Gigabyte EL-20-3700-32GB インストールガイド

タイプ
インストールガイド
Front
PIN Definion
RearLeRight
Package Contents
Lieferumfang / Contenu de l'emballage / Contenido del paquete / Conteúdo do Pacote / Contenuto Confezione
Комплект поставки / Przewodnik użytkownika / Paket İçeri / 裝內容物 / 包装内容物 / パッ
패키지�내용물
Geng Familiar with Your Unit
Lernen Sie ihr Geräts kennen / Découvrez votre unité / Conozca su disposivo / Conhecendo a sua unidade / Scopri la tua unità / Первое знакомство с устройством / Prezentacja zestawu / Cihazızı daha iyi tan
認識您的裝置 (系統操作溫度0~35) / 熟悉您的设备 / 自分のBRIXつ いて 詳 しくな / 장치 숙지하기
1 x EL-20
- NOT Include any of the following: 3G module,
SIM card
- 3G-Modul, SIM-Karte, SO-DIMM-Speicher:
nicht enthalten
- Ne conent pas les éléments suivants :
module 3G, carte SIM
- No incluye: módulo 3G, tarjeta SIM, SO-DIMM
de memoria
- Não inclui nenhum dos itens: módulo 3G, chip
SIM
- Non sono inclusi: Modulo 3G, Scheda SIM
- НЕ ВХОДЯТ в комплект поставки: 3G
модуль, SIM-карта
- Nie zawiera: modu 3G, karty SIM
- 3G mo, SIM kart, bellek dahil dildir
- 不 包 含 下 項 目:3G模 組、SIM
- 含下 目:3G块、SIM
- く: 3GュールSIMード
- 미포함 항목 : 3G 모듈, SIM카드
4 x USB 3.0 PWR buon w/ LEDHeadphone &
Microphone
1 x HDD LED + 3 x malfuncon LEDs
reserved for customers configuraon
Micro SD Micro-B-1
(COM)
Micro-B-2
(USB 2.0)
Kensington Lock
2 x RJ-45
(10/100/1000Mbps)
Oponal 3G antenna connector
Oponal WiFi antenna
connector
2 x HDMI-out
12~19V DC-in
Ultra Compact PC Kit
Ultrakompakt-PC-Set / Kit PC ultra compact / Kit PC ultra compacto
Kit PC Ultra Compacto / Kit PC Ultra Compao / Ультракомпактный ПК
Ultra Kompaktowy zestaw PC / Ultra Compact PC Ki / EL-20系列超微型電
EL-20型台式计 / ウ ル ト ラ・コ ン パ ク ト PCット / EL-20초미니 PC 키트
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Guía de inicio rápido / Guia de Icio Rápido
Guida Rapida / Руководство по быстрой сборке / Skrócona instrukcja obsługi
Hızlı Blanç Kılavuzu / 入門使用者手 / 户手
イ ッ ク ・ス ト ・ ガ / 빠른�시작�설명서
*VESA mount bracket
& 6 x screws
65 Wa power adapter
& power cord
※ 輸 入:DC 19V, 3.42A
At the end of its serviceable life, this product should not be treated as household or
general waste. It should be handed over to the applicable collecon point for the recycling
of electrical and electronic equipment, or returned to the supplier for disposal.
Android is a trademark of Google Inc.
25ME0-TCV500-Q0R 产地:中国 Made in China
2
2
1
3
1
Unscrew the three screws on the rear
panel of the chassis and li the
bracket.
卸下機殼後方的3顆螺絲並移後檔板
2
Unscrew the four screws on the
right/ le side of the chassis.
卸下機殼兩4顆 螺 絲。
3
Remove top pad aached with
motherboard carefully.
