Stanley STEL861 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
STEL861
English 3
9
5
4
10
11
12
3
2
1
Figure A
Figure E
Figure B
I
o
6
Figure C Figure D
3
ENGLISH
STEL861
DIE GRINDER
Technical Data
STEL861
POWER W 500
VOLTAGE V 110
NO-LOAD SPEED r/min 27000
MAX CHUCK CAPACITY mm
6
MAX WHEEL CAPACITY mm
25
Intended Use
This Stanley die grinder has been designed for
professional grinding.
General Power Tool Safety Warnings
@
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cor
dless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs
with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power
tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the p
ower tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4
ENGLISH
4) PowEr TooL uSE and carE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SErvicE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings Common For Grinding
Operations:
a) This power tool is intended to function
as a grinder tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
b) Do not recommend use this power tool
operations as sander, wire brush and
so on. Used this power tool do besides
appointed function will cause hazards and
personal injuries.
c) Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the grinding
accessories must be at least equal to
the maximumspeed marked on the
power tool. Grinding accessories running
faster than their rated speed can break and
fly apart.
e) The outside diameter and the thickness
of your accessory must be within the
capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be
adequately controlled.
f) The arbour size of wheels, sanding
drums or any other accessory must
properly fit the spindle or collet of the
power tool. Accessories that do not match
the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
g) Mandrel mounted wheels, sanding
drums, cutters or other accessories must
be fully nserted into the collet or chuck.
If the mandrel is insufficiently held and/or
the overhang of the wheel is too long, the
mounted wheel may become loose and be
ejected at high velocity.
h) Do not use a damaged accessory.
Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips
and cracks, sanding drum for cracks,
tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool
or accessory is dropped, inspect
for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing
an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power
tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
i) Wear personal protective equipment
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
5
ENGLISH
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable
of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
j) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause
injury beyond immediate area of operation
k) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
Always hold the tool firmly in your
hand(s) during the start-up. The reaction
torque of the motor, as it accelerates to full
speed, can cause the tool to twist.
m) Use clamps to support workpiece
whenever practical. Never hold a small
workpiece in one hand and the tool in
the other hand while in use. Clamping
a small workpiece allows you to use your
hand(s) to control the tool. Round material
such as dowel rods, pipes or tubing have
a tendency to roll while being cut, and may
cause the bit to bind or jump toward you.
n) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand
or arm may be pulled into the spinning
accessory.
o) Never lay the power tool down until
the accessory has come to a complete
stop. The spinning accessory may grab the
surface and pull the power tool out of your
control.
p) After changing the bits or making any
adjustments, make sure the collet nut,
chuck or any other adjustment devices
are securely tightened. Loose adjustment
devices can unexpectedly shift, causing
loss of control, loose rotating components
will be violently thrown.
q) Do not run the power tool while carrying
it at your side. Accidental contact with
the spinning accessory could snag your
clothing, pulling the accessory into your
body.
r) Regularly clean the power tool’s air
vents. The motor’s fan will draw the
dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
s) Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
t) Do not use accessories that require
liquid coolants. Using water or other liquid
coolants may result in electrocution or
shock.
Kickback And Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched
or snagged rotating wheel, sanding band, brush
or any other accessory. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating accessory
which in turn causes the uncontrolled power
tool to be forced in the direction opposite of the
accessory’s rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel
that is entering into the pinch point can dig into
the surface of the material causing the wheel to
climb out or kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator, depending on
direction of the wheel’s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under
these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces. The
operator can control kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag
the rotating accessory and cause loss of
control or kickback.
c) Do not attach a toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of
control.
d) Always feed the bit into the material in
the same direction as the cutting edge
is exiting from the material (which is the
same direction as the chips are thrown).
Feeding the tool in the wrong direction
6
ENGLISH
causes the cutting edge of the bit to climb
out of the work and pull the tool in the
direction of this feed.
e) When using rotary files, cut-off wheels,
high-speed cutters or tungsten carbide
cutters, always have the work securely
clamped. These wheels will grab if they
become slightly canted in the groove, and
can kickback. When a cut-off wheel grabs,
the wheel itself usually breaks. When a
rotary file, high-speed cutter or tungsten
carbide cutter grabs, it may jump from the
groove and you could lose control of the
tool.
