Pentax AF201FG ユーザーガイド

カテゴリー
カメラが点滅する
タイプ
ユーザーガイド
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN,
U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA INC.
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario L4W 5L1,
CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui
District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Union.
Specifications and external dimensions are
subject to change without notice.
53226
© RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015
R01AYA15
Printed in Philippines
オートフラッシュ
Auto Flash
使用説明書
OPERATING MANUAL
0570-001313
TEL 03-4330-0008
900 17301000 1700
0570-001301
TEL 03-4330-0014
900 1700
TEL 03-3966-6121 FAX 03-3960-5158
174-0041 1-12-11 3
900 1700
TEL 03-3960-5140 FAX 03-3960-5147
174-0041 1-12-11 3
900 1700
TEL 06-6271-7996 FAX 06-6271-3612
542-0081 1-17-9 2
900 1700
174-8639 2-35-7
http://www.ricoh-imaging.co.jp/
http://www.ricoh-imaging.co.jp/japan/support/
http://www.ricoh-imaging.co.jp/japan/support/repair.html
1
Thank you for purchasing the Auto-flash
AF201FG.
AF201FG allows easy daylight sync
photography with P-TTL auto in combination
with a digital single-lens reflex camera or
lens-interchangeable single lens digital
camera.
Please read this operating manual before
using this flash unit.
Introduction
このたびは、オートフラッシュ AF201FG
お買い上げいただき、誠にありがとうござい
ます。
AF201FGは、デジタル一眼レフやデジタル
一眼と組み合わせてP-TTL オートで日中シ
ンクロ撮影などが簡単にお楽しみいただけ
ます。
ご使用前に、この使用説明書をよくお読みの
うえ正しくお使いください。
はじめに
2
Although we have carefully designed this
flash unit for safe operation, please pay
special attention to items marked with the
following symbols when using the flash unit.
WARNING
This symbol indicates that violating this item
could cause serious personal injuries.
CAUTION
This symbol indicates that violating this item
could cause minor or medium personal
injuries, or loss of property.
is a symbol indicating items that are
prohibited.
is a symbol emphasizing a warning.
FOR THE SAFE USE OF YOUR FLASH
UNIT
この製品の安全性については十分注意を
払っておりますが、下記マークの内容につい
ては特に注意をしてお使いください。
警告
このマークの内容を守らなかった場合、人が
重大な傷害を受ける可能性があることを示
すマークです。
注意
このマークの内容を守らなかった場合、人が
軽傷または中程度の傷害を受けたり、物理的
損害の可能性があることを示すマークです。
は、禁止事項を表わすマークです。
は、注意を促すためのマークです。
フラッシュを安全にお使いいただくため
3
WARNING
The flash contains electronic circuits
that operate at high voltages. Do not
attempt to disassemble the flash unit
yourself, as there is danger of an
electric shock.
If internal parts of the flash unit
become exposed due to impact, etc.,
do not touch them as there is danger
of an electric shock.
Do not expose the flash unit to water
or moisture as there is danger of an
electric shock.
警告
フラッシュを分解しないでくださ
い。フラッシュ内部には高電圧部が
あり、感電の危険があります。
落下などにより、フラッシュ内部が
露出したときは、絶対に露出部分に
手をふれないでください。感電の危
険があります。
フラッシュを水に濡らさないでくだ
さい。感電の危険があります。
4
CAUTION
Do not use the flash near a person’s
eyes, as it may hurt them. Be
particularly careful when using the
flash around infants.
The following may lead to an
explosion or fire.
Shorting the batteries
Exposing the batteries to flames
Dismantling the batteries
Remove the sticker covering the
battery.
Attempting to recharge non-
rechargeable batteries
Remove the batteries from the
camera immediately if they become
hot or begin to smoke. Be careful not
to burn yourself during removal.
注意
目の近くでフラッシュを発光させな
いでください。目を痛めることがあ
ります。特に、乳幼児にはご注意
ださい。
電池が破裂・発火する恐れがありま
すので、以下の行為はしないでくだ
さい。
電池をショートさせる
電池を火の中に入れる
電池を分解する
電池の外装シールを剥がす
充電式ではない電池を充電する
フラッシュ内の電池が発熱・発煙を
起こしたときは、速やかに電池を取
り出してください。の場合、やけ
どに十分ご注意ください。
5
Precautions for Your Flash Unit
Never use organic solvents such as
paint thinner, alcohol or benzine to clean
the flash unit.