小心移除機殼上蓋及固定其上的主
Quick Start Guide
B
A
Micro-B-1
(COM)
SATA 6Gbps
GPIO
Micro-B-2
(USB 2.0)
SERPO2
SERPO1
SMB-I2C
USB SPI TPM
PWR
PW-ON
eDPATX
1 5V PWR
2 Ground
3 5V PWR
4 Ground
PWR :
5V Power & GND
1 3
24
1 PWR Buon Switch On
2 Ground
3 HDD LED+
4 HDD LED-
5 PWR Buon Switch LED
6 PWR Buon Switch LED-
PW-ON :
PWR on / HDD LED / PWR LED
1 3
24
5
6
ATX :
ATX Connector
1 Ground
2 PWR (12V or 19V)
1
2
11 Ground
12 ML_Lane 0 (n)
13 ML_Lane 0 (p)
14 Ground
15 AUX CH (p)
16 AUX CH (n)
17 Ground
18 LCD Logic & Driver Power
19 LCD Logic & Driver Power
20 LCD Logic & Driver Power
21 LCD Logic & Driver Power
22 NC
23 Ground
24 Ground
25 Ground
26 Ground
27 Hot Plug Detect
28 Ground
29 Ground
30 Ground
31 Ground
32 Backlight Enable
33 Backlight PWM
34 NC
35 NC
36 LED Anode / Backlight Power
37 LED Anode / Backlight Power
38 LED Anode / Backlight Power
39 LED Anode / Backlight Power
40 NC
41 NC
1 NC
2 Ground
3 ML_Lane 3 (n)
4 ML_Lane 3 (p)
5 GND
6 ML_Lane 2 (n)
7 ML_Lane 2 (p)
8 Ground
9 ML_Lane 1 (n)
10 ML_Lane 1 (p)
eDP : Embedded Display Port
140
241
SIM card slot
PIN Definion
1 3.3V Power
2 Serial Clock
3 Chip Select
4 Ground
5 Master Input / Slave Output
6 Master Output / Slave Input
7 Ground
8 Ground
SPI : SPI Interface
17
28
1 SM-Bus Clock
2 I2C-Bus Clock
3 SM-Bus Data
4 I2C-Bus Data
5 Ground
6 Ground
SMB-I2C : SM-Bus & I2C Bus
1
2
5
6
1 5V Power
2 USB Data-
3 USB Data+
4 Ground
5 NC
USB : USB 2.0
1
3
5
4
2
Micro-B-2 :
USB 2.0
1 5V
2 USB-DN
3 USB-DP
4 ID
5 Ground
1
5
1 Clear To Send (CTS)
2 Receive Data (RXD)
3 Transmit Data (TXD)
4 Request To Send (RTS)
5 Ground
6 5V Power
1
2
5
6
SERPO2 :
RS232 Full-duplex
GPIO : GPIO PIN
1 GPIO_DFX0
2 GPIO_DFX1
3 GPIO_DFX2
4 GPIO_DFX3
5 GPIO_DFX4
6 GPIO_DFX5
7 GPIO_DFX6
8 GPIO_DFX7
9 Ground
10 Ground
1
9
2
10
Micro-B-1 :
RS232 Full-duplex
*funcon switch with SERPO1
1 NC
2 RS232-TX Data
3 RS232-RX Data
4 RS232-RTS
5 RS232-CTS
1
5
1 Clear To Send (CTS)
2 Receive Data (RXD)
3 Transmit Data (TXD)
4 Request To Send (RTS)
5 Ground
6 5V Power
1
2
5
6
SERPO1 :
RS232 Full-duplex
*funcon switch with Micro-B-1
1 Low PIN Count Clock
2 Ground
3 LFRAME#
4 LAD0
5 Reset
6 LAD1
7 LAD3
8 LAD2
9 3.3V Power
10 SERIRQ#
80H : 80 Port
1 Low PIN Count Clock (25MHz)
2 3.3V Standby
3 Reset
4 3.3V
5 LAD0
6 SERIRQ
7 LAD1
8 TPM Detect
9 LAD2
11 LAD3
12 Ground
13 LFRAME#
14 Ground
TPM : TPM Module
1
2
13
14
11
12
2 x WiFi antenna &
1 x 3G antenna
2
10
1
9
80H
VESA Bracket
VESA-Halterung / Support VESA / soporte VESA / Suporte VESA / Staffa VESA / Крепление VESA / Uchwyt VESA / VESA Desti / VESA支架 / VESA支架 / VESA対 応 ブ ラ ケット / VESA 브래킷
Aach the VESA mounng plate to the rear of a
compable display using the screws provided.
安裝隨附的VESA支撐架於支援VESA支撐架的電腦
螢 幕 或 視 機 後 背。
21
Aach the screws provided on underside of
the PC kit.
安裝隨附的VESA支撐架螺絲於PC Kit底 部。
The digital PC kit can now be mounted by sliding the
device into place.
