Philips PSG3000/30 ユーザーマニュアル

カテゴリー
アイロン
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Steam Generator
3000 Series
2000 Series
EN User manual
IN Petunjuk Pengguna
KO 사용자 설명서
MS-MY Manual pengguna
TH 
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S 用户手册
ZH-T 使用手冊
4
5
5
6
www.philips.com/welcome
7 - 9
10 - 11
12
13
4
www.philips.com/support
2X
~2 min
PSG2000 Series
PSG3000 Series
5
www.philips.com/support
1
2
1 12 23
PSG3000 series PSG2000 series
6
www.philips.com/support
EN¹ All except for synthetic fabrics
IN¹ Semua kecuali untuk kain sintetis
KO¹ 합성 섬유를 제외한 모든 섬유
MS-MY¹ Semua kecuali fabrik sintetik
TH¹ 
VI¹ Tất cả ngoại trừ vải tổng hợp
ZH-S¹ 所有(合成纤维除外)
ZH-T¹ 除了合成纖維以外的所有布料
ECO
All except for synthetic fabrics ¹
MAX
LINEN
m m m
COTTON
m m
SILK
m
SYNTHETICS
7
www.philips.com/support
3 4
6
5
KO 물이 새는 것을 방지하기 위해, 다림질을 하기 옷감에 수평으로 30
동안 스팀을 분사하세요.
MS-MY Stim 30s secara mendatar dari pakaian sebelum menyeterika
untuk mengelakkan air bocor.
TH  

VI Phun thử hơi nước theo chiều ngang trong 30 giây trước khi ủi
trên quần áo để tránh rò rỉ nước.
ZH-S 熨烫前,先在远离衣物的位置水平喷射蒸汽 30 秒,以防止
漏水。
ZH-T 熨燙之前先遠離衣物,以水平位置散發蒸氣 30 秒,以防漏
水。
1 2
7 8 EN Steam 30s horizontally away from the garment
before ironing to prevent water leaking.
IN Keluarkan uap selama 30 dtk dalam posisi
horizontal, jauh dari kain, sebelum menyetrika
untuk mencegah air bocor.
8
www.philips.com/support
OFF
~10 min
3
~15 min
12EN Figure 3: It switches o automatically when
not in use for 10 minutes.
IN Gambar 3: Alat akan mati secara otomatis
bila tidak digunakan selama 10 menit.
KO 그림 3: 10 동안 사용하지 않으면 자동으로
전원이 꺼집니다.
MS-MY Rajah 3: Seterika akan dimatikan secara automatik apabila
tidak digunakan selama 10 minit.
TH   
VI Hình 3: Bàn ủi tự động tắt nếu không được sử dụng sau 10
phút.
ZH-S 310 分钟不使用时会自动关机。
ZH-T 3閒置 10 分鐘後,隨即自動關閉。
9
www.philips.com/support
EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly for
steam boost.
IN Gambar 1: Tekan pemicu uap dua kali
dengan cepat untuk semburan uap.
KO 그림 1: 순간 스팀을 사용하려면 스팀 버튼을
빠르게 누릅니다.
STEAM
BOOST
2X
12
MS-MY Rajah 1: Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk
pancutan stim.
TH  
VI Hình 1: Nhấn nhanh nút bấm hơi nước hai lần để tăng
cường hơi phun.
ZH-S 1快速按蒸汽开关两次蒸汽束喷射。
ZH-T 1快速按兩下蒸氣觸動器,啟動強力蒸氣。
10
www.philips.com/support
5 6
10 11 13
2 sec
8
~2 min
9
7
12
1
2
3
1/2
4
1 2
PSG2000 Series
1/2
PSG2000 Series
11
www.philips.com/support
EN Figure 2: There will be no steam if descaling is not performed.
Figure 9: Hot water and steam will come out of the soleplate.
Figure 10: When descaling is completed, the iron stops
beeping.
IN Gambar 2: Tidak akan ada uap jika pembersihan kerak
tidak dilakukan.
Gambar 9: Air panas dan uap akan keluar dari tapak
setrika.
Gambar 10: Setelah proses pembersihan kerak selesai,
setrika akan berhenti berbunyi bip.
KO 그림 2: 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀이 나오지 않습니다.
그림 9: 열판에서 뜨거운 물과 증기가 나옵니다.
그림 10: 석회질 제거가 완료되면 다리미에서 신호음이 멈춥니다.
MS-MY Rajah 2: Tiada stim jika penyahkerakan tidak dilakukan.
Rajah 9: Air panas dan stim akan keluar daripada plat tapak.
Rajah 10: Selepas penyahkerakan selesai, seterika akan
berhenti berbunyi bip.
TH 


VI Hình 2: Việc không thực hiện tẩy cặn có thể khiến cho bàn ủi
không tạo ra hơi phun được.
Hình 9: Nước nóng và hơi nước sẽ thoát ra từ mặt đế.
Hình 10: Khi hoàn tất quá trình tẩy cặn, bàn ủi sẽ ngừng phát
ra tiếng bíp.
ZH-S 2如果未执行除垢,则不会产生蒸汽。
9底板内会冒出热水和蒸汽。
10除垢过程完成后,熨斗将停止蜂鸣。
ZH-T 2若不執行除垢,將會沒有蒸氣。
9熱水與蒸氣會從底盤流出。
10除垢完成時,熨斗會停止發出嗶聲。
12
www.philips.com/support
1
1
2
234
56 7
13
www.philips.com/support
EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a
list of frequently asked questions or contact the Consumer Care
Center in your country.
IN Jika Anda mengalami masalah, kunjungi
www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan
yang sering diajukan, atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di
negara Anda.
KO 문제가 있을 경우 www.philips.com/support 방문하여 자주
묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 지역의 고객 상담실로
문의하십시오.
MS-MY Jika anda mempunyai sebarang masalah, lawati
www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan
lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
TH  www.philips.com/support


VI Nếu bạn gặp bất kỳ sự cố nào, hãy truy cập
www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi
thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng
tại quốc gia của bạn.
ZH-S 如果您有任何问题,请访问 www.philips.com/support 查阅
常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
ZH-T 如有任何問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問
題集清單,或聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
4239.001.2433.1 (15/03/2023)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips PSG3000/30 ユーザーマニュアル

カテゴリー
アイロン
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています