Panasonic ES-SL41 Rechargeable Shaver ユーザーマニュアル

  • Panasonic ES-SL41 充電式シェーバーの使用説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、乾湿両用対応、お風呂での使用、充電方法、清掃方法、部品交換方法などが記載されています。お気軽にご質問ください。
  • 充電時間はどれくらいですか?
    シェーバーの清掃方法は?
    外刃や内刃の交換時期は?
    電池を取り外すことはできますか?
Operating Instructions
使用說明書
사용 설명서
คู่มือการใช้งาน
(Household) Rechargeable Shaver
(家用)
充電式 刮鬍刀
( 가정용 ) 충전식 면도기
เครื่องโกนหนวดไฟฟ้าแบบชาร์จ (สำาหรับใช้ในบ้าน)
Model No.
型號
모델 번호
หมายเลขรุ่น
ES‑SL41
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
使用本產品前,請仔細閱讀此說明書,並妥善保存以備未來使用。
이 기기를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽고 다음을 위해 보관하십시오.
ก่อนใช้งานเครื่องนี้ โปรดอ่านคู่มือการใช้งานโดยละเอียดและเก็บรักษาคู่มือนี้ไว้เพื่อใช้งานในอนาคต
English 2
中文 8
한글 15
ไทย 22
2
English
Thank you for choosing a Panasonic shaver ES‑SL41. With
our WET/DRY technology, you can enjoy using your
Panasonic shaver dry or in the shower or bath for gentle
and easy shaving. Please read all instructions before use.
Important
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature
environment.
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Using the shaver
Caution
The outer foil is very thin and can be damaged if not used
correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil is damaged as
you will cut your skin.
Terminate usage when there is an abnormality or failure.
Do not use excessive pressure to apply the outer foil to your
lip or other part of your face. Do not apply the outer foil directly
to blemishes or injured skin.
Do not share your shaver with your family or other people.
Doing so may result in infection or inflammation.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Charging the shaver
Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room.
Use the dedicated AC adaptor (RE7‑74) (RE7‑73 for South
Korea) only. Do not use the dedicated AC adaptor to charge
other appliances.
Put the plug into a household outlet where there is no
moisture and handle it with dry hands.
Hold the plug when disconnecting it from the household outlet.
If you tug on the power cord, you may damage it.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,
the AC adaptor should be scrapped.
Cleaning the shaver
Warning
Disconnect the plug from the household outlet before
cleaning to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of
time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Do not wash the AC adaptor with water.
3
English
Storing the shaver
When storing the shaver, always put it in the carrying holder to
avoid scratching the outer foil.
Store the shaver in a place with low humidity after use.
Do not store the shaver where it will be exposed to direct
sunlight or other heat sources.
Remove the shaver from the AC adaptor when storing it.
Do not bend the power cord or wrap it around the AC adaptor.
Parts identification
A Main body
1 System outer foil
2 Cleaning shutter
3 Side terminals
4 Power switch
5 Foil frame release button
6 Water inlet
7 Foil frame
8 System outer foil release
buttons
9 Inner blades
: Outer foil section
; Trimmer
< Trimmer handle
B AC adaptor (RE7‑74)
(RE7‑73 for South Korea)
= Charging terminal
> Charge indicator lamp
Power cord
C Carrying holder
D Cleaning brush
4
English
Using the carrying holder
The shaver can be kept vertically or horizontally. When
transporting the shaver, you can use the carrying holder to
protect the outer foil and prevent erroneous operation of the
switch.
When transporting the shaver, be sure to clean off any
shavings before attaching the carrying holder.
Attaching the carrying holder
Attach the carrying holder as illustrated.
Check that all four protrusions on the shaver are
inserted securely.
Removing the carrying holder
Remove the carrying holder while pressing down
on both sides.
Charge
Charging the shaver
Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose
the speed.
You can charge the shaver with the carrying holder attached.
1
1Turn off the shaver and insert
it in the AC adaptor until it
clicks as illustrated.
Wipe off any water droplets on the side
terminals.
If you charge the shaver with power switch
turned on, it will start working when you
remove from the AC adaptor.
2
1
2
2Put the plug into a household outlet.
The charge indicator lamp glows red.
Charging time differs depending on the rated voltage. (See
page 7.)
When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charge indicator lamp
may not glow for a few minutes, or the operating time may
shorten. Please charge it for more than 20 hours in such cases.
3
3Disconnect the plug after charging is
completed.
To keep charging the battery will not affect battery performance.
Recommended ambient temperature for charging is 0 ‑ 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low
or high temperatures.
The charge indicator lamp glows and stays on until the plug is
disconnected from a household outlet.
5
English
A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3
minutes each. (This will differ depending on usage.)
You cannot operate the shaver while charging.
Shave
Using the shaver
1
1Press the power
switch. 2
2Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch
your skin with your free hand and move the shaver back and
forth in the direction of your beard. You may gently increase the
amount of pressure as your skin becomes accustomed to this
shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer
shave.
You can also use a pen grip to hold
the shaver.
Caution
Before shaving, check that the cleaning shutter is closed.
Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to turn off.
Do not use shaving creams or face cleansers containing
scrubbing compounds as these may cause the outer foil to
clog.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place
at a right angle to your skin and
move downwards to trim your
sideburns.
We recommend using the shaver in an ambient temperature
range of 0 ‑ 35 °C. If used outside this range, the appliance may
stop operating.
Clean
Cleaning the shaver
1. Remove the shaver from the AC adaptor.
2. Apply some hand soap and some water
to the outer foil.
Close the cleaning shutter.
3. Turn the shaver on.
3
6
English
Cleaning with the brush
Clean the system outer foil, the
shaver body and the trimmer using
the long brush.
Clean the inner blades using the
short brush by moving it in direction
(A).
Do not move the short brush in
direction (B) as it will damage the
inner blades and affect their
sharpness.
Do not use the short brush to
clean the outer foils.
(A) (B)
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Removing the outer foil section
Press the foil frame release button and lift the outer foil section
upwards.
Attaching the outer foil section
After turning the water inlet surface to the front,
securely attach the outer foil section to the
shaver until it clicks. 1
2
▼ ▼
To remove light dirt For heavy dirt
4. Slide the cleaning shutter
until it clicks.
5. Clean the outer foil section
with running water.
6. Turn the shaver off.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
4. Turn the shaver off after
10 ‑ 20 seconds.
5. Remove the outer foil
section and turn the shaver
on.
6. Clean the shaver and the
outer foil section with
running water.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
▼ ▼
7. Wipe off any drops of water with a dry
cloth.
8. Dry the outer foil section and the shaver
completely in a shaded area.
9. Attach the outer foil section to the shaver.
Open the cleaning shutter.
The outer foil section will dry faster if
removed from the main body.
8
7
English
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
2. Align the water inlet surface and the system
outer foil mark ( ) and securely attach
together.
The system outer foil cannot be reversely
attached.
Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
Do not touch the edges (metal parts) of
the inner blades to prevent injury to your
hand.
2. Insert the inner blades one at a time until
they click.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ES‑SL41
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
Removing the built‑in rechargeable battery
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an
officially designated location if there is one. Do not dismantle or
replace the battery so that you can use the shaver again. This
could cause fire or an electric shock.
Please contact an authorised service center.
Remove the shaver from the AC adaptor when removing the
battery.
Perform steps 1 to ; and lift the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Nickel‑Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source See the name plate on the AC adaptor.
Motor voltage 1.2 V
Charging time
RE7‑74
220 V
230 V
240 V
Approx. 12 hours
Approx. 10 hours
Approx. 8 hours
RE7‑73 for
South Korea 220 V Approx. 8 hours
This product is intended for household use only.
8
中文
感謝您選用 Panasonic 刮鬍刀 ES‑SL41。我們的乾/濕通用技術
可讓您使用 Panasonic 刮鬍刀進行乾式刮鬍,或是在淋浴或盆浴
時以濕式刮鬍,享受舒緩和簡易的刮鬍體驗。使用前請詳讀所有
說明。
重要
本刮鬍刀內建充電電池。請勿丟入火中、接觸熱源或在高溫的環境
中充電、使用,或留置在高溫的環境中。
使用前
此款乾 / 濕通用刮鬍刀可用於直接刮鬍,也可在塗抹刮鬍泡後進
行濕式刮鬍。此刮鬍刀具防水功能,因此可在淋浴時使用,也可
在水中清洗。以下標誌表示可在盆浴或淋浴時使用。
連續三周使用刮鬍泡進行濕式刮鬍,然後您能體會到一些變化。
由於您的皮膚和鬍鬚需要大約一個月的時間來適應新的刮鬍方
式,因此您可能需要一點時間來適應此款 Panasonic 乾 / 濕通用
刮鬍刀。
使用刮鬍刀
注意
外層網面是很薄的,如使用不當可能會破壞網面。請在使用刮
鬍刀前檢查網面有否受損。如網面受損,請勿使用刮鬍刀,因
可能會弄傷您的皮膚。
發生異常或故障時請停止使用。
請勿施加過大力量,將外層網面加壓在嘴唇或臉上其他部位。
請勿在痘疤或受傷的皮膚上,直接使用外層網面。
請勿與家人或其他人共用刮鬍刀。共用刮鬍刀可能會導致感染
或發炎。
患有體能、感官或智力減退,或缺乏經歷和知識之人士(含小
孩)在無人監護或未獲告知如何使用的情況下不得使用本產品。
請勿讓小孩使用本產品。
為刮鬍刀充電
絕對不可在浴室或淋浴間使用電源供應器。
請僅使用專用的電源供應器(RE7-74)(南韓:RE7-73)。請勿
使用專用的電源供應器對其他設備充電。
請以乾燥的手將插頭插入乾燥的家居插座。
從家居插座拔掉插頭時請以手抓緊該插頭,如您拉扯電源線,
可能會損壞電源線。
請勿自行換電源線,電源線一但損壞應當廢棄本電源供應器,
勿再使用。
清洗刮鬍刀
警告
進行清洗前,請從家居插座拔下插頭,以防觸電。
將內層刀片保持在原有位置。如只有一塊內層刀片,刮鬍刀可
能已經受損。
如您以水清洗刮鬍刀,請勿使用鹽水或熱水。切勿將刮鬍刀長
時間浸泡於水中。
請以自來水或肥皂水稍微浸濕的軟布來清潔外殼。切勿使用稀
釋劑、揮發油、酒精或其他化學品。
請勿用水清洗電源供應器。
收納刮鬍刀
存放刮鬍刀時,請務必放置在便攜座中,以免刮傷外層網面。
9
中文
使用後將刮鬍刀收納在低濕度的地方。
請勿將刮鬍刀收納在陽光直接照射或其他熱源直接接觸的地方。
收納時,請從電源供應器上取下刮鬍刀。
切勿折曲電源線或把電源線環繞電源供應器。
部件說明
A主體
1外層網面
2清潔窗板
3側邊端子
4電源開關
5網層拆除按鈕
6入水處
7網層
8拆除外層網面的按鈕
9內層刀片
:外層網面部分
;修剪器
<修剪器推桿
B電源供應器(RE7-74)
(南韓:RE7-73)
=充電端子
>充電狀態指示燈
電源線
C便攜座
D清潔毛刷
10
中文
使用便攜座
您可以垂直或水平方向存放刮鬍刀。移動刮鬍刀時,可使用便攜
座來保護外層網面,並避免錯誤的開關操作。
移動刮鬍刀時,請務必在裝上便攜座前,清除所有的刮落鬍鬚。
安裝便攜座
如圖所示裝上便攜座。
確認刮鬍刀上的四個突出部分已確實插入。
拆下便攜座
按壓兩側,同時拆下便攜座。
充電
為刮鬍刀充電
若感覺刮鬍刀速度下降,請依下列方式進行刮鬍刀充電。
您可在已安裝便攜座的情況下為刮鬍刀充電。
1
1關閉刮鬍刀電源,將它插入電源
供應器直到卡住為止,如圖所示。
擦去側邊端子上的水滴。
若您在電源開關開啟的情況下為刮鬍刀充
電,刮鬍刀將在您取下電源供應器後,立即
開始運作。
2
1
2
2將插頭插入家居插座。
充電狀態指示燈亮起紅燈。
視額定電壓而定,充電時間會有不同。(請參閱第 14 頁。
刮鬍刀第一次充電或未使用超過 6 個月時,充電狀態指示燈可能
不會在幾分鐘內亮起,或者操作時間可能變短。在此情況下,請
將其充電 20 個小時以上。
3
3充電完成後,請拔下插頭。
繼續為電池充電並不會影響電池效能。
建議的充電環境溫度為 0℃至 35℃。在極低或極高的溫度下,電
池可能無法正常充電或完全無法充電。
充電狀態指示燈會持續亮燈,直到從家居插座拔下插頭為止。
在滿電的情況下,刮鬍刀可大約使用 7 次,每次 3 分鐘。﹝不同
使用情況,耗電量會有所差異。﹞
您無法在充電時使用刮鬍刀。
11
中文
刮鬍
使用刮鬍刀
1
1按下電源開關。 2
2依照上圖示握著刮鬍刀
使用。
將刮鬍刀輕輕按壓在您的臉上。以另一隻手按著皮膚,並以刮鬍
刀來回刮鬍。當您習慣了這力道後,可慢慢加壓。過度加壓未必
可刮得更徹底。
您也可以使用握筆方式握住刮鬍刀。
注意
刮鬍前,請確認清潔窗板有確實關上。
使用刮鬍刀時,切勿把手指放在電源開關上。此舉可能會關掉
刮鬍刀。
請勿使用含有磨砂成分的刮鬍泡或洗面乳,否則可能會阻塞外
層網面。
使用修剪器
將修剪器推桿推起。放於與皮膚成直
角的位置,向下推動即可修剪鬢角。
我們建議您在環境溫度為 0℃至 35℃的範圍內使用刮鬍刀。若在
此溫度範圍外使用刮鬍刀,刮鬍刀可能會停止運作。
12
中文
7.•用乾布擦去水滴。
8.在陰涼處讓外層網面部分和刮鬍刀完全風
乾。
9.•把外層網面部分安裝至刮鬍刀。
開啟清潔窗板。
若將外層網面部分自主體上取下,則可
更快風乾。
8
以毛刷清潔
利用長刷來清潔外層網面、刮鬍刀
本體及修剪器。
利用毛刷依著 (A) 方向來清潔內層
刀片。
切勿以 (B) 方向來使用短刷,因此
舉會損耗內層刀片,使刀片不鋒利。
切勿以短刷清潔外層網面。
(A) (B)
清潔
清洗刮鬍刀
1.•從電源供應器上取下刮鬍刀。
2.在外層網面上塗抹一些肥皂和水。
關上清潔窗板。
3.•打開刮鬍刀電源。
3
▼ ▼
清除輕微鬍渣 清除厚重鬍渣
4.滑動清潔窗板,直到發出
「卡嗒」聲。
5.•用清水清潔外層網面部分。
6.•關掉電源。
以清水沖洗,並上下搖晃
數次以去除水滴。
4.10-20 秒後,關掉刮鬍刀電
源。
5.•取出外層網面部分並打開刮
鬍刀電源。
6.•用清水清潔刮鬍刀和外層網
面部分。
以清水沖洗,並上下搖晃
數次以去除水滴。
▼ ▼
13
中文
更換外層網面及內層刀片
外層網面 每年一次
內層刀片 每兩年一次
取下外層網面部分
按著網層拆除按鈕並向上提起外層網面部分。
裝上外層網面部分
將入水處面轉到前面之後,將外層網面部分牢固
安裝到刮鬍刀直至聽到「卡嗒」一聲。 1
2
更換外層網面
1.•按著拆除外層網面的按鈕,拉下外層網面。
2.對準入水處面和外層網面標誌( ,然後牢
固地安裝在一起。
外層網面不能反方向安裝。
在將外層網面安裝到刮鬍刀上時,請務必將
外層網面插入網層。
更換內層刀片
1.•拆掉內層刀片。
切勿觸摸刀鋒(金屬部分)以免受傷。
2.插入內層刀片到定位。
更換零件
您可以在經銷商或服務中心購買更換零件。
ES-SL41 的更換零件 外層網面 WES9087
內層刀片 WES9068
拆除內置充電池
此刮鬍刀內的電池請勿由消費者自行替換。請委託 Panasonic 維修
中心處理。下列的程序只適用於正確棄置電器前,把內置充電池拆
出。
請聯絡授權服務中心。
取出電池時,請從電源供應器上取下刮鬍刀。
執行步驟 1;以拉出並拆除電池。
14
中文
環保及資源回收
此刮鬍刀內藏鎳氫電池。
如您的國家有指定認可棄置電池的地方,請確保將電池棄置於這
些地方。
規格
電源 請參閱產品上標籤。
發動機電壓 1.2•V
充電時間 RE7-74
220•V
230•V
240•V
約 12 小時
約 10 小時
約 8 小時
南韓:RE7-73 220•V 約 8 小時
此產品只適於家居內使用。
15
한글
Panasonic 면도기 ES‑SL41 을 구입해 주셔서 감사합니다 .