將已安VESA支撐架螺絲的PC Kit插入VESA支撐架的
滑軌孔向下壓至定位點後即可固定
3
B1) Oponal 3G Module Installaon: How to Safely Install a 3G Module
Oponal 3G Modul Installaon: Wie sicher Installieren Sie ein 3G-Modul / Installaon oponnelle Module 3G: Comment faire pour installer en toute sécurité d'un module 3G
Instalacn del módulo 3G opcional: Cómo instalar de forma segura de un módulo 3G / Instalão opcional Módulo 3G: como instalar com segurança um módulo 3G
Installazione facoltava di modulo 3G: Come installare in modo sicuro un modulo 3G / Дополнительный модуль 3G Установка: Как безопасно Установите модуль 3G
Opcjonalny moduł 3G Instalacja: Jak bezpiecznie zainstalować moduł 3G / Opsiyonel 3G Molü Montaj: Güvenle 3G Molü Nasıl Kurulur
安裝選購的3G網卡 / 如何安全地安3G无线模块 / 全に3Gモジュール取りける方 / 3G선 모듈은 안전하게 설치하는 방법
2
The module is secured in place with a
small screw in the le corner.
使用包裝隨附的螺絲將無線模組固定
1
Carefully insert the 3G module into slot B.
小心的把3G模組安裝於圖示B插 槽。
3
Plug the antenna into the 3G module.
小心的將機殼內3G入模
3G天 線 接口。
Safety and Regulatory Informaon
Sicherheitshinweise und Normen / Informaon sur la Sécurité et Réglementaon / Seguridad y Normava / Informões Regularias e de Seguraa / Informazioni di Sicurezza e Regolamen
Меры безопасности и нормативная информация / Bezpieczeństwo i zgodność z przepisami / Güvenlik ve Yasal Bilgiler / 安全規範 / 安全规范 / 性と規する / 안전 및 규제 정보
Failure to use the included Model EL-20 Power Adapter may violate regulatory compliance and may expose the user to safety
hazards.
Die Nichtbenutzung des mitgelieferten Netzteils Modell EL-20 könnte eine Einhaltung gesetzlicher Vorschrien nicht mehr
gewährleisten und für den Benutzer zu einem Sicherheitsrisiko werden.
Si no se uliza el adaptador de corriente incluido modelo EL-20 pueda violar el cumplimiento normavo y puede exponer al
usuario a riesgos de seguridad.
O o cumprimento na ulização da fonte de energia modelo EL-20 incluso, pode violar o regulamento e pode expor o
usuário à riscos de segurança.
Il mancato ulizzo della dotazione del modello EL-20 Power Adapter può violare la conformi normava e p esporre
l'utente a rischi per la sicurezza.
Użycie innego zasilacza niż dostosowany do modelu EL-20 może spowodować uszkodzenie sprzętu, a także być niebezpieczne
dla zdrowia.
Güvenlik Uyarısı: EL-20 Güç Adaptörünün kullanılmaması kullanıcıya ve cihaza zarar verebilir.
Применение стороннего блока питания отличного от устройства из комплекта поставки модели EL-20 может повлечь
за собой нарушение нормативных требований и правил техники безопасности.
제공된EL-20전원�어댑터를�사용하지�않은�것은�관련�규정을�어긴�것이며�이로인해�안전상의�위험에�노출될�수�있습니다.
EL-20に付属の電源アダプタと電源ケールは専用品となります他の機器で使用しないでさい、安全上の問題や
種規制違反にる場合が
若未使用隨附的EL-20型號電源器,可能會違範合性,使用者暴露在危險中。
若不使用随货附赠的EL-20型号电源适配器,可能不符合规格,并给用户的人身安全带来危险。
Risk of explosion if the baery is replaced with an incorrect type. Baeries should be recycled where possible. Disposal of
used Baeries must be in accordance with local environmental regulaons.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Baerie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Baerien müssen recycelt werden,
sofern möglich. Gebrauchte Baerien müssen gemäß den örtlichen Umweltschutzvorschrien entsorgt werden.
Risque d’explosion si la baerie n’est pas dcompable. Les piles doivent être recyclées quand cela est possible. Le rejet des
baeries usagées doit être effectué en foncon des réglementaons locales.
