Sony SS-X30ED 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Sony SS-X30EDは、クリアでパワフルなサウンドを実現する2ウェイの磁気シールドスピーカーシステムです。16.5cmのウーファーと2.5cmのツイーターを搭載し、50Hzから70,000Hzまでの周波数帯域をカバーします。最大入力は120W、定格インピーダンスは4Ωです。

SS-X30EDは、ホームシアターシステムやステレオシステムに最適です。映画や音楽、ゲームなど、さまざまなコンテンツを楽しむことができます。また、スピーカーは壁掛けにも対応しているので、設置場所を選びません。

SS-X30EDは、お手頃な価格ながら、高音質と使い勝手を兼ね備えたスピーカーシステムです。音楽や映画を存分に楽しみたい方におすすめです。

Sony SS-X30EDは、クリアでパワフルなサウンドを実現する2ウェイの磁気シールドスピーカーシステムです。16.5cmのウーファーと2.5cmのツイーターを搭載し、50Hzから70,000Hzまでの周波数帯域をカバーします。最大入力は120W、定格インピーダンスは4Ωです。

SS-X30EDは、ホームシアターシステムやステレオシステムに最適です。映画や音楽、ゲームなど、さまざまなコンテンツを楽しむことができます。また、スピーカーは壁掛けにも対応しているので、設置場所を選びません。

