Philips GC562/38 ユーザーマニュアル

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Always there to help you
始终如一地为您提供帮助
Register your product and get support at
请登录以下网址并得到相应的帮助
www.philips.com/welcome
ClearTouch Air
GC568
GC565
GC562
GC560
User manual 用户手册
3
4
6
11
12
13
15
16
17
19
21
23
24
27
GC568
2
GC562, GC565,
GC568
3
GC565, GC568
GC568
GC562, GC565, GC568
4
E
D
E
D
A
C
7
4 5 6
8 9
B
B
A
C
D
E
5
GC565,
GC568
10
11
12
6
7
EN
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome .
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been
dropped or leaks.
-
Do not connect the appliance to a direct current supply.
-
Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-
If the mains cord is damaged you must have it replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
-
Never leave the appliance unattended when it is connected to
the mains.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-
When you have nished steaming, when you ll or empty the
water tank, when you perform cleaning and rinsing and when
you leave the appliance even for a short while, remove the mains
plug from the wall socket.
8
-
Keep the appliance and its mains cord out of reach of children.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-
Do not use the appliance when the water tank is empty.
Caution
-
Check the mains cord regularly for possible damage.
-
Beware of hot steam and hot water that comes out of the
steamer during use. Steam and hot water can cause burns.
-
The nozzle of the steamer head can become extremely hot and
may cause burns if touched.
-
This appliance is intended for household use only.
-
Never drag or pull the appliance across the oor.
-
Do not place the steamer base on top of table or chair but
rather keep the steamer base on the oor during usage duration.
-
If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This causes
irregular steam or water droplets to come out of the steamer head.
-
Do not let the mains cord come into contact with hot steam
when the appliance is in operation.
-
Steam may damage or cause discolouration of certain wall or
door nishes.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at
an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
9
ZH-S
简介
恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到飞利浦大家庭!
为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
注册您的产品。
重要信息
使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以
供日后参考。
危险
-
警告
-
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与
当地的供电电压是否相符。
-
如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏,或产
品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用。
-
切勿将产品连接到直流电源。
-
本产品应送往由飞利浦授权的服务中心检查或修
理。请不要尝试自己修理产品,否则产品维修保证
书将会无效。
-
如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造
商、其维修部或类似部门的专业人员来更换。
-
电源接通期间,使用者不得离开。
-
8
使
使
使
-
当完成熨烫、为水箱加水或清空水箱、清洁和冲洗
产品以及短时间离开产品时,请从电源插座上拔下
电源插头。
-
将产品和电源线放在儿童接触不到的地方。
10
-
应照看好儿童,避免他们玩耍本产品。不要让儿童
在无人监督的情况下进行清洁和保养。
-
产品只能使用带接地线的插座。
-
水箱为空时,请勿使用产品。
注意
-
定期检查电源线是否损坏。
-
使用过程中,请注意从蒸汽挂烫机冒出的热蒸汽和
热水。
蒸汽和热水可能会导致烫伤。
-
蒸汽挂烫机蒸汽喷头的喷嘴会变得非常烫,如触摸
喷嘴,则会导致烫伤。
-
本产品仅限于家用。
-
切勿在地板上拖拉本产品。
-
切勿将蒸汽挂烫机底座放置在桌面或椅子上,使用
过程中,请将蒸汽挂烫机底座放在地板上。
-
如果蒸汽输送管处于
U
形状态,则蒸汽会在输送管
内冷凝。从而导致蒸汽输出不连贯或蒸汽喷头中滴
出水滴。
-
产品工作期间,切勿让电源线与高温蒸汽接触。
-
蒸汽可能损坏或导致某些墙体或门褪色。
电磁场
(EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和
法规。
环保
-
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆
放在一起,应将其交给政府指定的回收中
心。这样做有利于环保。
保修和支持
如需信息或支持,请访问
www.philips.com/support
或阅
读单独的全球保修卡。
11
EN Your appliance has been designed
to be used with tap water. In case
you live in an area with hard water,
scale build-up may occur. Therefore,
it is recommended to use water
without minerals, such as distilled
or puried water, to prolong the
lifetime of your appliance.
Note: Do not put mineral water,
boiled water, perfume, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water
tank, as they may cause water
spitting, brown staining or damage
to your appliance.
ZH-S
根据设计,您的产品适合使
用自来水。如果您所居住的
区域水质非常硬,将会积聚
水垢。因此,建议使用不含
矿物质的水(如蒸馏水或
纯净水)以延长产品的使用
寿命。
注意:切勿向水箱中添加
矿泉水、开水、香水、醋、
淀粉、除垢剂、熨衣剂或其
它化学物质,这些会造成喷
水、留下棕色污渍或损坏您
的产品。
1
4
6
32
12
EN Note: Use (highest steam
setting) for faster heat up.
ZH-S
注意:使用
(最高蒸汽
设置)可令加热更快速。
45 sec
45
3
1
2
13
EN AirStretch Technology uses air
suction created in the steamer
head to pull the garment closer to
the steamer head, and stretches it
for better steam penetration and
easier wrinkle removal.