WET/DRY 기술이 겸비된 Panasonic 면도기를 사용하면 건식
또는 샤워나 목욕 중에 부드럽고 손쉽게 습식 면도를 할 수
있습니다 . 사용하시기 전에 모든 지시사항을 읽어주십시오 .
중요 사항
본 면도기에는 충전식 배터리가 내장되어 있습니다 . 면도기를 불
속에 폐기하거나 , 열을 가하거나 , 고온 환경에서 충전 , 사용 또는
방치하지 마십시오 .
사용하기 전에
WET/DRY 면도기는 면도 거품을 이용한 습식 면도 또는 건식
면도 모두에 사용할 수 있습니다 . 본 방수 면도기는 샤워 중에
사용할 수 있으며 , 물세척이 가능합니다 . 다음 기호는 목욕이나
샤워 중에 사용할 수 있음을 의미합니다 .
최소한 3 주간 습식 면도 거품으로 면도해 보시고 그 차이를
확인하십시오 . 여러분의 피부 및 수염은 새로운 면도 방식에
적응하는 데에 약 한 달이 소요되기 때문에 Panasonic WET/
DRY 면도기의 사용에 익숙해지는 데에는 다소 시간을 필요로
합니다 .
면도기 사용
주의
면도망은 매우 얇으므로 잘못 사용하면 손상될 수 있습니다 .
면도기를 사용하기 전에 먼저 면도망이 손상되지 않았는지
확인하십시오 . 면도망이 손상된 상태에서 면도기를 사용하면
피부가 베일 수 있으니 주의하십시오 .
이상이나 장애가 발생한 경우에는 사용을 중단하십시오 .
면도망을 입술이나 기타 안면 부위에 댈 때는 너무 세게
누르지 마십시오 . 면도망을 여드름이나 상처가 있는 피부에
대지 마십시오 .
가족 또는 다른 사람과 면도기를 공유해서 사용하지
마십시오 . 지키지 않으면 감염 또는 염증을 유발할 수
있습니다 .
안전 책임자가 기기의 사용지침을 지도해준 경우가 아니라면
( 어린이를 포함하여 ) 신체 , 감각 , 정신 장애가 있거나 경험과
지식이 부족한 사람들 또는 어린이가 이 기기를 가지고 놀지
않도록 지도해야 합니다 .
면도기 충전
절대로 욕실 또는 샤워실에서 AC 어댑터를 사용하지
마십시오 .
전용 AC 어댑터 (RE7‑74)( 한국의 경우 RE7‑73)
사용하십시오 . 본 전용 AC 어댑터를 사용하여 다른
전자기기를 충전하지 마십시오 .
습기가 없는 장소에서 가정용 콘센트에 플러그를 꽂습니다 .
이때 플러그는 건조한 손으로 취급해야 합니다 .
플러그를 가정용 콘센트에서 뽑을 때는 플러그를 잡고 뽑아야
합니다 . 전원 코드를 너무 세게 잡아 당기면 손상될 수
있습니다 .
전원 코드는 새 것으로 교체가 불가능합니다 . 따라서 코드가
손상된 경우 AC 어댑터를 폐기해야 합니다 .
면도기 청소
경고
면도기 청소 시 감전을 방지하려면 먼저 플러그를 가정용
콘센트에서 뽑으십시오 .
이때 내부 면도날이 모두 장착된 상태여야 합니다 . 내부
면도날이 하나만 장착된 경우 면도기가 고장날 수 있습니다 .
물로 면도기를 세척할 때 소금물이나 뜨거운 물은 사용하지
마십시오 . 면도기를 오랫동안 물에 담가두지 마십시오 .
부드러운 천에 수돗물 또는 비눗물을 적셔 하우징을
청소하십시오 . 희석제 , 벤젠 , 알코올 또는 기타 화학제품은
사용하지 마십시오 .
16
한글
AC 어댑터를 물로 세척하지 마십시오 .
면도기 보관
면도기를 보관할 때는 면도망의 긁힘을 방지할 수 있도록 항상
휴대 홀더에 끼워 두십시오 .
사용한 후에는 습기가 적은 곳에 면도기를 보관하십시오 .
직사광선 또는 기타 열원에 노출되는 곳에는 면도기를
보관하지 마십시오 .
보관할 때는 AC 어댑터에서 면도기를 분리하십시오 .
전원 코드를 구부리거나 전원 코드로 AC 어댑터를 감지
마십시오 .