Avoid leaving the flash unit for extended
period in places where the humidity and
temperature are very high such as in a
car.
Be careful not to subject the flash unit to
strong vibrations, shock or pressure.
Use a cushion to protect the flash unit
when carrying it in a motorcycle, car,
boat, etc.
The flash unit is designed to be dust-
and moisture-resistant. However, do not
use the flash unit where it may be
directly exposed to rain, water, etc.
取り扱い上の注意
汚れ落としに、シンナーやアルコール
ベンジンなどの有機溶剤は使用しない
でください。
高温多湿の所は避けてください。特に車
の中は高温になりますのでご注意くだ
さい。
強い振動ショック圧力などを加えな
いでください。オートバイ・車・船
の振動は、クッションなどを入れて保護
してください。
防塵防滴機能に配慮した構造になって
いますが、雨水などが直接かかるところ
では使用できません。
6
When using the flash unit off the
camera, do not try to attach any metallic
object to the electric contacts.
Otherwise, the P-TTL auto mechanism
may be damaged or rendered
inoperable.
Periodic checks are recommended
every 1 to 2 years in order to maintain
high performance. If the unit has not
been used for an extended period of
time, or is being readied for an
important shoot, it is recommended that
you take a test flash with the test button
and test shoot with it. Test flash is also
important to maintain optimum
performance.
Avoid contact with garbage, dirt, sand,
dust, water, toxic gases, salt, etc. When
the flash unit is subjected to rain or
moisture, wipe it off with a dry cloth.
When photographing black or white
subjects, use exposure compensation.
フラッシュをカメラから離して使う場
合、信号接点に金属が触れないようにし
てください。P-TTLオートが正しく働か
なくなります。
高性能を保つため、12年毎に定期点検
をしてください。長期間使用しなかった
ときや、大切な撮影の前には点検やテス
ト発光をしてください。
ゴミや泥・砂・ホコリ・水・有害ガス
塩分などがフラッシュの中に入らない
ようにご注意ください。故障の原因にな
ります。雨や水滴などが付いたときは、
よく拭いて乾かしてください。
黒い被写体や白い被写体などでは、光量
補正などを利用して撮影してくださ
い。
7
The flash head may become hot when
discharges many times in succession,
resulting in damage or malfunction.
Do not attach any accessories such as
the hot shoe grip which have the
different number of electrical contacts.
Some parts may be damaged or
rendered inoperable.
The hot shoe of the camera
incorporates flash signal contacts. Dirt,
dust, or corrosion on the contacts may
cause a malfunction.
We will not be held responsible for any
accidents or damage, etc. caused due
to the use of this product with cameras
and accessories made by the other
companies.
過度な連続発光は発光部が熱くなり、
化、故障の原因になります。
接点数の異なるアクセサリーホット
シューグリップなど)を接続しないでく
ださい。一部の機能が正しく働かなくな
ることがあります。
カメラのホットシュー部にはフラッ
シュと通信をする接点があります。この
部分にゴミや汚れが付いたり、腐食が生
じると動作不良の原因になりますので、
ご注意ください。
他社製カメラアクセサリーを本製品に
使用されたことによる事故、故障などに
つきましては保証いたしかねます。
8
Cautions Regarding Batteries
This flash unit uses two AAA alkaline or
nickel-metal hydride batteries. Do not
use any other types of batteries. The
flash unit may not be able to operate
correctly or demonstrate sufficient
performance, or the flash unit itself may
generate heat, depending on the type of
batteries used.
AAA alkaline battery itself is not
rechargeable. Also, do not dismantle
the batteries. Trying to recharge or
dismantle the batteries may cause an
explosion or leakage.