Safety Warnings Specific For Grinding And
Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and
only for recommended applications. For
example: do not grind with the side of a
cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.
b) For threaded abrasive cones and plugs
use only undamaged wheel mandrels
with an unrelieved shoulder flange that
are of correct size and length. Proper
mandrels will reduce the possibility of
breakage.
c) Do not “jam” a cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt
to make an excessive depth of cut.
Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or
snagging of the wheel in the cut and the
possibility of kickback or wheel breakage.
d) Do not position your hand in line with
and behind the rotating wheel. When the
wheel, at the point of operation, is moving
away from your hand, the possible kickback
may propel the spinning wheel and the
power tool directly at you.
e) When wheel is pinched, snagged
or when interrupting a cut for any
reason, switch off the power tool and
hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut-off
wheel from the cut while the wheel is in
motion otherwise kickback may occur.
Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel pinching or
snagging.
f) Do not restart the cutting operation in
the workpiece. Let the wheel reach full
speed and carefully re-enter the cut. The
wheel may bind, walk up or kickback if the
power tool is restarted in the workpiece.
g) Support panels or any oversized
workpiece to minimize the risk of
wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the
edge of the workpiece on both sides of the
wheel.
h) Use extra caution when making a
“pocket cut” into existing walls or other
blind areas. The protruding wheel may
cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can cause kickback.
Storage and handing of recommended accessories.
Label On Tool
The following symbols are shown on the tool:
:
WARNING!To reduce the risk of injury,
the user must read the instruction manual.
O
Wear eye protection.
N
Wear ear protection.
The tool is double insulated; therefore
no earth wire is required. Always check
that power supply corresponds to the
voltage on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised Stanley Service Center in order to
avoid a hazard.
Features
This tool includeds some or all of the following
features.
1) Collet chuck
2) Collet nut
3) Shaft cover
4) Ventilation slots
5) Cable
6) Toggle switch
7) Grinding Wheel
8) Spindle
9) Spanner
10) Front handle
11) Primary handle
7
ENGLISH
Operating Instructions
1) POWER SUPPLY
The power tool supply must match the
nameplate data.
2) INSTALLING WHEEL (Fig A)
@
WARNING! Only use grinding wheels with
maximum safe operating speed rated at or
above 40m/s. Ensure the grinding wheel is
correctly mounted and tightened, run the
tool at no-load speed for 30 secondes in
safe position before using. Stop immediately
if there is considerable vibration or other
defects are detected. Never use damaged
grinding wheels or rimous ones.
a) Mount the spanner (9) to the spindle (8) and
loosen the clamping nut (2) with another
spanner.
b) Insert the grinding wheel (7) shaft into the
collet chuck (1) as far as it can go.
c) Tighten the collet chuck (1) securely by
spanners.
d) The maximum recommended diameter of
mounted wheel is 25mm.
3) SWITCHING ON AND OFF
@
WARNING! Make sure you can control the
switch freely and keep it off before plugging
in.
a) ON: Shift switch (6) to "I". (Fig D)
b) OFF: Shift switch (6) to "
O
". (Fig D)
c) Let the wheel reach full speed before
grinding.
d) Once the safety brush worn, grinder turns
off automatically to avoid motor damage.
Motor was damaged.
e) After inspecting and installing an accessory,
run the power tool at maximum no-load
speed for five minutes before any work.
Standard Attachments
1) Collet
2) Two Spanners (17mm)
Be sure to check the attachments as it is
subject to change by areas and models.
Application
@
WARNING! To reduce the risk of injury,
electric shock and damage to the tool,
before any work check the utility lines
electricity, gas or water supply line are
hidden in the work area.
@
WARNING! Firmly grasp primary hold part
of tool and side handle before starting.
Grinding Application
a) Optimum grinding results are achieved
when the grinding tool is moved uniformly
back and forth with light pressure.
b) Pressure that is too strong reduces the
performance capability of the tool and
cause the grinding to exhaust more quickly.
c) Be sure that the distance between the top
of collet chuck and bottom of the grinding
wheel is less than 8mm and between the
top of collet chuck and top of grinding
wheel is less than 45mm to prevent
vibration of the tool and unexpected
accidents.(Fig C)
@
WARNING! Sparks generated when
grinding metal.Take care that no
combustible material presented on the area
of flying sparks.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular
cleaning.
@
WARNING! Before performing any
maintenance, switch off and unplug the
tool.
• Regularlycleantheventilationslotsinyour
tool using a soft brush or dry cloth.
• Regularlycleanthemotorhousingusing
a damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner.
@
IMPORTANT! To assure product Safety
and reliability, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in
this manual) should be performed by
authorized service centers or other qualified
service personnel, always using identical
replacement parts.
Lubrication
Stanley tools are properly lubricated and are
ready for use.
Protecting The Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your Stanley
product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it
with household waste. Make this product
available for separate collection.
8
ENGLISH
Separate collection of used products
and packaging allows material to be
recycled and used again. Re-use
of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new
product.
9
繁體中
STEL861
刻磨機
技術資料
STEL861
功率 W 500
電壓 V 110
空載轉速 r/min 27000
最大夾頭尺寸
mm
6
最大砂輪直徑
mm
25
設計用途
這款 Stanley 刻磨機設計用於專業打磨。
電動工具一般安全警告
@
警告!請閱讀所有安全警告及使用指
示。不遵循這些警告和指示可能會導致
觸電、火災及/或嚴重傷害。
請妥善保存所有的警告和使用手冊以備將來查閱。
警告中的名詞「電動工具」是指電源驅動 (插電)
電動工具,或者電池驅動 (充電) 電動工具。
1) 工作場地安全
a) 保持工作場地清潔和明亮。混亂或黑暗的場
地會引發事故。
b) 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或塵
埃的環境中操作電動工具。電動工具產生的
火花會點燃塵埃或氣體。
c) 請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工
具。分心會導致您疏於控制。
2) 電力安全
a) 電動工具插頭必須與插座相符。請勿以任何
方式改裝插頭。需接地的電動工具不能使用
任何配接器插頭。未經改裝的插頭和相符的
插座可以減少觸電危險。
b) 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片、
爐灶和冰箱。若您的身體接地,會增加觸電
危險。
c) 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。
水進入電動工具會增加觸電危險。
d) 請勿濫用電線。請勿使用電線來搬運、拉動
電動工具或拔出插頭。讓電線遠離熱、油、
銳邊或活動部件。受損或纏繞的電線可增加
觸電危險。
e) 若要在戶外使用電動工具,請使用適合戶外
使用的延長電線。使用適合戶外使用的電線
可減少觸電危險。
f) 若必須在潮濕場合使用電動工具,請使用漏
電保護器 (RCD)使用 RCD 可降低觸電危
險。
3) 人身安全
a) 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執
行的操作並按照一般的常識執行。不要在疲
倦,或受到藥物、酒精或治療的影響下操作
電動工具。操作電動工具期間注意力分散會
導致嚴重人身傷害。
b) 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。
護裝置,例如在適當條件下可使用的防塵面
具、防滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置
可減少人身傷害。
c) 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、撿
取或搬運電動工具之前,請確定開關處於關
閉位置。搬運電動工具時若將手指放在開關
上,或是在接通開關電源時插入插頭都會引
發危險。
d) 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙
或扳手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手
或鑰匙會導致人身傷害。
e) 不要過度伸張雙手。時刻注意腳下和身體的
平衡。如此即可在發生意外的情況下更好地
控制電動工具。
f) 適當穿著。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓
您的頭髮、衣服和手套遠離活動部件。寬鬆
衣服、佩飾和長髮可能會捲入活動部件。
g) 若配備用於連接排屑裝置、集塵設備的裝
置,請確定正確連接和使用這些裝置。使用
集塵設備可減少與塵埃有關的危險。
4) 電動工具的使用與維護
a) 不要超負荷使用電動工具。根據您的用途使
用適當的電動工具。使用適當的電動工具在
其設計可負荷的應用內,會讓您更有效、更
安全地執行工作。
b) 若開關不能開啟或關閉電源,請勿使用該電
動工具。不能用開關來控制的電動工具將存
在危險,必須進行維修。
c) 在執行任何調整、更換配件或儲存工具之
前,必須從電源上拔掉插頭及/或卸下電池
組。這類防護性措施可降低電動工具意外啟
動的風險。
d) 將閒置的電動工具儲存在兒童無法接觸的地
方,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些使
用指示不瞭解的人員操作電動工具。電動工
具在未經培訓的使用者手中會發生危險。
e) 維護電動工具。檢查活動部件是否對準或卡
住、破損情況以及是否存在影響電動工具運
行的其他情況。若有損毀,必須在使用之前
修理電動工具。許多事故都是由於欠缺維護
電動工具所導致。
10
繁體中文
f) 保持刀具鋒利和清潔。妥善維護、切削鋒利
的切割工具不會輕易卡住並可更輕鬆控制。
g) 遵循使用指示以及工作條件和所要執行的工
作使用電動工具、配件和工具刀頭等。不按
照設計目的使用電動工具會導致危險。
5) 檢修
a) 本電動工具必須由合格的維修人員並只採用
相同的原廠零件來執行檢修。這將確保電動
工具的安全性。
針對打磨操作的通用安全警告:
a) 本電動工具適合用作打磨工具。請閱讀本電
動工具隨附的所有安全警告、指示、圖示和
規格。不遵循下列的所有指示可能會導致觸
電、火災及/或嚴重傷害。
b) 不建議將本電動工具用作砂光機、鋼絲刷
等。將本電動工具用於非指定功能會引發危
險並導致人身傷害。
c) 請勿使用非工具製造廠商專門設計及推薦的
配件。就算配件可裝到電動工具上,這並不
代表它能確保安全操作。
d) 打磨配件的額定速度必須至少等於電動工具
上所標的最大速度。打磨配件以比其額定速
度大的速度運行可能會引發爆裂和飛濺。
e) 配件的外徑與厚度必須在電動工具的額定能
力範圍內。錯誤尺寸的配件無法得到充分控
制。
f) 砂輪、砂光圓筒或任何其他配件的軸孔尺寸
必須適合於安裝到電動工具的心軸或筒夾
上。與電動工具安裝件不相配的配件將會失
衡、過度震動並會引起失控。
g) 裝有心軸的砂輪、砂光圓筒、刀具或其他配
件必須完全插入筒夾或夾頭中。如果心軸固
定得不充分及/或砂輪外伸得太長,則安裝
的砂輪可能鬆動並在高速下彈出。
h) 請勿使用已損壞的配件。每次使用前,請檢
查配件,例如檢查砂輪是否有碎屑和裂縫,
檢查砂光圓筒是否有裂縫、撕裂或過度磨
損,檢查鋼絲刷是否鬆動或鋼絲是否斷裂。
若電動工具或配件跌落,請檢查是否損毀,
或立即安裝未破損的配件。檢查並安裝配件
後,讓自己和旁觀者遠離配件的旋轉範圍,
並讓電動工具以最大的空載速度運行一分
鐘。受損配件一般會在此測試過程中碎裂。
i) 佩戴個人防護裝置。根據適用情況,使用面
罩、安全護目鏡或防護眼鏡。適用時,佩戴
防塵面具、聽力保護器、手套及能擋細小磨
料或工件碎片的工作圍裙。護目裝備必須能
夠擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口
罩必須能夠過濾各種操作所產生的顆粒。長
期暴露於高強度噪音中可能會使聽力受損。
j) 讓旁觀者與工作場地保持一定安全距離。任
何進入工作場地的人都必須佩戴個人防護裝
置。工件或受損配件的碎片可能會飛出並導
致緊靠著操作區域的旁觀者受到傷害。