부품 명칭
A 본체
1 면도망
2 클리닝 셔터
3 측면 단자
4 전원 스위치
5 면도망 프레임 분리 단추
6 급수 주입구
7 면도망 프레임
8 면도망 분리 단추
9 내부 면도날
: 면도망 부위
; 트리머
< 트리머 핸들
B AC 어댑터 (RE7‑74)
( 한국의 경우 RE7‑73)
= 충전 단자
> 충전 표시등 램프
전원 코드
C 휴대 홀더
D 청소용 솔
17
한글
휴대 홀더 사용
이 면도기는 눕히거나 세워서 보관할 수 있습니다 . 면도기를
운반할 경우 휴대 홀더를 사용하면 면도망을 보호하고 스위치의
우발적인 작동을 방지할 수 있습니다 .
면도기를 운반할 때는 면도로 생긴 모든 이물질을 청소한 후에
휴대 홀더를 장착하십시오 .
휴대 홀더 장착
휴대 홀더를 그림과 같이 장착하십시오 .
면도기의 돌출부 4 곳이 모두 확실히
끼워졌는지 확인하십시오 .
휴대 홀더 분리
양쪽 측면을 누른 상태에서 휴대 홀더를
분리하십시오 .
충전
면도기 충전
속도가 떨어지는 듯 할 때에는 다음 절차에 따라서 면도기를
충전해 주십시오 .
휴대 홀더를 장착한 상태로 면도기를 충전할 수 있습니다 .
1
1면도기 전원을 끄고 그림과 같이
딸깍 소리가 날 때까지 AC
어댑터에 끼어 넣습니다 .
측면 단자에 있는 물기를 닦아 주십시오 .
전원 스위치가 켜진 상태에서 면도기를
충전하는 경우 , AC 어댑터에서 분리해야
작동을 시작합니다 .
2
1
2
2가정용 콘센트에 플러그를 꽂습니다 .
충전 표시등 램프에 빨간색 불이 켜집니다 .
충전 시간은 정격 전압에 따라 다릅니다 . (21 페이지를
참조하십시오 .)
면도기를 처음으로 충전하거나 6 개월 이상 사용하지 않은
경우에는 충전 표시등 램프가 몇 분 동안 켜지지 않거나 작동
시간이 짧아질 수 있습니다 . 이런 경우 면도기를 20 시간 이상
충전하십시오 .
3
3충전이 완료된 후에는 플러그를 뽑으십시오 .
배터리를 계속 충전하더라도 배터리 성능에 영향을 주지
않습니다 .
권장하는 충전 시 적절한 주변 온도는 0~35℃입니다 . 지나치게
낮거나 높은 온도에서는 배터리가 제대로 충전되지 않거나 전혀
충전이 안될 수 있습니다 .
가정용 콘센트에서 플러그를 분리할 때까지 충전 표시등 램프가
점등한 상태로 유지됩니다 .
18
한글
만충 상태인 경우 1 회당 약 3 분 정도로 예상하여 총 7 회 정도
면도가 가능합니다 . ( 이 수치는 사용 정도에 따라 다를 수
있습니다 .)
충전하는 동안에는 면도기를 사용할 수 없습니다 .
면도
면도기 사용
1
1전원 스위치를
누릅니다 . 2
2위 그림과 같이
면도기를 잡고
면도합니다 .
얼굴에 면도기를 가볍게 대고 면도를 시작합니다 . 다른 손으로
피부를 팽팽히 당기면서 수염이 난 방향으로 면도기를 앞뒤로
밀며 움직입니다 . 어느 정도 피부에 면도기가 익숙해지면
조금씩 면도기를 누르는 힘을 늘립니다 . 너무 세게 누르면
깨끗하게 면도가 되지 않습니다 .
펜을 잡는 방식으로 면도기를 잡을
수 있습니다 .
주의
면도를 하기 전에 클리닝 셔터가 닫혀 있는지 확인하십시오 .
면도기를 사용하는 동안에는 전원 스위치에 손가락을
올려놓지 마십시오 . 이를 지키지 않으면 면도기의 전원이 꺼질
수 있습니다 .
마찰 물질이 포함된 면도 크림이나 세안제를 사용하면
면도망이 막힐 수 있으니 사용하지 마십시오 .
트리머 사용
트리머 핸들을 위로 밉니다 . 피부와
각도를 맞춘 후 면도기를 아래로
이동하면서 귀밑털을 정리합니다 .
