Klipsch 1068608 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
4
CHARGING
CHARGE BATTERIE • CARGA DE LA PILA • AKKULADESTAND • CARICA BATTERIA • CARGA DA BATERIA • 电池充电 充電
PAIRING
APPAIRAGE • VINCULACIÓN • VERBINDUNG • ASSOCIAZIONE • PAREAMENTO • 配对 ペアリング
FACTORY RESET
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI
DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置 工場出荷時設定
x 3
R
HOLD 8 SECONDS
Appuyer pendant 8 secondes • Mantenga oprimido durante 8 segundos • Stummschaltung 8 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 8 secondi • Manter pressionado por 8 segundos • 保持 8 秒8秒間押します
5
STATUS INDICATORS
VOYANT INDICATEUR • INDICADOR DE ESTADO • STATUS • SPIA DELLO STATO • INDICADOR DE STATUS • 状态指示灯
ステータスインジケーター
Solid Red
ª
Charging
Blink Red x 1
ª
Low Battery
Blink Red x 2
ª
On, No Connection
Blink Blue x 1
ª
On, Connected
LED 1
ª
Charging 0-33%
LED 2
ª
Charging 33-66%
LED 3
ª
Charging 66-100%
LED 2
Blink x 1
ª
Low Battery
Low Battery
Batterie faible
Batería baja
Niedriger Batteriestatus
Batteria scarica
Bateria Fraca
低电量
低バッテリー
On, No Connection
En fonctionnement, aucune connexion
Encendido, sin conexión
Ein, keine Verbindung
Accesi, nessuna connessione
Ligado, sem conexão
通电,无连接
オン、接続なし
On, Connected
En fonctionnement, connecté
Encendido, conectado
Ein, verbunden
Accesi, connessi
Ligado, conectado
通电,已连接
オン、接続あり
Solid Red
Rouge xe
Rojo sólido
Dauerhaft rot
Rosso a luce ssa
Vermelho contínuo
持续亮红灯
赤色点灯
Blink Red
Rouge clignotant
Parpadeo rojo
Blinkt rot
Rosso lampeggiante
Vermelho intermitente
闪烁红灯
赤色点滅
Blink Blue
Bleu clignotant
Parpadeo azul
Blinkt blau
Blu lampeggiante
Azul intermitente
闪烁蓝灯
青色点滅
Charging
Charge
Cargando
Auadung
Ricarica
Carregamento
充电
充電
6
CONTROLS
CONTRÔLES • CONTROLES • STEUERUNG • CONTROLLI • CONTROLES • 控制 コントロール
RL
CALL HANDLING
X
+
Voice Assistant
*During Call
*
*
7
Short Press
Appui bref
Pulso corto
Kurz drücken
Pressione breve
Pressionar rapidamente
短按
短く押す
Long Press
Appui long
Pulso largo
Lang drücken
Pressione lunga
Manter pressionado
长按
長く押す
Double Press
Double appui
Pulso doble
Doppelt drücken
Doppia pressione
Pressionar duas vezes
按两次
2回押す
SINGLE CONTROLS
CONTRÔLES UNIQUES • CONTROLES INDIVIDUALES • EINZEL-STEUERELEMENTE • COMANDI SINGOLI
CONTROLES INDIVIDUAIS • 单项控制按钮シングルコントロール
CALL HANDLING
X
Voice Assistant
*During Call
*
Voice Assistant
Assistance vocale
Asistente de voz
Sprachassistent
Assistente vocale
Assistente de voz
语音助手
音声アシスタント
Call Handling
Gestion des appels
Procesamiento de llamadas
Anrufabwicklung
Gestione chiamate
Administração de chamadas
通话处理
着信処理
During Call
Pendant un appel
Durante la llamada
Während des Anrufs
Durante la chiamata
Durante a chamada
通话期间
通話中
TRUE WIRELESS RESET
RÉINITIALISER • REINICIAR • ZURÜCKSETZEN • RESET • RESTABELECER • 重启 する
Red
Rouge
rojo
rot
Rosso
Vermelho
红色
Purple
Violet
Púrpura
Lila
Viola
ROXO
紫色
x 5
RED
x 5
PURPLERED
36
1) これらの取扱説明書をお読みさい
2) てく
3) てく
4) てく
5) 本デバイを水の近で使用せず雨や湿気に
さらさくだ
6) ンイヤー型のオーィオ製品を使用中また
は使用後に耳がする、または耳に痛みや
不快を感る場合は音量が大きす
を示ます高音量85 dB以上)1時
、聴
す。
7) K li p s c h ッド
を入る前にデバイスの量をゼロに下げ
ドホンを装したら、快適な中度の
に少し量を上げていきま
8) ラジエタージエター 調
、ま
)な
くだ
9) ーカー指定の付属品/アセサー以外は
使 用し くだ
10) すべった 頼し
ください。ードやプラグが傷した
、製 、製
品が雨や湿気にさされた、正常に動
、本 、本
、修
す。
11) ドホンを聞きながら、また着用したまま
して
い。危険なだけでなの場所では違
す。
12) 、ま
ままでの機の操作はて行わないで
ださい
13) 通の激しい場所での自転車の運転中、
ニング中、ウォーング中ドホンの使
めできません。
項:
商用航空機または非商用航空機でる多
の環境条件(地上高度、気温、音状況、与圧
されていなどを含みまが、これら
せん) れておら
重要な通信が干渉を受ける可能性があため
き、 ヘッ ヘッ
ト( )を
器とて使用しないよKlipschでは
す。
米国労働安全衛生(OSHA)は、1日当
露量および圧力レベルデシベル
[ d B )) 使
事項を発表ていますシベルは音を測定
る単位で、量が上がるにつれデシベルも
増加ます例えば、会話のデシベルは通常60
dB度、ジアでのロンサトのデシ
ルはの場合は約110 dBです
安全性に関する重要な情報
規制適合情報
EU規制適合情報
CEマーク表示の認証を受けています。低電圧
に関する欧州連合指令2006/95/EC、EMCに関す
る欧州連合指令2014/53/EU、電子機器に含ま
れる特定有害物質の使用制限(ROHS2)に関す
る欧州連合指令2011/65/EC、WEEE欧州連合指
令2002/96/EC、化学品の登録、評価、認可及
び制限に関する規則(REACH)の欧州連合指令
1907/2006に適合します。
WEEE通知
注意:このマークは、欧州連合(EU)加盟国
およびノルウェーのみに適用されます。
本機器には、電気電子機器廃棄物
(WEEE)に関する欧州指令2012/19/
ECに従いラベルが表示されていま
す。このラベルは、本製品を家庭ご
みとして処分することはできないこ
とを意味します。修理やリサイクル
のために適切な施設で処理してください。
FCCおよびカナダEMC規制適合情報
注:本機器はFCC規則第15章に従い、クラスB
デジタル機器に関する制限に基づいて試
験が実施され、これに適合するものと認
定されています。これらの制限は、居住
環境への設置において本機器を操作する
場合の有害な干渉に対して合理的に保護
するために設定されています。
本機器は、無線周波エネルギーを発生、使
用、放射する可能性があり、取扱説明書
に従い設置および使用されない場合は、
無線通信に有害な干渉を引き起こす場合
があります。しかし、特定の設置条件で
干渉が発生しないことを保証するもので
はありません。本機器がラジオまたはテ
レビの受信に有害な干渉を引き起こして
いる場合(機器の電源のオン/オフによ
り確認が可能)、ユーザーは以下の1つ
37
騒音暴露上限値についてのOSHAガイドラインLIMITS
以上の対策により干渉の補正を試みて
ください:
受信アンテナの方向や位置を変える。
機器と受信機の距離を離す。
FCC放射線被爆に関する声明
本機器は、制御されていない環境について設
定されたFCC放射線被爆限度を守っていま
す。この送信機をその他のアンテナまた
は送信機と同じ場所に設置したり使用し
たりしないでください。
FCC第15章の認証条項に基づきクラスBデジタ
ル機器として承認されています。
注意:メーカーが明示的に承認していない改
変または改造が行われた場合は、ユーザ
ーによる本デバイスの使用権限が無効に
なる可能性があります。
