ER-GN30

Panasonic ER-GN30 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はPanasonic ER-GN30 鼻毛・顔面用トリマーの使用説明書を読み込みました。このデバイスの使い方、機能、お手入れ方法など、ご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • 刃の交換時期は?
    電池の種類は?
    洗浄方法は?
    使用できない毛の長さは?
Operating Instructions
使用說明書
사용 설명서
คู่มือการใช้งาน
(Household) Nose & Facial Hair Trimmer
(家用) 修鼻毛器
(가정용) 코털과 잔털 트리머
เครื่องตัดขนจมูกและขนบนใบหน้า (สำหรับใช้ในบ้าน)
ER‑GN30
ER‑GN30
ER‑GN30
ER‑GN30
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
使用本產品前,請仔細通讀該說明書,並妥善保存以備未來使用。
이 기기를 사용하기 전에, 이 사용 지침서를 잘 읽고 다음을 위해
보관하십시오.
ก่อนใช้งานเครื่องนี้ โปรดอ่านคู่มือการใช้งานโดยละเอียดและเก็บรักษาคู่มือนี้ไว้เพื่อใช้งาน
ในอนาคต
English 2
中文 10
한글 18
ไทย 26
Model No.
型號
모델 번호
หมายเลขรุ่น
2
English
Thank you for choosing a Panasonic Nose & Facial Hair Trimmer.
Please read all instructions before use.
Safety Precautions
To ensure proper operation of this appliance, please read all the safety
precautions carefully before use.
These safety precautions provide instructions in the safe operation of
this appliance to help prevent personal injury, injury to others, as well
as damage to property. The safety precautions are defined as follows.
WARNING:
This indicates “content that may cause death or severe injury”.
CAUTION:
This indicates “content that may cause injury or damage to property”.
Safety Precautions Symbols
A circle and slash symbolizes prohibited actions and behaviors.
A solid circle denotes mandatory actions and instructions to be
followed for safe operation.
WARNING
Mandatory!
Keep out of the reach of toddlers and infants.
Failure to do so may result in injury or accidental ingestion of the
smaller removable parts of the appliance or the accessories.
CAUTION
Mandatory!
Check the blade for deformation or damage before use.
Your skin may be injured if damage or deformation is present.
Always follow the cautions printed on the battery.
Check the polarity of the battery (+ and -) and install it correctly.
Remove the battery immediately when it is discharged.
Remove the battery when not using the appliance for an
extended period of time.
Use the battery by the recommended use-by date.
Failure to do so may cause overheating or explosion of the battery,
injury or contamination of surroundings due to leakage.
Prohibited
Do not press the blade with excessive force or insert too deeply
into your nostril/ear canal.
Doing so may result in injury to your nostril/ear canal.
3
English
Do not subject the blade to impact, or press with excessive
force on the blade.
Your skin may be injured if damage or deformation is present.
Doing so may result in the blade becoming blunt or lead to
malfunction.
Do not touch the blade of the inner blade (metallic part) with
your finger.
Doing so may result in injury to your finger.
Do not disassemble the battery or throw it into a fire. Do not
short-circuit the battery.
Do not dismantle!
Never alter the appliance. Also, do not disassemble or repair it.
Doing so could result in injury. Contact the store where you
purchased the appliance or authorized service center for repair.
Notes
Do not leave the appliance under water, in a humid place, or in a
place with high temperature.
Doing so may result in malfunction.
If you clean the trimmer with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the trimmer in water for a long period of time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4
English
Parts identification
A Protective cap
B Blade
1 Outer blade
2 Inner blade
C Water outlet
D Wash switch ring
E Power switch [0/1]
F Battery cover
G Cleaning brush
(Back)
How to remove the blade
1. Rotate the outer blade in
the direction of the
arrow, and align the
marks.
2. Pull to remove the outer
blade.
3. Separate the inner blade
from the outer blade
carefully.
12
3
How to attach the blade
1. Slowly insert the inner blade straight
along the inner surface of the outer
blade.
2. Align the outer blade with the mark, and
rotate it in the direction of the arrow
until it clicks.