Tip: When you are steaming
with suction function, press the
steamer head against the garment.
Make slow downward strokes.
Fast strokes will diminish the
suction power. For best result, it
is recommended to use I (low
suction setting) for delicate
garments like silk, and II (high
suction setting) for standard
garments like cotton. For dresses
with frills, rufes, ruching or sequins,
you can also steam from the inside.
Note: The appliance produces
some motor sound and air comes
out of the sides of the steamer
head. Moisture may also appear
on the sides of the steamer head.
This is normal.
ZH-S
风能动力吸烫科技使用蒸汽
喷头中形成的空气吸力将衣
物拉近蒸汽喷头,然后拉伸
衣服,以获得更佳的蒸汽渗
入效果,从而更轻松地去
皱。
提示:在使用吸力功能进行
蒸汽熨烫时,请将蒸汽喷头
按向衣物。请降低向下移动
的速度。动作太快会减小吸
力。为达到最佳效果,建议
对丝绸之类的精细衣物使用
I(低吸力设置),对棉织物
之类的标准衣物使用
II(高
吸力设置)。对于带有装饰
褶边、褶饰或亮片的女装,
您也可以从内侧对衣物进行
蒸汽熨烫。
注意:本产品会产生一些马
达声音,风会从蒸汽喷头的
侧边吹出。湿气还可能出现
在蒸汽喷头的侧边。这是正
常的。
14
1
2 3
15
EN Note: The steam supply hose
becomes warm during steaming.
This is normal.
Tip: To avoid burns, wear the
glove provided on the hand
with which you are holding the
garment.
ZH-S
注意:蒸汽熨烫期间,
蒸汽输送管会变热。这是
正常的。
提示:为避免烫伤,请将
随附的手套戴在拿衣服的
手上。
16
EN You can remove wrinkles from
the shoulder parts easier with
Shouldert Hanger. The special
3D fabric pad in the ShoulderFit
Hanger provides additional
support so you can press the
steamer head against the pad for
better and faster result.
Tip: The 3D fabric pad should
be hand washed or machine
washed in warm water not higher
than 40°C. Turn it inside-out for
washing.
ZH-S
利用肩翼设计衣架可
更轻松地去除肩部的皱褶。
肩翼设计衣架中特殊
3D
纤维垫提供了附加支撑,
这样您就可以抵住纤维垫
按下蒸汽喷头,以获
更好更快的效果
提示
3D
纤维垫应当用温
40
摄氏度以内的热水手
或机洗。将其翻过来,以便
清洗
1
2
2
1
5
3
4
GC568
17
EN Caution: Do not attach or detach
the pleat maker while the steam is
on or the steamer head is hot.
Tip: Pleat maker is used to make
pleats on shirts and trousers.
Always point the steamer head
upwards to prevent water
dripping from the steamer head.
Switch off the suction function
when using the pleat maker.
ZH-S
注意:蒸汽已打开或蒸汽喷
头很烫时,不要安装或拆卸
衣裤褶线夹
提示:衣裤褶线夹用于在衬
衫和裤子上打褶皱。请始终
将蒸汽喷头朝上,以防蒸汽
喷头中的水滴出。使用衣
裤褶线夹时,请关闭吸力
功能。
4
7
6
2
3
5
1
GC562, GC565, GC568
18
4
7
6
2
3
5
1
19
EN Always empty the water tank after
use, to prevent scale build-up.
Rinse the water tank to remove
any deposits.
ZH-S
使用后请务必倒空水箱,以
防止水垢积聚。冲洗水箱以
去除任何残留物。
EN Clean the appliance and wipe any
deposits off the steamer head with
a damp cloth and a non-abrasive
liquid cleaning agent.
Note: Never use scouring pads,
abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the
appliance.
ZH-S
用湿布和非腐蚀性液体清洁
剂清洁本产品,并擦去蒸汽
喷头中的沉积物。
注意:切勿使用钢丝绒、
研磨性清洁剂或腐蚀性液体
(例如酒精、汽油或丙酮)
来清洁产品。
2
1
3
>1 hour
պჃ 1 ཰ൌ
2
1
20
EN To maintain optimal suction power,
regularly check and clean the grille
to prevent uff from clogging up
the grille opening.
Note: Only the grille can be
removed for cleaning. All the other
parts on the steamer head are not
removable. Never use scouring
pads or brush to clean the black
surface. Gently wipe off any uff
from the surface with a dry cloth.
Do not rinse the grille or the
steamer head with water.
ZH-S
为保持最佳吸力,请定期检
查并清洁栅格,以防绒毛堵
塞栅格开口。
注意:只有栅格可拆下以进
行清洁。蒸汽喷头的所有其
他部件都不可拆卸。切勿使
用钢丝绒或刷子清洁黑色表
面。请用干布轻轻擦掉表面
上的绒毛。不要用水冲洗栅
格和蒸汽喷头。
1
4
32
6
7 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips GC562/38 ユーザーマニュアル

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で