M300

70mai M300 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!70mai M300ドライブレコーダーのユーザーマニュアルの内容をすべて読み終えました。取り付け方法からWi-Fi接続、メモリカードの使用方法、トラブルシューティングまで、このドライブレコーダーに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • 70maiアプリをダウンロードするにはどうすればよいですか?
    メモリカードのフォーマット方法は?
    ドライブレコーダーが反応しない場合はどうすればよいですか?
    推奨されるメモリカードの容量と速度は?
    Wi-Fiホットスポットの情報はどこで確認できますか?
70mai Dash Cam M300 User Manual
Contents
English ………………………………………………………………………………………………………………01
Русский ……………………………………………………………………………………………………………08
Español ……………………………………………………………………………………………………………15
Português …………………………………………………………………………………………………………22
Polskie ………………………………………………………………………………………………………………29
󳞉󳦦󷯄 ………………………………………………………………………………………………………………36
󼨫󺈼󻪃 ………………………………………………………………………………………………………………42
繁體中文 ……………………………………………………………………………………………………………47
 ……………………………………………………………………………………………………………53
01
Product overview
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The
actual product and functions may vary due to product enhancements.
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Screw Speaker Camera Power button
Microphone Indicator Reset button MicroSD card slot USB connector
Mounting bracket
Adhesive sticker
02
4. Connecting the power supply
As shown in the figure, run the power cord along the top of the windshield,
down the A-pillar, and around the glove compartment, so that the power
connector is near the cigarette lighter. Connect the power cord to the car
charger, then plug the charger into the cigarette lighter socket.
Note: Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket may be located in a
different position. The figure provided is for reference only.
Installation
1. Installing the electrostatic sticker
Clean your windshield and put the electrostatic sticker on the recommended
area as shown in the figure. Avoid the edge of the windshield and select the
flat and smooth area for the installation.
Make sure you remove air bubbles between the sticker and the glass.
2. Installing the memory card
Insert the memory card into the card slot with its contacts facing up until you
hear a click. The memory card is well-installed.
3. Mounting the dash cam
Peel off the protective film from the adhesive sticker on the base of the
mount, and paste the dash cam onto the electrostatic sticker in the dotted
area.
03
Button functions
Press the power button a different number of times to perform different functions.
Status Operation Function
Turned off Press once Turn on the device
Turned on
Press once Turn the Wi-Fi on/off
Press 3 times in a row Format the memory card
Press 5 times in a row Reset factory settings
Press and hold for 3 seconds Turn off the device
Receiving the
connection request Press once Confirm the connection authorization
70mai Dash Cam M300 Wi-Fi hotspot information
Hotspot name: 70mai_M300_XXXX (Please check the label on the device for the hotspot name.)
Default password: 12345678
Please refer to the online guide for how to establish a connection.
Download 70mai app
This product may be used in conjunction with the 70mai app. Please search for "70mai" in the
app stores or scan the QR code to download and install the app.
Note: Android 4.4 & iOS 9.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a
mobile phone.
Note: If the dash cam won’t turn on, or it’s not responding during the operating, use a pin to press the reset button, and then
the dash cam will automatically turn on.
04
Online guide
Scan the QR code to access the online guide. The guide provides detailed product information
including descriptions of functions. Please carefully read this guide before use in order to
avoid damage due to incorrect use.
Precautions
Before using this dash cam, please read all the precautions and the online guide to ensure correct and safe use.
This dash cam is intended to assist drivers with the purpose of recording the environment outside the vehicle.
The dash cam does not guarantee the user's driving safety. We shall not be held liable for any accident,
Memory card instructions
A memory card (sold separately) must be installed in the dash cam before use.
The dash cam supports standard MicroSD cards. Please use memory cards with the capacity between 16 GB ~
128 GB and rating speed of Class 10 or above.
The default file partition format of the memory card may be inconsistent with the format supported by the
dash cam. When inserting the memory card for the first time, please format it in the dash cam before use.