0 ~ 35℃의 실내 온도 범위에서 면도기를 사용할 것을
권장합니다 . 이 범위를 벗어나서 사용할 경우 , 기기의 작동이
멈출 수 있습니다 .
청소
면도기 청소
1. AC 어댑터에서 면도기를 분리합니다 .
2. 면도망에 비누와 물기를 약간
묻혀줍니다 .
클리닝 셔터를 닫습니다 .
3. 면도기의 전원을 켜 주십시오 .
3
19
한글
솔을 사용하여 청소
면도망 , 면도기 본체 및 트리머는
긴 솔을 사용하여 청소합니다 .
내부 면도날은 짧은 솔을 (A)
방향으로 움직이면서 청소합니다 .
짧은 솔을 (B) 방향으로 움직이지
마십시오 . 그러면 내부 면도날이
손상되거나 무뎌질 수 있습니다 .
면도망을 청소할 때 짧은 솔을
사용하지 마십시오 .
(A) (B)
면도망과 내부 면도날 교환
면도망 년 1
내부 면도날 2 년 1
면도망 부위 분리
면도망 프레임 분리 단추를 누르고 면도망 부위를 위쪽 방향으로
빼냅니다 .
면도망 부위 장착
급수 주입구 표면을 앞으로 돌린 후 , 찰칵
소리가 날 때까지 면도망 부위를 면도기에
단단히 접합시킵니다 . 1
2
▼ ▼
가벼운 이물질 제거 다량의 이물질 제거
4. 찰칵 소리가 날 때까지
클리닝 셔터를 미십시오 .
5. 면도망 부위를 흐르는 물에
청소해 주십시오 .
6. 면도기 전원을 끕니다 .
물로 헹군 후에 위 아래로
여러 번 흔들어 물기를
제거합니다 .
4. 10‑20 초 후에 면도기를
끕니다 .
5. 면도망 부위를 분리하고
면도기의 전원을 켜
주십시오 .
6. 면도기 및 면도망 부위를
흐르는 물에 청소해
주십시오 .
물로 헹군 후에 위 아래로
여러 번 흔들어 물기를
제거합니다 .
▼ ▼
7. 마른 천으로 물기를 제거합니다 .
8. 면도망 부위와 면도기를 그늘진 곳에서
완전히 건조시켜야 합니다 .
9. 면도기에 면도망 부위를 장착하십시오
클리닝 셔터를 엽니다 .
면도망 부위를 본체에서 분리하면 보다
빠르게 건조됩니다 .
8
20
한글
면도망 교환
1. 면도망 분리 단추를 누르고 면도망을
아래쪽으로 누릅니다 .
2. 급수 주입구 표면과 면도망 마크 ( )
일직선이 되도록 정렬한 후 서로 단단히
접합시킵니다 .
면도망은 반대 방향으로는 접합되지
않습니다 .
면도기에 장착할 때는 항상 프레임에
면도망을 삽입합니다 .
내부 면도날 교환
1. 한 번에 하나씩 내부 면도날을 분리합니다 .
손이 다칠 수 있으므로 내부 면도날의
가장자리 ( 금속 부분 ) 는 건드리지 않도록
주의합니다 .
2. 딸깍 소리가 날 때까지 한 번에 하나씩 내부
면도날을 장착합니다 .
교환 부품
교환 부품은 공식 서비스 센터에서 구입할 수 있습니다 .
ES‑SL41 용 교환 부품 면도망 WES9087
내부 면도날 WES9068
내장된 충전식 배터리 분리
면도기를 폐기하기 전에 내장된 충전식 배터리를 분리합니다 .
현지에 지정 폐기 장소가 있는 경우 이 폐기 장소에 배터리를
폐기해야 합니다 . 면도기를 다시 사용할 수 있도록 배터리를
분해하거나 교환하지 마십시오 . 그러면 감전 또는 화재가 발생할
수 있습니다 .
공식 서비스 센터로 문의하십시오 .
배터리 교체 시 AC 어댑터에서 면도기를 분리합니다 .
면도기를 분해할 때에는 1 ~ ; 단계를 따르고 배터리를 들어
올린 후 분리합니다 .
환경 보호 및 자원 재활용 정보
이 면도기에는 니켈 금속수소화물 배터리가 있습니다 .
현지에 지정 폐기 장소가 있는 경우 이 폐기 장소에 배터리를
폐기해야 합니다 .
/