Riesgo de explosión si se reemplaza la batería por una incorrecta. Las baterías deben ser reciclados donde sea posible.
Eliminación de baterías usadas debe ser de acuerdo con las regulaciones ambientales locales.
IRisco de exploo caso a bateria seja substuída por po errado. Baterias devem ser recicladas. O descarte de baterias
usadas devem ser feitas em locais de acordo com o regulamento ambiental.
Rischio di esplosione della baeria se sostuita con una non correa. Le baerie devono essere riciclate dove possibile. Lo
smalmento delle baerie usate deve essere svolto in accordo con la regolamentazione locale.
배터리를�잘못된�입으로�체하면�폭발�위험이�있습니다. 가능한한�터리를�재활용하십시오. 수명이�다한�배터리는�현지의
환경�규정에�따라�폐기해야�합니다.
違ったッテリーのなど故のなりますであテリーはなるべくリサイクルしくだ
い。使用済みバッテリー域の環境規制に従い処理しださい。
Характеристики батареи отличные от оригинальных могут привести к разрушению корпуса элемента (микровзрыву).
Использованные батареи должны быть утилизированы в соответствии с рекомендациями местных регулирующих
органов.
Istnieje ryzyko wybuchu, w razie zastosowania nieodpowiedniego typu baterii. Zużyte baterie mo b odpadami
niebezpiecznymi. Zyte baterie powinny być zatem segregowane i utylizowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Yanlış şekilde pil takıldığında patlama tehlikesi bulunmaktadır. Piller mümkün olduğunda geri dönüştürülmelidir. Kullanılmış
piller yerel çevresel düzenlemelere uygun olarak ak işleme tesislerine gidecek şekilde almalıdır.
若以不正確類型的電池進行更可能會有爆炸的危險應儘可能回收電應依照當地環保法規棄置使用過的電池
若以不正確類型的電池進行更可能會有爆炸的危險應儘可能回收電應依照當地環保法規棄置使用過的電池
B2) Oponal mSATA Installaon: How to Safely Install a mSATA
mSATA SSD: Wie Sie die mSATA SSD installieren / SSD mSATA: Comment l'installer / mSATA SSD: Cómo instalar SSD mSATA / SSD mSATA: Como instalar o SSD mSATA / mSATA SSD: Come installare un' unità mSATA SSD
Накопитель mSATA SSD: Порядок установки накопителя mSATA SSD / mSATA SSD: Jak zainstalować mSATA SSD / mSATA SSD: mSATA SSD nasıl kurulum yapılır
如何安裝mSATA SSD / 如何安mSATA SSD / mSATA SSDmSATA SSD取り / mSATA SSD : mSATA방식 SSD 설치하 방법
1
B slot is simultaneously designed for 3G / mSATA installaon.
B插槽同時支3G模組或mSATA SSD使 用。
Carefully insert the mSATA SSD into the slot.
小心的安裝mSATA SSDB插 槽。
2
The mSATA SSD is secured in place with a small screw in the le corner.
使用包裝隨附的螺絲固定mSATA SSD
Mul-OS: Allows You to Choose the Boot Device
Mul-OS: Erlaubt Ihnen die Auswahl des Startgets / Mul-OS: vous permet de choisir le périphérique de démarrage / Mul-OS: le permite elegir el disposivo de arranque
Mul-OS: permite que você escolha o disposivo de boot / Mul-OS: consente di scegliere il disposivo di boot / Mul-OS: позволяет выбрать загрузочного устройства
Mul-OS: pozwala na wybór urdzenia startowego / Çoklu OS: Boot cihazı smek için izin verir / 多系統共存你輕鬆的選擇優先啟動的作業系統硬碟 / 系统共让你轻松的选择优先启动的作业系统硬碟
マルOSたはオペレティグシステムのハードディスクのブー することがきます / 멀티 OS : 쉽게 운영 체제 하드 디스크 부팅 우선 순위를 선택할 수 있습니다
Press “F12” during
device start up to
enter the Boot
Device select
window.