電池の取り扱いについてのご注意
このフラッシュは、4形アルカリ電池、
4 形ニッケル水素電池のいずれか2
を使用します。これら以外の電池は使用
しないでください。電池の種類によって
は、フラッシュが正常に動作しない、
たは十分な性能が発揮できない場合が
あるほか、フラッシュ本体が発熱するこ
とがあります。
4形アルカリ電池は、電池自体を充電
することはできません。また電池は分解
しないでください。無理に充電や分解を
すると破裂や液漏れの原因となりま
す。
9
When changing batteries, do not mix
batteries of different types or capacities,
or from different manufacturers.
Do not insert the batteries with the
positive (+) and negative (-) terminals
the wrong way around. Incorrect
insertion may lead to an explosion or
fire.
Battery performance may temporarily
be hindered in low temperatures.
Batteries should be kept warm in
temperatures below freezing for proper
performance.
If you do not intend to use the flash unit
for an extended period of time, remove
the batteries. Leaving them in may
cause damage to the flash unit due to
leakage etc.
電池を交換するときはメーカー
類、容量の異なる電池を混ぜて入れない
でください。
電池の「+」「-」の向きを間違えて
入れないでください。電池の破裂や発火
の原因となります。
寒冷地などの低温下では、一時的に電池
の性能が低下することがあります。予備
の電池を用意して、交互に保温しながら
使用してください。
長期間使用しないときは、電池を取り出
しておいてください液漏れなどでフ
ラッシュ内部を傷めることがあります。
10
Do not short the batteries or dispose of
the batteries in fire. Do not disassemble
the batteries. The batteries could
explode or catch fire.
Remove the batteries from the flash unit
immediately if they become hot or begin
to smoke. Be careful not to burn
yourself during removal.
電池をショートさせたり、火の中に入れ
ないでください。また、分解しないでく
ださい。破裂発火のおそれがあります。
万一、フラッシュ内の電池が発熱発煙
を起こしたときは、速やかに電池を取り
出してください。その際は、やけどに十
分ご注意ください。
11
Introduction ........................................................ 1
FOR THE SAFE USE OF YOUR FLASH UNIT. 2
Precautions for Your Flash Unit......................... 5
Cautions Regarding Batteries ............................... 8
Overview of the Operating Manual .................. 13
Names of Parts ................................................ 14
Parts of This Flash Unit ....................................... 14
1. Getting Ready 16
Inserting the Batteries...................................... 16
Mounting to the Camera .................................. 18
Turning the Power On and Off......................... 20
2. Taking Pictures 22
Using the Flash Modes .................................... 22
P-TTL Auto Flash ................................................ 23
Manual Flash....................................................... 25
Using the Sync Modes..................................... 27
Leading Curtain Sync Mode................................ 29
Trailing Curtain Sync Mode................................. 29
Bounce Flash ...................................................... 30
Wide-Angle Panel ............................................... 33
Test Flash ........................................................... 34
Connecting with the Extension Cord................... 35
3. Appendix 36
Flash Effective Range ..................................... 36
Calculating the Flash Effective Range ................ 36
Guide Number (GN)............................................ 37
Optional Accessories....................................... 40
Main Specifications.......................................... 42
Warranty Policy ............................................... 46
Contents
12
はじめに ............................................................ 1
フラッシュを安全にお使いいただくために ...... 2
取り扱い上の注意.............................................. 5
電池の取り扱いについてのご注意 ........................ 8
本書の構成....................................................... 13
各部の名称....................................................... 14
操作部名称 .......................................................... 14
1.準備 16
電池の入れ方 ................................................... 16
カメラへの取り付け方..................................... 18
電源の入れ方/切り方 ....................................... 20
2.撮影 22
発光モードを活用する..................................... 22
P-TTLートフラッシュ撮影 .............................. 23
マニュアルフラッシュ撮影 ................................. 25
シンクロモードを活用する.............................. 27
先幕シンクロモード ............................................ 29
後幕シンクロモード ............................................ 29
バウンス撮影....................................................... 30
ワイドパネル板 ................................................... 33
テスト発光 .......................................................... 34
フラッシュを延長コードでつなぐ ...................... 35
3.付録 36
撮影可能距離................................................... 36
計算で撮影可能距離を求める方法 ...................... 36
ガイドナンバー(GN........................................ 37
別売アクセサリー............................................ 40
主な仕様 .......................................................... 44
アフターサービスについて ............................. 51
目 次
13
1
2
3
The operating manual includes the following
chapters.