Formatting the memory card will delete all files on the card. Please back up important data to another device
beforehand.
The memory card may become damaged or deteriorated after repeated cycles of overwriting, and this may
affect its ability to save video and image files. If this occurs, immediately replace it with a new memory card.
Please use a high-quality memory card purchased from a reputable vendor. Inferior memory cards may have
issues such as the actual reading/writing speeds do not match the stated speeds, and the actual storage
capacity does not match the stated storage capacity. We shall not be held liable for lost or damaged videos
caused by the use of a low-quality memory card.
In order to avoid reading and writing speeds decreasing after prolonged use, it is recommended to format the
memory card in the dash cam every two weeks.
Do not insert or remove the memory card while the dash cam is turned on.
05
Specifications
Product: Dash Cam
Model: M300
Input: 5 V 1.5 A
Power supply: Car cigarette lighter
Battery type: Lithium polymer battery
Battery capacity: 240 mAh
Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
damage, or loss of information caused by operating the dash cam while driving.
Due to differences in vehicle conditions, driving style, driving environment, etc., some functions may not work
properly. A power failure, usage in environments outside the normal operating temperature or humidity range,
a collision, or a damaged memory card may cause the dash cam to function abnormally. There is no guarantee
that this dash cam will function normally under all circumstances. Videos recorded by this dash cam are for
reference only.
Please install this dash cam correctly, and do not block the driver's line of sight, nor block the vehicle's airbag, in
order to avoid product failure or personal injury.
Please use the included car charger, power cord, and other accessories in order to avoid product failure due to
non-conformance. We shall not be held liable for any loss or damage caused by the use of a non-genuine car
charger or power cord.
If the battery becomes deformed, swollen, or starts leaking during use or storage, stop using the dash cam
immediately in order to avoid safety issues, and contact after-sales service.
Please keep this dash cam away from any strong magnetic fields, as they may cause damage to the dash cam.
Do not use this dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C.
Please only use this dash cam within the scope permitted by law.
Packing list
1. 70mai Dash Cam M300 × 1
2. Power cord × 1
3. Car charger × 1
4. Electrostatic sticker × 1
5. User manual × 1
06
FCC
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AOK9-M300
WEEE information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or
local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about
the location as well as terms and conditions of such collection points.
Regulatory compliance information
07
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and
European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://help.70mai.asia/1193.html
Caution
Battery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an explosion. To avoid possible injury, do the following:
Do not open, disassemble, or service any battery.
Do not attempt to replace the internal rechargeable lithium batteries.
Do not crush or puncture the battery.
Do not short-circuit the battery, or expose it to water or other liquids.
Keep the battery away from children.
Keep the battery away from fire.
Do not leave the battery in an extremely high-temperature environment or an extremely low air pressure environment.
Stop using the battery if it is damaged, or if you notice any discharge or the buildup of foreign materials on the battery
leads. We recommend that the batteries be charged about once every three months to prevent overcharge.
Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or
regulations.
Safety information
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
08
Общий вид устройства
Примечание: Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя
приведены только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться в результате внесения изменений в
продукт.
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта и храните его в надежном
месте.
Винт Динамик Камера Кнопка питания
Микрофон Индикатор Кнопка перезагрузки Разъем для карты
памяти microSD
Разъем USB
Монтажный кронштейн
Наклейка
09
4. Подключите источник питания
Как показано на рисунке, проложите кабель питания вдоль верхней части
лобового стекла, вниз по передней стойке и вокруг бардачка так, чтобы
разъем питания находился рядом с прикуривателем. Подсоедините
кабель питания к автомобильному зарядному устройству, затем
подключите зарядное устройство к гнезду прикуривателя.
Примечание: В зависимости от автомобиля гнездо прикуривателя может быть
расположено в разных местах. Рисунок приведен только для справки.
Установка
1. Наклейте электростатическую наклейку
Очистите лобовое стекло и прикрепите электростатическую наклейку
на рекомендуемой области, как показано на рисунке. Отступите от
края лобового стекла и выберите ровную и гладкую поверхность для
установки.