2
1
5
English
Installing or replacing the battery
1. Make sure the power switch is in the “0” position.
2. Rotate the battery cover in the
direction of the arrow, and align
the marks.
3. Pull to remove the battery cover.
3
2
4. Insert the battery.
Be careful to insert the battery with + and ‑
correctly oriented.
4
5. Align the marks and insert the main
body into the battery cover.
6. Rotate the battery cover in the direction
of the arrow.
56
Use only AA (LR6) alkaline battery.
You can use the appliance for approximately 1 year with the
Panasonic AA (LR6) alkaline battery.
(When using once a week, 90 seconds at a time (including
washing operation))
Please dispose of used battery appropriately.
Use
Trimming your nose hair and ear hair
1
1Check that the wash switch
ring is not set to ”.
2
2Slide the power switch to
the “1” position to turn the
appliance on.
1
6
English
3
3Insert the tip of the
outer blade into your
nostril or ear canal.
Insert it slowly so as not to
injure your nostril or ear
canal.
4
4Cut the nose hair and ear hair by moving the
appliance.
Move it slowly so as not to injure your nostril or ear canal.
Cut only the nostril hair around the entrance using the tip
(approx. 5 mm) of the outer blade (metallic part).
Some trimmings may remain inside your nostril or ear canal
after cutting, so remove them using a tissue or similar.
The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Outlining your eyebrows, moustache, or beard
You cannot trim the hair to length with this appliance.
It is not suitable for the hair below 0.5 mm.
1
1Check that the wash switch
ring is not set to ”.
2
2Slide the power switch to
the “1” position to turn the
appliance on.
1
3
3Place the tip of the outer
blade against the hair
(eyebrows, moustache, or
beard) you would like to
cut.
Press the outer blade softly
so as not to injure your skin.
7
English
4
4Cut the hair by moving it slowly against the growth
of the hair.
The outer blade surface may get a little warm during use, but
performance will not be affected.
Clean
Cleaning your trimmer
There are 3 ways to clean the appliance: “Jet wash cleaning”,
“Water wash cleaning”, and “Brush cleaning”.
It is recommended to clean at every use.
Water wash cleaning
Notes
Do not use kitchen detergents, bathroom cleaner, toilet
detergents, or hot water. Doing so may result in malfunction.
The battery cover should not be taken apart as this can affect
the watertight construction of the appliance.
1. Wet the outer blade with water,
and apply hand soap or
cleaning fluid (optional).
2. Slide the power switch to the “1”
position, and let it foam for
approximately 10 seconds.
2
▼ ▼
Jet wash cleaning Water wash cleaning
3. Align the wash switch ring to
”.
The water outlet (a)
opens.
3
3. Slide the power switch to the
“0” position and remove the
blade.
3
▼ ▼
8
English
4. With the power switch still
set to the “1” position, place
the tip of the blade into
water and rinse thoroughly.
Water will jet out from the
rear side of the appliance,
so point it downward in
order to not wet the
surroundings.
4
4. Rinse under running water.
4
▼ ▼
5. Wipe off the water with a towel or
similar, and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
Brush cleaning
1. Make sure the power switch is in
the “0” position.
2. Remove the blade, and lightly
brush off the trimmings on the
inner blade and outer blade using
the cleaning brush.
3. Attach the blade.
9
English
Before requesting repair
Please check the following:
Problem Possible cause Action
The cutting
performance has
reduced.
Deformation of the
blade
Replace the
blade.
Wear in the blade
(Guideline for blade
replacement:
approx. 3 years)
The battery is
discharged.
Replace the
battery.
The inner blade is
not clean.
Clean the inner
blade.
There is an odd
odour.
Blade does not
move/rotate
smoothly.
Replacement blade
To maintain sharp cutting performance, it is recommended that the
blade is replaced approximately every 3 years.
When replacing the blade, replace both the outer blade and the
inner blade at the same time.
SPECIFICATIONS
Model No. ER‑GN30
Power source AA (LR6) alkaline dry‑cell battery
(Sold separately)
This product is intended for household use only.