Overview of the Operating Manual
1 Getting Ready ────────────────
This chapter explains about getting ready to take
pictures after you purchase the flash unit.
Be sure to read this chapter before you start taking pictures
or operating the flash unit.
2 Taking Pictures ───────────────
This chapter explains how to take pictures and how to
set the functions for taking pictures.
3 Appendix ───────────────────
The appendix includes materials, data tables, and
specifications.
本書は、次の章で構成されています。
本書の構成
1 準備 ──────────────────────
お買い上げ後、本機を使った撮影のための準備につ
いて説明しています
撮影をはじめる前に必ずお読みになり、操作を行っ
てください。
2 撮影 ──────────────────────
撮影の種類と手順、撮影に関する機能の設定方法に
ついて説明しています。
3 付録 ──────────────────────
各種資料やデータ表、仕様などを記載しています。
14
Parts of This Flash Unit
1 Ready lamp
2 Test button
3 Flash mode dial
Names of Parts
操作部名称
1 充電完了ランプ
2 テストボタン
3 発光モード切り替えダイヤル
各部の名称
15
4 Bounce lock release button
5 Battery chamber cover
6 Locking lever
7 Flash signal contacts
8 Wide-angle panel
9 Flash head
0 Shoe bracket
a Shoe lock pin
4 バウンスロック解除ボタン
5 電池ぶた
6 締め付けノブ
7 フラッシュ信号接点
8 ワイドパネル板
9 発光部
0 シューブラケット
a シューロックピン
16
1
1 Slide the battery chamber cover as
shown in the figure to open.
2 Insert two AAA batteries, making sure
the plus/minus markings (+, -) match
the diagram inside the battery chamber
cover.
1. Getting Ready
Inserting the Batteries
1 のように電池ぶたをスライドしてか
ら( 1電池ぶたを上に開けます2
2 2 本の単 4 電池を電池室内の +- に合
わせて入れ、電池ぶたを元のように閉じ
ます。
1.準備
電池の入れ方
21
17
1
Types of Batteries
This flash unit uses two AAA batteries of the
same type, as shown below.
- Alkaline battery (LR03)
- Nickel-Metal Hydride battery (Ni-MH)
(Nickel manganese (Ni-Mn) and nickel
cadmium (Ni-Cd) batteries cannot be used.)
• For information about recycling times and
total number of flashes, refer to “Main
Specifications” on page 42.
If the ready lamp does not light up, the
batteries may be exhausted or not inserted
correctly. Verify the orientation of the
batteries or, if the ready lamp still does not
light up, replace them with new batteries.
• The ready lamp blinks slowly when the
batteries are exhausted. Replace all the
two batteries with new ones.
電池の種類
電池は、次の種類の単4形電池で同一種類の
ものを2本使用します。
4形アルカリ電池(LR03
4形ニッケル水素電池(Ni-MH
(ニッケルマンガン電池とNi-Cd池は使用
できません。
発光間隔と発光回数については、「主な
様」44ページ)を参照してください。
充電完了ランプが点灯しないときは、電池
が正しく入っていないか消耗しています。
電池の向きを確認し、それでも点灯しなけ
れば、新しい電池と交換してください。
充電完了ランプがゆっくり点滅したとき
は、電池が消耗しています。2本とも新し
い電池と交換してください。
18
1
1 Remove the hot shoe cover from the
camera.
2 Attach the flash unit to the camera.
1 Viewing from the rear, turn the
locking lever of the flash unit to the
left.
2 Slide the shoe bracket of the flash
unit into the camera’s hot shoe from
the back of the camera forward.
Mounting to the Camera
1 メラのホットシューカバーを外しま
す。
2 フラッシュをカメラに取り付けます。
1 フラッシュの締め付けノブを背面か
ら見て左方向に回します。
2 フラッシュのシューブラケットをカ
メラのホットシューに後方から差し
込みます。
カメラへの取り付け方
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Pentax AF201FG ユーザーガイド

カテゴリー
カメラが点滅する
タイプ
ユーザーガイド

他の言語で