer à proximité
d’un téléviseur. Mais, selon le type de téléviseur, des anomalies de couleur
peuvent apparaître.
En cas danomalie de couleur...
t Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension au bout
de 15 à 30 minutes.
Si lanomalie de couleur persiste...
t Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Spécifications
Enceintes à blindage magnétique, 2 voies
Haut-parleurs Haut-parleur de graves: 12 cm (4
3
/
4
pouces),
à cône × 2
Haut-parleurs d’aiguës: 2,5 cm (1 pouce), à dôme
Impédance nominale 4 ohms
Puissance admissible Puissance d’entrée maximale: 120 W
Niveau de sensibilité caractéristique
88 dB (2,83V, 1 m)
Plage de fréquences effective
50 à 70.000 Hz
Fréquence de recoupement
3.500 Hz
Dimensions Env. 540 × 260 × 260 mm (21
3
/
8
× 10
1
/
4
× 10
1
/
4
pouces) (l/h/p)
Poids Env. 14 kg (30 li 14 on)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
2002 by Sony Corporation Printed in Japan
Speaker System
SS-CNX70ED
t
t
Quando ligar os cabos dos altifalantes (não fornecidos) aos terminais
dos altifalantes (CENTER) no amplificador AV, etc.
CENTER
+
Central
Amplificador AV, etc.
Português
Precauções
Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com uma potência
superior à potência de entrada máxima deste sistema de altifalantes.
Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar avarias
no sistema de altifalantes.
Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves aparentarão
estar ausentes e a posição virtual dos instrumentos será obscura.
Caso ocorram irregularidades de cor no ecrã de um televisor nas
proximidades
Graças à blindagem magnética, o sistema de altifalantes pode ser instalado
nas proximidades de um televisor. Entretanto, irregularidades de cor podem
ainda ser observadas no ecrã do televisor, dependendo do tipo do televisor
em uso.
Caso ocorram irregularidades de cor...
t Desligue o televisor e volte a ligá-lo após um intervalo de 15 a 30
minutos.
Caso as irregularidades de cor apareçam novamente...
t Afaste os altifalantes do televisor.
Especificações
Sistema de altifalantes Magneticamente blindado, de 2 vias
Altifalantes Woofer: 12 cm, tipo cónico × 2
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
Impedância nominal 4 ohms
Potência utilizável Potência de entrada máxima: 120 W
Nível de sensibilidade característica 88 dB (2,83 V, 1 m)
Gama de frequência efectiva De 50 a 70.000 Hz
Frequência cruzada 3.500 Hz
Dimensões Aprox. 540 × 260 × 260 mm (larg., alt., prof.)
Peso Aprox. 14 kg
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
t
t
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-CNX70ED 取扱説明書

カテゴリー
スピーカー
タイプ
取扱説明書

Sony SS-CNX70ED

Sony SS-CNX70ED は 2 ウェイの磁気シールド型のスピーカーシステムで、テレビの近くに設置することができます。最大入力は 120W で、88 dB の感度があります。50Hz から 70,000Hz の周波数範囲をカバーし、3,500Hz のクロスオーバー周波数で、クリアでバランスのとれたサウンドを実現します。また、4Ω の定格インピーダンスを持ち、12cm のウーファーと 2.5cm のツイーターを備えています。

使用例:

  • ホームシアターシステムの一部として使用し、映画やテレビ番組、音楽を臨場感のあるサウンドで楽しむ。
  • パソコンやその他のデバイスに接続して、音楽やゲームの音声を再生する。
  • 店舗やオフィスなどの商用施設で、バックグラウンドミュージックを再生する。