k) 若在執行操作時切削配件可能會接觸隱藏的
電線或它本身的電線,則只能從絕緣手柄
表面握住電動工具。若切削配件接觸到「帶
電」導線,電動工具金屬部件表面就會「帶
電」,從而導致操作人員觸電。
啟動時務必用手緊握本工具。電動機在加速
至全速時所產生的反扭矩會導致工具扭曲。
m) 可行時使用夾具支撐工件。切勿用一只手握
住小型工件,用另一只手握住使用中的工
具。夾緊小型工件可讓您更容易用單手或雙
手控制工具。定位銷桿、管或管道等圓形材
料在切割時易於滾滑,並可能造成鑽頭卡住
或傷害到您。
n) 讓電線遠離旋轉的配件。若控制不當,電線
可能會被切斷或纏繞,並可能使您的手或手
臂被捲入旋轉配件中。
o) 直到配件完全停止運動才放下電動工具。
轉的配件可能會抓住表面並拉動電動工具,
讓您失去對工具的控制。
p) 在更換鑽頭或進行任何調整後,確保筒夾螺
母、夾頭或任何其他調整裝置皆被牢固擰
緊。鬆動的調整裝置可能發生意外偏移,導
致失控,鬆動的旋轉部件將被猛烈地拋出。
q) 攜帶電動工具時不要啟動它。意外接觸旋轉
配件可能會纏繞您的衣服,使配件傷害您的
身體。
r) 定期清理電動工具的通風口。電動機風扇會
將灰塵吸進機殼,過多的金屬粉塵沉積可能
會導致電氣危險。
s) 請勿在易燃材料附近操作電動工具。火星可
能會點燃這些材料。
t) 切勿使用需要冷卻液的配件。用水或其他冷
卻液可能會導致觸電或觸電致死。
反衝和相關警告
反衝是因卡住或纏繞住的旋轉砂輪、砂圈、鋼絲刷
或任何其他配件而產生的突然反作用力。卡住或纏
繞會引起旋轉配件迅速失速,隨之使失控的電動工
具產生與配件旋轉方向相反的運動。
例如,若砂輪被工件纏繞或卡住,伸入卡住點的砂
輪邊緣可能會進入材料表面,從而引起砂輪爬出或
反衝。砂輪可能會飛向或飛離操作人員,這取決於
砂輪在卡住點的運動方向。在此條件下,砂輪也可
能會碎裂。
反衝是由於電動工具使用不當及/或不正確的操作
程序或條件而導致。可透過採取下列適當的預防措
施而避免。
11
繁體中文
a) 保持緊握電動工具,調整身體和手臂位置,
以應對反衝。若採取合適的預防措施,操作
人員即可以控制反衝力。
b) 在尖角、銳邊等位置作業時要特別小心。避
免配件出現彈跳和纏繞。尖角、銳邊或彈跳
可能會纏繞旋轉配件並引起失控或反衝。
c) 切勿附裝帶齒鋸片。此類鋸片會產生頻繁的
反衝和失控。
d) 務必以切割邊緣從材料退出的相同方向將鑽
頭深入材料中(與碎片飛散方向相同)。
具深入方向出錯會導致鑽頭的切割邊緣從工
件跳出並沿此深入方向拉動工具。
e) 使用旋轉銼、切割砂輪、高速刀具或碳化鎢
割刀時,務必穩固地夾緊工件。這些砂輪
若傾斜於槽中將會抓住表面,並產生反衝。
當切割砂輪抓住表面時,砂輪本身通常會碎
裂。當旋轉銼、高速刀具或碳化鎢割刀抓住
表面時,其可能從槽中跳出,並讓您失去對
工具的控制。
針對打磨和砂輪切割操作的安全警告:
a) 請僅使用為電動工具推薦的砂輪類型並僅用
於推薦之應用。例如:不要使用切割砂輪
的側面進行打磨。切割砂輪設計用於圓周打
磨,施加到砂輪側面的側力可能會使其碎
裂。
b) 對於螺紋砂錐和塞子,請僅使用完好砂輪心
軸與正確尺寸及長度之未解除的肩部凸緣。
合適心軸會降低破損的可能性。
c) 請勿「夾」住切割砂輪或施加過大的壓力。
切勿試圖進行過深的切割。給砂輪施加過高
的應力將增加砂輪在切削時的負載,容易旋
轉或纏繞,而且將增加反衝或砂輪爆裂的可
能性。
d) 手不要與旋轉砂輪呈一條直線,也不要站在
其後。將在操作點的砂輪從操作人員手邊移
開時,可能的反衝可能會使旋轉砂輪和電動
工具朝向您推動。
e) 砂輪被卡住或纏繞住或無論因任何原因而中
斷切削時,關掉電動工具並握住工具不動,
直到砂輪完全停止。切勿試圖在砂輪仍然運
行時使切割砂輪脫離切削,否則可能會產生
反衝。檢查並採取矯正措施,以消除砂輪卡
住或纏繞住的原因。
f) 請勿在工件上重新啟動切削操作。讓砂輪達
到全速後再小心地重新進入切削。若電動工
具在工件中重新啟動,砂輪可能會卡住、爬
出或反衝。
g) 支撐住板材或任何超大工件以最大限度地降
低砂輪卡住和反衝的風險。大型工件由於自
身重量而有下陷的傾向。必須在工件靠近切
線處及砂輪兩側近工件邊緣處放置支撐物。
h) 對現有牆體或其他盲區進行「盲切削」時應
格外小心。伸出的砂輪可能會割到氣管、水
管、電線或由此引起反衝的物體。
工具上的標籤
工具上可能會附帶下列符號:
:
警告!若要降低傷害危險,使用者必須
仔細閱讀使用手冊。
O
請佩戴護目裝備。
N
請佩戴護耳裝備。.