注意:FCC規則第15章に従ってクラスBデジタ
ル機器の制限に準拠するため、本デバイ
スはクラスBの制限に準拠する必要があり
ます。すべての周辺機器が遮断・接地さ
れている必要があります。認定されてい
ない周辺機器または非シールドケーブル
を使って操作された場合は、無線または
受信に干渉が発生する場合があります。
このクラスBデジタル機器は、カナダICES-003
に準拠しています。CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B)
無線送信機の規制適合情報
本デバイスは、FCC規則第15章および該当する
カナダ産業省のライセンス免除RSS標準に
準拠します。本デバイスの動作は、以下
の2つの条件に基づきます:(1)本デバ
イスが干渉を発生させることはない、お
よび(2)本デバイスは、誤動作を引き起
こす可能性のある干渉を含め、あらゆる
干渉を許容する必要がある。
圧レ 奨され
90dB
8時間
92dB
6時間
95dB
4時間
97dB
3時間
100dB
2時間
102dB
1.5
105dB
1時
110dB
30分
115dB
15分以下
120dB
きる可
るためください
38
F英語 - 保証– 米国
KLIPSCH GROUP, INC(KGI)は小売店から製品を新規購入されたお客
様ご本人に対し、本製品が適切に使用・保守されている場合に本製
品に材料および構造上の欠陥がないことを購入日から2年間保証しま
す。本製品の材料または施工に欠陥があることが判明した場合、KGI
はその裁量により、部品費または人件費については無料で(A)製品
を修理する、または(B)製品を交換します。製品モデルがもはや使
用されておらず、事実上修理できないまたは同一モデルで交換でき
ない場合は、KGIは独自の裁量により、価値が等しいかより高い現行
モデルでこのユニットを交換する場合があります。新しいモデルで
交換する場合によっては、取付け表面の修正が必要となることがあ
ります。KGIは、かかる修正に対していかなる責任または賠償責任も
負いません。本保証条件に基づき修理または交換を行う場合は、可
能であればまず販売業者に製品を返却してください。その後、販売
業者より修理または交換について何をすべきかお伝えいたします。
領収書原本の写しを提出していただく必要があります。
交換/修理のための返送費は小売店での当初購入者の責任とな
ります。
限定内容:
•• 不適切な設置、誤用、悪用、事故、過失、誤操作、または通
常の使用による摩耗または環境悪化を原因とする製品の不具合
は、本限定保証の対象とはなりません。
•• 表面上の損傷(塗装の損傷を含む)、または製品の不具合に
より何らかの理由で発生するその他の構成要素または敷地への
結果的損害は、本限定保証の対象とはなりません。
•• KGIの取扱説明書に従って使用されていない製品について
は、本限定保証は無効となります。
•• シリアル番号が変更されたか、またはシリアル番号のない製
品、もしくは認定販売業者から購入されたのではない製品につ
いては、本限定保証は無効となります。
•• 本製品を別の当事者に売却またはその他の方法で譲渡する場
合、本限定保証は終了します。
本保証はユーザーに対して特定の法的権利を与え、また、州、司法
管轄区、または国によってはユーザーに異なるその他の権利もある
場合があります。ハードウェアの機能不全および欠陥に対するKGIの
責任は、本保証声明書に定めた交換または修理に限定されます。製
品に対するすべての明示的および黙示的な保証(商品性および特定
目的に対する適合性の黙示的保証を含むがこれらに限定されない)
は、本保証の条件で定めた期間に限定されます。一部の州、司法管
轄区、または国では、特定の黙示的保証または条件の排除、または
黙示的保証または条件の存続期間に対する限定を認めていないた
め、本限定がユーザーに該当しない場合があります。KGIは、第三者
によるユーザーへの損害のクレーム、または製品を使用できないこ
とに対する賠償責任を含むがこれらに限定されない、特別損害、間
接的損害、結果的損害、付随的損害に対する賠償責任を受け入れま
せん。KGIが責任を負う最大賠償責任額は、ユーザーがクレーム対象
の製品に対して支払った金額を超えないものとします。一部の州、
司法管轄区、または国では、特別損害、間接的損害、結果的損害、
付随的損害の排除または限定を認めていないため、上記の限定また
は排除がユーザーに該当しない場合があります。
米国以外での保証
米国外の消費者に本製品が販売される場合、本製品の保証は適用法
を準拠するものとします。該当する保証サービスを得るには、本製
品の購入元である販売業者まで、または本製品の供給元である販売
代理店までお問合せください。
製品登録
WWW.KLIPSCH.COM/REGISTERから製品をオンラ
イン登録してください。
• KLIPSCHは最新の新製品情報や販売促進情
報をお伝えします。
• 個人情報は決して転売されません。
• この登録情報は保証目的では使用されま
せん。保証請求には領収書を保管してく
ださい。
保証規定
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Klipsch 1068608 取扱説明書

タイプ
取扱説明書