SS-X30EDは、お手頃な価格ながら、高音質と使い勝手を兼ね備えたスピーカーシステムです。音楽や映画を存分に楽しみたい方におすすめです。

+
Français
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension de manière à éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un
amplificateur ou un récepteur d’une puissance
correspondant au wattage indiqué dans les spécifications.
Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer
un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du
tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un
amplificateur ou un récepteur offrant une puissance
nominale suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue
avec une puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-
parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être
entretenu par l’utilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de
solvant.
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent
produire des différences sonores importantes pour une légère
modification du positionnement des enceintes.
Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.
L’importance des graves augmente si vous rapprochez
l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit
de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Spécifications
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs Woofer : 16,5 cm, type conique
Tweeter : 2,5 cm, type en dôme
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale
4 ohms
Puissance d’entrée maximum
120 watts
Niveau de sensibilité caractéristique
88 dB (2,83 V/m)
Plage de fréquences efficace
50 Hz-70.000 Hz
Fréquence de recoupement
3.500 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 260 × 430 × 300 mm
Poids par enceinte Approx. 10 kg
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Español
Conexiones
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar daños al sistema de altavoces.
• Este sistema de altavoces funciona mejor con un
amplificador o receptor con el vataje que se indica en la
sección de especificaciones.
Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un
corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de
agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador
o receptor con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Precauciones
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de
altavoz. No contienen componentes reparables por el
usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas
magnéticas.
Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No
utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes.
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal
como se muestra a continuación.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede
producir grandes diferencias en el sonido al realizar
pequeños cambios en la situación de los altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y
plano.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la
parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de
graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies
que se intersectan (pared y pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno
acústico similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente
forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades de altavoces
De graves: 16,5 cm, tipo cónico de fibra
De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia nominal
4 ohmios
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Nivel de sensibilidad característico
88 dB (2,83 V/m)
Gama de frecuencias eficientes
50 Hz-70.000 Hz
Frecuencia de cruce
3.500 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 260 × 430 × 300 mm
Peso por altavoz Aprox. 10 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
SS-X30ED
4-240-571-31(1)
2002 Sony Corporation
Printed in Japan
English
Connections
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
This speaker system is driven best by an amplifier or
receiver rated as per the wattage indicated in the
specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping
which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is
recommended to use an amplifier or receiver with sufficient
power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a
wattage exceeding the maximum input power of each
speaker.
Precautions
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker
units. There are no user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use
any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
Be sure to install the grill net in the correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large
difference in the sound for small changes in speaker
placement.
Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Place the speaker system against a hard wall with its back
about 10 cm away from a wall. The proportion of bass
increases as you move a speaker close to intersecting room
surfaces (wall and wall, etc.).
Place the right and left speakers in a similar acoustic
environment.
It is recommended that the speaker/listener relationship be
an equilateral triangle.
Specifications
Speaker system 2-way, magnetically shielded
Loud speaker units Woofer: 16.5 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4 ohms
Maximum input power
120 watts
Characteristic sensitivity level
88 dB (2.83 V/m)
Efficiency frequency range
50 Hz-70,000 Hz
Cross over frequency
3,500 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 260 × 430 × 300 mm
Weight per speaker Approx. 10 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
Leave jumper in place when connecting
Laisser le cavalier en place lors du raccordement
Deje el puente en su lugar cuando haga la conexión
A Jumper
Cavalier
Puente
B High band terminals
Connecteurs bande hautes
fréquences
Terminales de banda alta
C Low band terminals
Connecteurs bande basses
fréquences
Terminales de banda baja
D Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
E Control amplifier
Amplificateur de commande
Amplificador de control
Bi-Wiring Connection/Raccordement dou-
ble câblage/Conexión bifilar
Standard Connection/Raccordement stand-
ard/Conexión normal
Speaker System
Remove jumper before connecting
Retirer le cavalier avant le
raccordement
Desmonte el puente antes de hacer la
conexión
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
A Jumper
Cavalier
Puente
B Amplifier
Amplificateur
Amplificador
+
L
R
L
R
L
R
+
English
Ligações
Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para
evitar danos no sistema de colunas.
Este sistema de colunas é excitado por um amplificador ou
receptor com a potência nominal indicada nas
características técnicas.
Um amplificador com pouca potência pode resultar na
truncagem do sinal e danificar o tweeter. Assim,
recomendamos que utilize um amplificador ou receptor
com a potência adequada.
Nota
Evite utilizar o sistema de colunas continuamente com uma
potência superior à potência máxima de entrada de cada
coluna.
Precauções
Não tente abrir a caixa ou retirar os altifalantes. No interior
não existem peças que possam ser reparadas pelo
utilizador.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de
crédito que tenham uma faixa magnética afastados das
colunas.
Limpe regularmente a caixa com um pano suave. Não
utilize qualquer tipo de pó ou esfregão abrasivos ou
solventes.
Certifique-se de que instalou a grelha da coluna na direcção
correcta.
Instalação das colunas
Pequenas alterações no local de instalação das colunas podem
ter uma influência muito grande na qualidade do som de
audição.
Instale as colunas numa superfície dura e plana.
Instale as colunas de costas para a uma parede sólida e
afastadas da mesma cerca de 10 cm. A intensidade dos
graves aumenta à medida que aproxima a coluna das
superfícies que se interceptam (parede e parede, etc.).
Instale as colunas direita e esquerda num ambiente acústico
semelhante.
Recomendamos que a relação coluna/ouvinte seja
semelhante a um triângulo equilátero.
Características técnicas
Sistema de colunas 2 vias, com blindagem magnética
Altifalantes Woofer:
16
,5
cm, tipo cónico
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
Tipo Bass reflex
Impedância nominal
4 ohms
Potência máxima de entrada
120 watts
Nível de sensibilidade
88 dB (2,83 V/m)
Intervalo de frequência
50 Hz-70,000 Hz
Frequência de cruzamento
3,500 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 260 × 430 × 300 mm
Peso por coluna Aprox. 10 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Português
Ao efectuar a ligação, instale correctamente o jumper
A Jumper
B
Terminais de banda alta
C
Terminais de banda baixa
D
Amplificador de potência
E
Amplificador de controlo
Ligação standard Ligação com fios duplos
Retire o jumper antes de
efectuar a ligação
SS-X30ED
Speaker System
Direita
A
Jumper
B
Amplificador
Esquerda
+
L
R
L
R
L
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-X30ED 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Sony SS-X30EDは、クリアでパワフルなサウンドを実現する2ウェイの磁気シールドスピーカーシステムです。16.5cmのウーファーと2.5cmのツイーターを搭載し、50Hzから70,000Hzまでの周波数帯域をカバーします。最大入力は120W、定格インピーダンスは4Ωです。

SS-X30EDは、ホームシアターシステムやステレオシステムに最適です。映画や音楽、ゲームなど、さまざまなコンテンツを楽しむことができます。また、スピーカーは壁掛けにも対応しているので、設置場所を選びません。

SS-X30EDは、お手頃な価格ながら、高音質と使い勝手を兼ね備えたスピーカーシステムです。音楽や映画を存分に楽しみたい方におすすめです。