10
中文
感謝您選用 Panasonic 出品的修鼻毛器。請在使用前閱讀所有說
明。
安全預防措施
為確保本裝置的適當操作,請在使用前詳讀所有安全預防措施。
這些安全預防措施提供本裝置的安全操作說明,以幫助預防對個人、他
人的損傷以及對財產的傷害。 安全預防措施定義如下。
警告 :
表示“可能造成死亡或嚴重傷害的內容”
注意 :
表示“可能造成傷害或財產損失的內容”
安全預防措施符號
帶斜線的圓圈表示禁止的動作和行為。
實心圓圈表示強制性措施和為確保安全操作而必須遵守的說明。
警告
必須遵守!
避免嬰幼兒接觸。
若達不到此項要求,本裝置或配件上小型可移除零件,可能會造成對
個人的傷害或是吞食意外。
注意
必須遵守!
請在使用前檢查刀片是否變形或損傷。
若刀片有所損傷或變形,您的皮膚可能因此受傷。
務必遵守電池上列印的注意事項。
檢查電池的兩極 ( +和- ),以正確方向安裝。
在電池電力用盡後立即取出。
若將長時間不使用本裝置,則請將電池取出。
依照建議的使用期限使用電池。
若達不到此項要求,可能會導致電池的過熱或爆炸、對人員的傷害,
以及因為漏液所造成的環境汙染。
禁止
請勿大力擠壓刀片,或是將其過度伸入您的鼻孔 / 耳道。
如此行為會造成您鼻孔 / 耳道的損傷。
不要使刀片受到衝擊,或是大力擠壓刀片。
若刀片有所損傷或變形,您的皮膚可能因此受傷。
如此行為會使刀片變鈍或導致故障。
請勿以手指觸碰內刀的刀片 ( 金屬部分 )。
如此行為會造成您手指的損傷。
11
 中文
請勿拆解電池,或將其丟入火中。請勿短路電池。
請勿拆卸!
切勿改裝本器具。此外,請勿拆卸或修理。
如此行為會導致受傷。請連絡您購買產品的商家或授權服務中心尋求
維修服務。
注意事項
請勿將裝置留置在水中、潮濕處或高溫處。
如此行為會造成故障。
若您使用清水清潔修鼻毛器,請勿使用鹽水或熱水。請勿將修鼻毛器
長時間泡在水中。
請僅使用稍微沾有自來水或肥皂水的軟布清潔外罩。請勿使用稀釋劑、
揮發劑、酒精或其他化學產品。
本產品不適合行動不便者、缺乏感覺或心理能力者、或缺少經驗及知
識者(包含小孩)使用,除非有負責其安全的人員監督使用或指導使
用產品。必須監督小孩以確定他們不會把玩產品。
12
中文
部件識別
A 保護蓋
B 刀片
1 外刀
2 內刀
C 出水孔
D 清洗切換環
E 電源開關 [0/1]
F 電池蓋
G 清潔刷
(後)
如何取下刀片
1. 依照箭頭指示方向轉動
外刀,並與標示對齊。
2. 拉一下以取下外刀。
3. 小心地將內刀自外刀分
開。
12
3
如何安裝刀片
1. 將內刀筆直地放入外刀內。
2. 將外刀與標示對齊,並依箭頭指示的方
向旋轉,直到發出喀噠聲。
2
1
13
 中文
安裝或更換電池
1. 確認電源開關的位置為“0”
2. 依照箭頭指示方向轉動電池蓋,並
與標示對齊。
3. 拉一下以取下電池蓋。
3
2
4. 裝入電池。
安裝電池時請留意+和-的方向為正確。
4
5. 對齊標示,並將主機插入電池蓋。
6. 依照箭頭指示方向轉動電池蓋。
56
僅可使用 AA(LR6) 鹼性電池。
搭配 Panasonic AA(LR6) 鹼性電池,在不更換電池的情況下,
您約可使用本裝置 1 年。
( 在一周使用一次,每次使用 90 秒的情況下 ( 包括清潔作業 ))
請以正確方式丟棄使用過的電池。
使用
修剪您的鼻毛和耳毛
1
1檢查確認清洗切換環未設為
2
2將電源開關滑動至“1”的位置,
以開啟裝置。
1
14
中文
3