Удалите все пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом.
2. Установка карты памяти
Вставьте карту памяти в слот для карт до щелчка так, чтобы ее контакты
были направлены вверх. Карта памяти установлена надлежащим
образом.
3. Установка видеорегистратора
Снимите защитную пленку с наклейки на основании крепления и
приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в месте,
обозначенном точками.
10
Функции кнопок
Нажмите кнопку питания другое количество раз для выполнения других функций.
Состояние Работа Функция
Выключено Одно нажатие Включение устройства
Включено
Одно нажатие Вкл./выкл. Wi-Fi
Нажатие 3 раза подряд Форматирование карты памяти
Нажатие 5 раза подряд Восстановление заводских настроек
Нажатие и удержание в течение 3
секунд Выключение устройства
Прием запроса на
соединение Одно нажатие Подтвердить авторизацию
подключения
Информация о точке доступа Wi-Fi видеорегистратора 70mai M300
Имя точки доступа: 70mai_M300_XXXX (Имя точки доступа см. на ярлыке устройства.)
Пароль по умолчанию: 12345678
Инструкции по установлению соединения см. в руководстве в сети Интернет.
Загрузка приложения 70mai
Данное устройство может использоваться с приложением 70mai. Выполните поиск
«70mai» в «App Store» или просканируйте QR-код для загрузки и установки приложения.
Примечание: Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного
телефона требуется Android 4.4 и iOS 9.0 или выше.
Примечание: Если видеорегистратор не включается или не реагирует в ходе работы, воспользуйтесь булавкой для
нажатия кнопки сброса, и затем видеорегистратор включится автоматически.
11
Онлайн-руководство
Для просмотра онлайн-руководства просканируйте приведенный ниже QR-код.
Руководство содержит подробную информацию об устройстве, включая описание
функций. Во избежание повреждения часов вследствие некорректного использования
внимательно изучите руководство перед их эксплуатацией.
Инструкции по работе с картой памяти
Карту памяти (в комплект не входит) устанавливают в видеорегистратор непосредственно перед
использованием.
Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Используйте карты памяти емкостью 16 ГБ
~ 128 ГБ и скоростью, соответствующей классу 10 или выше.
Файловый формат раздела по умолчанию на карте памяти может быть несовместим с форматом,
поддерживаемым видеорегистратором. При установке карты памяти в первый раз, отформатируйте ее
в видеорегистраторе перед использованием. Форматирование карты памяти уничтожит все файлы на
карте памяти. Заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
Многократные циклы перезаписи могут способствовать повреждению карты памяти, что может повлиять
на способность хранить файлы видео и изображений. В этом случае немедленно установите новую карту
памяти.
Используйте карту памяти высокого качества, выпущенную авторитетным производителем. У карт
памяти плохого качества могут возникнуть неполадки, такие как фактическая скорость чтения/
записи, которая не соответствует заявленной, и фактическая емкость хранилища, которая не
соответствует заявленной. Наша компания не несет ответственности за утерянные или поврежденные
видеоматериалы из-за использования низкокачественной карты памяти.
Чтобы избежать снижения скорости чтения и записи после длительного использования, рекомендуется
форматировать карту памяти видеорегистратора каждые две недели.
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при включенном видеорегистраторе.
12
Меры предосторожности
Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и
онлайн-руководствами для обеспечения правильного и безопасного использования.
Этот видеорегистратор предназначен для того, чтобы водитель мог записывать события вне
автомобиля. Наличие видеорегистратора не гарантирует безопасного вождения. Мы не несем
ответственности за несчастные случаи, повреждения или потерю информации, вызванные
использованием видеорегистратора во время вождения.