開機後按啟F12鍵進
入 設 定 畫 面。
1
We provide a wide array of configuraons for the EL-20 product, including a turnkey soluon with Android or Windows operang systems pre-loaded in the eMMC
memory. Users can switch between operang systems during the boot via an integrated device selecon tool. The default boot priority of the EL-20 is as follow:
1) USB 2) mSATA 3) eMMC
EL20提供了種客製化的產品選項包括在eMMC預載AndroidWindows作業系統的系統產品我們同時提供方便的軟體工具讓用戶能自由選擇啟動預載在eMMC或外部硬碟
裡 的 作 業系 統。預 設 在EL20 的 啟 序 如 下:
1) USB 2) mSATA 3) eMMC
A Popup will show “Windows Boot Manager” in Windows pre-loaded
version. Select “Windows Boot Manager” to boot via eMMC or any other
auto-detected opons.
在選單選擇Windows Boot Manager啟動eMMC裡的Windows作 業 系 統,
或選擇顯示於下方系統自動偵測的外接磁碟
2
Press “Del” during
device start up to
enter the BIOS.
開機後按啟Del鍵進
BIOS設 定 畫 面。
1 2
A Popup will show “UEFI OS” in Android pre-loaded
system. Select “Android IA” to boot via eMMC or any
other auto-detected opons.
在選單選取Android IA”啟動eMMC裡的Android作業
或選擇顯示於下方系統自動偵測的外接磁碟
3
The system will automacally detect
and list any USB or mSATA storage
you have installed.
系統會自動檢測並列出任何已安裝
USBmSATA存的儲存裝置
Select “Enter Setup” to enter BIOS
setup window.
選擇“Enter Setup”進入BIOS設 定 畫 面。
A) Oponal Wireless Module Installaon: How to Safely Install a Half-size Wireless Module
Sicheres installieren eines halben Größe Wireless-Modul / Comment faire pour installer en toute sécurité un module sans fil / Cómo instalar de forma segura un módulo inalámbrico de tamo reducido
Como instalar em segurança um Módulo Wireless de tamanho reduzido / Come installare con sicurezza un modulo Wireless di dimensioni ridoe / Как безопасно установить малогабаритный модуль беспроводной связи
Jak bezpiecznie zainstalować moduł bezprzewodowy / Yarım boyutlu Kablosuz modül nasıl güvenle kurulur
安裝選購的Mini PCIe無線網卡 / 如何安全地安装半高无线模 / 全にWiFiジュールける方 / Half-size 무선 모듈은 안전하게 설치하는 방법
2
The module is
secured in place with
a small screw in the
le corner.
使用包裝隨附的螺絲
將無線模 組 固 定。
3
Plug two WiFi antennas
into the wireless
module.
小心的將殼內的兩條
WiFi天線扣入模組兩端
的 天 線 接 口。
1
Carefully insert
the WiFi module
(Mini-PCIe card)
into place.
小心的把無線模
(Mini-PCIe card)
裝於圖示A的 插 槽。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法【第條】經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公商號或使用者均不得擅自更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
【第十四條】低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停並改善至無干擾時方得繼續使項合法通信指依電信
法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
Note: Wireless module inclusion may vary based on local distribuon.
注意根据各地经销商之产品规格配置,场将不提供预载的无线模块。
Select “Advanced” from menu bar to pick the correct BIOS
mode includes :
“UEFI System” (Include Windows 8.x / Windows 10)
“Legacy System” (Includes Windows 7)
“Linux System
Android System”
BIOS主選單選Advanced後再選OS類 型。
Note: You have to select the OS mode in the BIOS before installing any OS on your device.
注 意:需 BIOS選單中所要使用的OS模 式,你 的 EL-20才能正確的啟動並安裝OS
Note: Due to a lack of USB 3.0 support on Windows 7, the USB 3.0 ports of EL-20 can not backward support the USB 2.0 devices. To help you install Windows 7, GIGABYTE provides a
tool leng users to download from GIGABYTE website named "Windows USB Installaon Tool". This tool helps you to create an installaon dongle which includes the driver
necessary for backward compability. To install Windows 7 using this tool, please follow below steps :
- Plug a USB 3.0 drive (4GB minimum) into another computer.
- Launch the "Windows USB Installaon Tool".
- Add the Windows 7 installaon files into this USB 3.0 drive.
- Plug the USB drive to EL-20 and follow the steps to install Windows 7.
Aer the installaon of the OS and drivers, the USB 3.0 ports will be backward compable with USB 2.0 devices.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gigabyte EL-20-3700-32GB インストールガイド

タイプ
インストールガイド