3將外刀的頂端插入鼻孔或
耳道。
請小心慢慢地插入裝置,以
免傷害鼻孔或耳道。
4
4透過移動本裝置,來修剪鼻毛和耳毛。
請小心慢慢地移動裝置,以免傷害鼻孔或耳道。
請僅使用外刀 ( 金屬部分 ) 的頂端處 ( 約 5mm) 來修剪鼻孔入口
四周的鼻毛。
修剪之後,一些修剪下的毛髮可能仍留在鼻孔或耳道,因此請使
用面紙等物品加以擦除。
使用時,外刀表面可能變熱,但效能並不會受到影響。
修剪眉毛、鬍子或鬍鬚
您不可使用本裝置修剪毛髮的長度。
本產品不適合用來修剪短於 0.5mm 的毛髮。
1
1檢查確認清洗切換環未設為
2
2將電源開關滑動至“1”的位置,
以開啟裝置。
1
3
3請將外刀的前端放在想要修
剪的毛髮 ( 眉毛、鬍子或鬍
鬚 ) 上。
輕輕的壓下外刀,使其不至於
傷害您的皮膚。
4
4慢慢地朝著毛髮生長的反方向移動,來修剪毛髮。
15
 中文
使用時,外刀表面可能變熱,但效能並不會受到影響。
清潔
清潔您的修鼻毛器
清潔本裝置的方法有 3 種“水柱清潔”“清水清潔”和“刷具清潔”
建議您在每次使用後進行清潔。
清水清潔
注意事項
請勿使用廚房清潔劑、浴室清潔劑、廁所清潔劑或熱水。如此行
為會造成故障。
您不應拿下電池蓋,因為這會影響本裝置的防水結構。
1. 以清水濕潤外刀,並塗上洗手皂
或清潔劑 ( 選擇性 )。
2. 將電源開關滑動至“1”的位置,
並讓裝置起泡約 10 秒的時間。
2
▼ ▼
水柱清潔 清水清潔
3. 將清洗切換環與 對齊。
出水孔 (a) 即開啟。
3
3. 將電源開關滑動至“0”的位
置,並卸下刀片。
3
▼ ▼
16
中文
4. 在電源開關仍設為“1”的位
置時,將刀片頂端放在水流
下徹底沖洗。
水流將會從裝置的後方射
出,因此請將裝置往下指,
以免弄濕周遭物品。
4
4. 在水流下沖洗。
4
▼ ▼
5. 以毛巾等物品擦乾水份,並讓其自
然風乾。
在卸下刀片的情況下,裝置風乾
的速度較快。
刷具清潔
1. 確認電源開關的位置為“0”
2. 請卸下刀片,輕輕的使用清潔刷
將內刀和外刀上的修剪毛髮刷去。
3. 安裝刀片。
17
 中文
在尋求維修協助前
請檢查下列事項:
問題 可能的原因 處理
修剪效能降低。
刀片變形
替換刀片。
刀片磨損
( 替換刀片的參考時
間:約 3 年 )
電池電力用盡。 替換電池。
內刀不乾淨。 清潔內刀。
有異味。
刀片移動 / 轉動不
順。
替換刀片
為維護尖銳的修剪效果,建議您每 3 年替換一次刀片。
替換刀片時,請同時替換外刀和內刀。
規格
型號 ER‑GN30
電源 AA(LR6) 鹼性乾電池
( 另售 )
本產品僅供家用。
18
한글
Panasonic 코털과 잔털 트리머를 구입해 주셔서 감사합니다 .
사용하시기 전에 사용 설명서를 전부 읽어 주십시오 .
안전 주의 사항
본 제품의 올바른 작동을 위해서는 사용하기 전에 모든 안전 주의
사항을 주의 깊게 읽어 주십시오 .
이들 안전 주의 사항은 본 제품의 안전한 작동을 위한 설명을 제공해서
인적 부상 , 타인에 대한 부상 및 물적 손실도 방지할 수 있도록
도와줍니다 . 안전 주의 사항은 다음과 같이 정의됩니다 .
경고 :
이것은 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 사항
가리킵니다 .
주의 :
이것은 부상 또는 재산피해를 입을 수 있는 사항을 가리킵니다 .