本工具採用雙重絕緣,因此無需
接地線。請務必檢查主電壓是否與
銘牌一致。
若電源線損毀,必須讓製造廠商或 Stanley
授權服務中心進行更換以避免發生危險。
日期代碼位置(圖E)
日期代碼(12)也包括製造年月,
已經印刷在工具外殼上。
範例: 2012 XX - ZX
製造年份 周數
功能零件
本工具包括以下部份或全部功能零件。
1) 筒夾夾頭
2) 筒夾螺母
3) 軸蓋
4) 通風孔
5) 電纜
6) 切換開關
7) 打磨砂輪
8) 心軸
9) 扳手
10) 前手柄
11) 主手柄
操作說明書
1) 電源
電動工具電源必須與銘牌資料一致。
2) 安裝砂輪(圖 A
@
警告!僅使用最大安全作業轉速額定值不低
40m/s 的打磨砂輪。確保打磨砂輪正確
安裝並擰緊,在安全位置空載轉速下讓工具
運行 30 秒鐘,然後再使用工具。如果偵測
12
到大幅震動或其他缺陷,請立即停止運行工
具。切勿使用損壞的或有裂縫的打磨砂輪。
a) 將扳手 (9) 裝到心軸 (8) 上,並使用其他扳
手擰鬆緊固螺母 (2)
b) 將打磨砂輪 (7) 軸儘量插入筒夾夾頭 (1)
c) 使用扳手牢固地擰緊筒夾夾頭 (1)
d) 安裝的砂輪的最大推薦直徑為25mm。
e) 安裝的砂輪的心軸最大推薦長度為24.5mm。
3) 開啟和關閉
@
警告!確保可以自由地控制開關,並在將插
頭插入電源插座前讓其保持關閉。
a) 開:將開關 (6) 切換至“I”。(圖 D
b) 關:將開關 (6) 切換至“O”。(圖 D
c) 讓砂輪達到全速後再打磨。
d) 一旦安全刷發生磨損,刻磨機就會自動關機
以避免電動機受損壞。電動機受損壞。
e) 在檢查並安裝配件後,於空載轉速下運行電
動工具,然後再開始任何工作。
標準附件
1) 筒夾
2) 兩個扳手 (17mm)
務必檢查附件,因為附件會隨地區和型號而改
變。
應用
@
警告!為降低傷害、觸電和工具損壞的風
險,請在開始任何工作前檢查隱藏於工作區
域內的公用事業管線(電、天然氣或水供應
管線)。
@
警告!緊握住工具的主要握持部位和側柄,
然後再開始。
打磨應用
a) 只有打磨工具在輕壓下可均勻來回運動時,
才可取得最佳的打磨效果。
b) 壓力太大會降低工具效能並造成打磨效能更
快耗盡。
c) 確保筒夾夾頭頂部與打磨砂輪底部間距小於
8mm,筒夾夾頭頂部與打磨砂輪頂部間距
小於 45mm,以防止工具發生震動和意外事
故。(圖 C
@
警告!打磨金屬時會產生火花。請注意,飛
濺火花周圍區域不得存放易燃物。
維護
您的工具採用卓越的設計,能夠長時間使用,並且
只需最少的維護。若要持續獲得滿意的操作效果,
需進行正確的工具維護和定期的清潔。
@
警告!在執行任何維護工作前,請關閉電源
並將工具插頭拔下。
定期使用軟刷或幹布清潔工具內的通風槽。
定期使用濕布清潔電動機外殼。請勿使用任
何研磨性或基於溶劑的清潔劑。
@
重要資訊!為了確保產品安全及可靠,所有
的維修、維護和調整(除了本手冊中列出的
之外),都應該由授權的檢修中心或合格檢
修人員執行,並始終使用相同的替換部件。
潤滑
Stanley 電動工具在原廠進行過適當的潤滑,可
隨即使用。
保護環境
個別收集。本產品必須與一般家庭廢物
分開處置。
若您發現您的 Stanley 產品需要進行更換,
或您已經不再需要使用這些產品,請不要將
它們與家庭廢物一起處置。務必將本產品送
往個別收集處。
分類收集用過的產品和包裝允許材料
迴圈再生利用。重新使用迴圈利用的
材料有助於防止環境污染,並減少原
材料的需求。
當地法規可能要求由市政廢物回收點,或由
向您出售新產品的經銷商來提供從家庭中個
別收集電子產品的服務。
進口商: 永安實業股份有限公司
地址: 新北市三重區新北大道二段137號
電話: 02-29994633
02/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley STEL861 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で