Из-за различий в конфигурации автомобиля, стиле, условиях вождения и т.д. некоторые функции могут
работать неправильно. Сбой питания, использование в условиях, выходящих за пределы нормальной
рабочей температуры или диапазона влажности, столкновение или повреждение карты памяти
могут привести к неправильной работе видеорегистратора. Нет гарантии, что видеорегистратор
будет нормально функционировать при любых обстоятельствах. Видеоролики, записанные этим
видеорегистратором, предназначены только для ознакомления.
Установите видеорегистратор правильно и не блокируйте поле зрения водителя или подушку
безопасности автомобиля, чтобы избежать травм и сбоев в работе продукта.
Используйте стандартное автомобильное зарядное устройство, кабель питания и другие комплектные
приспособления во избежание сбоев, связанных с несоответствием деталей. Компания не несет
ответственности за любые убытки или повреждения, связанные с использованием нестандартных
автомобильных зарядных устройств и кабелей питания.
Если батарея деформируется, разбухает или начинает протекать во время использования или хранения,
немедленно прекратите использование видеорегистратора во избежание проблем с безопасностью и
обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Держите видеорегистратор подальше от сильных магнитных полей, поскольку они могут привести к
повреждению видеорегистратора.
Не используйте видеорегистратор при температуре выше 60℃ или ниже -10℃.
Используйте этот видеорегистратор только для целей, разрешенных законом.
13
Характеристики
Изделие: Dash Cam
Модель: M300
Вход: 5 V 1,5 A
Источник питания: Разъем автомобильного
прикуривателя
Тип аккумулятора: Литий-полимерная батарея
Емкость аккумулятора: 240 мАч
Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц
Комплектация
1. 70mai Dash Cam M300, 1 шт.
2. Кабель питания, 1 шт.
3. Автомобильное зарядное устройство, 1 шт.
4. Электростатическая наклейка, 1 шт.
5. Руководство пользователя, 1 шт.
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям всех
применимых директив и европейских норм, а также внесенных в них изменений и дополнений.
Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему
адресу: https://help.70mai.asia/1193.html
Информация об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)
Все изделия с таким символом являются отходами электрического и электронного оборудования
(WEEE, директива 2012/19/EU), которое следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых
отходов. С целью охраны здоровья человека и защиты окружающей среды такое оборудование
необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная
утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы
власти.
Информация о соответствии нормативно-правовым требованиям
14
Справочная служба: [email protected]
Для получения более подробной информации посетите веб-сайт www.70mai.com
Производитель: 70mai Co., Ltd.
Адрес: Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке.
Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время
транспортировки.
Пожалуйста, избегайте сильных столкновений во время транспортировки.
Продукт продается онлайн и в физических магазинах.
Температура хранения: от -30 до 70 °C
Относительная влажность: 10–90 %
Рабочая температура изделия — от -10 до 60 °C, а температура хранения — от -30 до 70 °C. Не подвергайте изделие
воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура
хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи
сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей,
температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место
вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова.
Для получения подробной информации об импортере, пожалуйста, обратитесь к информации, указанной на коробке.
15
Descripción general del producto
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como
referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Destornillador Altavoz Cámara Botón de encendido
Micrófono Indicador Botón de
restablecimiento
Ranura de la tarjeta
MicroSD
Conector USB
Soporte de montaje
Etiqueta adhesiva
16
4. Conectar la fuente de alimentación
Como se muestra en la figura, pase el cable de alimentación a lo largo
de la parte superior del parabrisas, por debajo del pilar a y alrededor
de la guantera, de modo que el conector de alimentación esté cerca del
encendedor de cigarrillos del coche. Conecte el cable de alimentación al
cargador del automóvil y, a continuación enchufe el cargador a la toma del
encendedor de cigarrillos del coche.
Nota: Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de cigarrillos del coche
puede estar ubicado en una posición diferente. La imagen proporcionada solo sirve
como referencia.
Instalación
1. Colocar el adhesivo electrostático
Limpie el parabrisas y coloque el adhesivo electrostático en la zona
recomendada tal y como se muestra en la imagen. Para la instalación
seleccione la zona plana y lisa del parabrisas y evite el borde.