안전 주의 사항 기호
안에 사선이 있는 원은 금지된 조작 행위나 행동을 가리킵니다 .
단색으로 채워진 원은 안전한 사용을 위해 반드시 시켜야 할
조작이나 지침을 나타냅니다 .
경고
필수 지침 !
유아나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오 .
지키지 않으면 부상을 초래하거나 제품 또는 액세서리의 작은
탈착형 부품을 우발적으로 삼키게 될 수 있습니다 .
주의
필수 지침 !
사용하기 전에 칼날이 변형 또는 손상되지 않았는지 확인해
주십시오 .
손상 또는 변형된 경우에는 피부에 상처를 입을 수 있습니다 .
배터리에 인쇄된 다음과 같은 주의 사항에 반드시 따라 주십시오 .
배터리의 극성 ( / ) 을 확인해서 올바르게 설치합니다 .
방전된 경우에는 즉시 배터리를 제거해 주십시오 .
제품을 장기간 사용하지 않을 때에는 배터리를 제거해 주십시오 .
배터리는 권장 유효일까지 사용해 주십시오 .
그렇게 하지 않으면 배터리의 과열 또는 폭발 , 부상 또는 배터리액
누출로 인한 주위 환경 오염을 유발할 수 있습니다 .
19
한글
금지된 사용법
칼날을 과도하게 누르거나 콧구멍 / 귓구멍에 너무 깊이 넣지
마십시오 .
그렇게 하면 콧구멍 / 귓구멍에 상처가 날 수 있습니다 .
칼날에 충격을 가하거나 , 칼날을 과도한 힘으로 누르지 마십시오 .
손상 또는 변형된 경우에는 피부에 상처를 입을 수 있습니다 .
그렇게 하면 칼날이 무디게 되거나 오작동할 수 있습니다 .
내부 칼날 ( 금속 부분 ) 의 칼날 부분은 손가락으로 만지지 마십시오 .
그렇게 하면 손가락에 상처가 날 수 있습니다 .
배터리를 분해하거나 불 속에 버리지 마십시오 . 배터리를
단락시키지 마십시오 .
분해하지 마십시오 !
본제품을 폐기할 때 이외에는 절대로 분해하지 마십시오 .
그렇게 하면 부상을 당할 수 있습니다 . 수리는 제품을 구입한
매장이나 공식 서비스 센터에 연락해 주십시오 .
참고
물 속 , 습한 곳 또는 고온인 곳에는 제품을 방치하지 마십시오 .
그렇게 하면 오작동할 수 있습니다 .
물로 트리머를 청소하는 경우에는 염수 또는 온수를 사용하지
마십시오 . 트리머를 물 속에 장시간 담그지 마십시오 .
하우징은 수돗물이나 비눗물을 살짝 적신 부드러운 천을 사용해
청소해 주십시오 . 시너 , 벤젠 , 알코올 또는 기타 화학 제품은
사용하지 마십시오 .
이 기기는 신체 , 감각 , 정신 장애가 있거나 경험이나 지식이 부족한
사람 ( 어린이 포함 ) 은 사용할 수 없습니다 . , 안전에 책임을 지는
사람으로부터 이 기기의 사용에 대한 감독 또는 지시를 받는 경우는
예외입니다 . 어린이가 이 기기를 갖고 놀지 않도록 해야 합니다 .
20
한글
부품 명칭
A 보호 캡
B 칼날
1 외부 칼날
2 내부 칼날
C 배수구
D 세척 스위치 링
E 전원 스위치 [0/1]
F 배터리 덮개
G 청소용 솔
( 뒷면 )
칼날 제거하는 방법
1. 외부 칼날을 화살표
방향으로 돌려서 표시를
맞춥니다 .
2. 외부 칼날을 당겨서
제거합니다 .
3. 외부 칼날로부터 내부
칼날을 조심스럽게
분리합니다 .
12
3
칼날 부착하는 방법
1. 외부 칼날의 내부면을 따라서 똑바로
내부 칼날을 천천히 삽입합니다 .
2. 외부 칼날을 표시에 맞추고 딸깍하는
소리가 날 때까지 화살표 방향으로 돌려
주십시오 .
2
1
/