Asegúrese de eliminar las burbujas de aire que hay entre el adhesivo y el
cristal.
2. Instalar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria con sus
contactos hacia arriba, hasta que escuche un clic. La tarjeta de memoria está
bien instalada.
3. Montar la cámara de coche
Despegue la película protectora de la etiqueta adhesiva de la base del
soporte y pegue la cámara de coche en la etiqueta electrostática por la zona
punteada.
17
Funciones de los botones
Para realizar las diferentes funciones se debe pulsar el botón de encendido un número diferente de veces.
Estado Acción Función
Apagado Pulsar una vez Encender el dispositivo
Encendido
Pulsar una vez Encender/Apagar Wi-Fi
Pulsar 3 veces seguidas Formatear la tarjeta de memoria
Pulsar 5 veces seguidas Restablecer a los ajustes de fábrica
Pulsar y mantener pulsado durante 3
segundos Apagar el dispositivo
Recepción de la
conexión solicitada Pulsar una vez Confirmar la autorización de la conexión
Información del punto de acceso Wi-Fi de la cámara de coche M300 70mai
Nombre del punto de acceso: 70mai_M300_XXXX (Consulte la etiqueta del dispositivo para ver
el nombre del punto de acceso.)
Contraseña predeterminada: 12345678
Consulte la guía en línea para saber cómo establecer una conexión.
Descargar la aplicación de 70mai
Este producto debe usarse junto con la aplicación de 70mai. Busque "70mai" en la tienda de
aplicaciones o escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono
móvil es necesario Android 4.4 y iOS 9.0 o superior.
Nota: Si la cámara de coche no se enciende o no responde mientras está en funcionamiento utilice un alfiler para pulsar el
botón de restablecimiento y, a continuación, la cámara de coche se encenderá de manera automática.
18
Guía en línea
Escanee el código QR para acceder a la guía en línea. La guía proporciona información
detallada del producto e incluye las descripciones de las funciones. Lea atentamente esta
guía antes de usar el producto para evitar daños ocasionados por un uso incorrecto.
Precauciones
Antes de usar esta cámara de coche, lea todas las precauciones y la guía en línea para garantizar un uso correcto
y seguro.
El propósito de esta cámara de coche es el de ayudar a los conductores a grabar la zona exterior del vehículo.
Instrucciones de la tarjeta de memoria
Antes de utilizar la cámara de coche debe instalarse una tarjeta de memoria (se vende por separado).
La cámara de coche es compatible con las tarjetas MicroSD estándar. Utilice tarjetas de memoria con una
capacidad de entre 16 GB y 128 GB y un índice de velocidad de clase 10 o superior.
El formato de partición de archivo predeterminado de la tarjeta de memoria puede no ser compatible con
el formato admitido por la cámara de coche. Cuando inserte la tarjeta de memoria por primera vez, la debe
formatear en la cámara de coche antes de usarla. Formatear la tarjeta de memoria borrará todos los archivos
que haya en la tarjeta. Haga, previamente, una copia de seguridad de los datos importantes en otro dispositivo.
La repetición de los ciclos de sobrescritura puede dañar o deteriorar la tarjeta de memoria y esto puede afectar
a su capacidad para guardar archivos de vídeo e imagen. Si esto ocurre, sustituya inmediatamente la tarjeta de
memoria por una nueva.
Utilice una tarjeta de memoria de alta calidad de un proveedor acreditado. Las tarjetas de memoria de calidad
inferior pueden ocasionar problemas como velocidades de lectura/escritura y capacidades de almacenamiento
reales que no coinciden con las indicadas. No somos responsables por los vídeos perdidos o dañados a causa
del uso de una tarjeta de memoria de baja calidad.
Para evitar que las velocidades de lectura y escritura disminuyan después de un uso prolongado, se
recomienda formatear la tarjeta de memoria de la cámara de coche cada dos semanas.
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria mientras la cámara de coche esté encendida.
/