Dremel 4000 Original Instructions Manual

カテゴリー
パワーツール
タイプ
Original Instructions Manual
2610Z08045
06/2016
All Rights Reserved
Original instructions 19
取扱説明書
24
初版说明
29
원본 지침
33
คำ�แนะนำ�เบื้องต้น
38
Tài liệu hướng dẫn gốc 43
Petunjuk asli 49
GB
JP
CN
KO
TH
VN
ID
2
G
B
A
I
D
C
F
F
E
J
K
H
6
1 2 3 4 5
3
A
F
B
C
D
E
7
13
F
C
D
E
9
C
D
E
A
B
8
h
max =
45 mm
h h
MAX
1/2 h
8b
10
11 12
4
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
105 35.000
106 35.000
107 35.000
108 35.000
110 35.000
111 35.000
113 35.000
114 30.000
115 30.000
117 30.000
118 30.000
125 30.000
134 30.000
144 30.000
191 30.000
192 30.000
193 30.000
194 30.000
196 30.000
199 30.000
403 15.000
404 15.000
405 15.000
407 35.000
408 35.000
409 35.000 402
414 20.000 401
420 35.000 402
422 20.000 401
423S 20.000 (SC)402
425 20.000 402
426 35.000 402
428 15.000
429 20.000 401
430 35.000
431 35.000
432 35.000
438 35.000
442 15.000
443 15.000
453 30.000 1453
454 30.000 1453
455 30.000 1453
457 30.000 1453
462 30.000
502 35.000
504 35.000
511S 20.000 (SC)402
512S 20.000 (SC)402
516 20.000
520 20.000
530 15.000
531 15.000
5
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
105 35.000
106 35.000
107 35.000
108 35.000
110 35.000
111 35.000
113 35.000
114 30.000
115 30.000
117 30.000
118 30.000
125 30.000
134 30.000
144 30.000
191 30.000
192 30.000
193 30.000
194 30.000
196 30.000
199 30.000
403 15.000
404 15.000
405 15.000
407 35.000
408 35.000
409 35.000 402
414 20.000 401
420 35.000 402
422 20.000 401
423S 20.000 (SC)402
425 20.000 402
426 35.000 402
428 15.000
429 20.000 401
430 35.000
431 35.000
432 35.000
438 35.000
442 15.000
443 15.000
453 30.000 1453
454 30.000 1453
455 30.000 1453
457 30.000 1453
462 30.000
502 35.000
504 35.000
511S 20.000 (SC)402
512S 20.000 (SC)402
516 20.000
520 20.000
530 15.000
531 15.000
6
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
532 15.000
535 15.000
536 15.000
537 15.000
538 20.000
540 35.000 402
542 35.000
546 35.000 670
561 35.000 565
562 35.000 566
569 20.000 568
570 20.000 568
612 35.000 231/335
615 35.000 231/335
640 35.000 231/335
650 35.000 231/335
652 35.000 231/335
654 35.000 231/335
655 35.000 231/335
932 25.000
952 25.000
953 25.000
997 25.000
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000
7105 25.000
7122 25.000
7134 25.000
7144 25.000
8153 25.000
8193 20.000
8215 20.000
9901 30.000
9903 30.000
9905 30.000
9910 30.000
9911 30.000
9931 35.000
9934 35.000
9936 35.000
83322 25.000
84922 25.000
85422 20.000
85602 20.000
SC406 35.000 SC402
SC409 35.000 SC402
SC456 35.000 SC402
SC476 35.000 SC402
SC544 35.000 SC402
SC545 35.000 SC402
7
Max RPM
Al
Cu
Ag
Plastic
Plexi
532 15.000
535 15.000
536 15.000
537 15.000
538 20.000
540 35.000 402
542 35.000
546 35.000 670
561 35.000 565
562 35.000 566
569 20.000 568
570 20.000 568
612 35.000 231/335
615 35.000 231/335
640 35.000 231/335
650 35.000 231/335
652 35.000 231/335
654 35.000 231/335
655 35.000 231/335
932 25.000
952 25.000
953 25.000
997 25.000
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000
7105 25.000
7122 25.000
7134 25.000
7144 25.000
8153 25.000
8193 20.000
8215 20.000
9901 30.000
9903 30.000
9905 30.000
9910 30.000
9911 30.000
9931 35.000
9934 35.000
9936 35.000
83322 25.000
84922 25.000
85422 20.000
85602 20.000
SC406 35.000 SC402
SC409 35.000 SC402
SC456 35.000 SC402
SC476 35.000 SC402
SC544 35.000 SC402
SC545 35.000 SC402
8
9
10
㒡哘ᰮ㭡ⶹ槭ᰇ㎒ᯩ⚞᯵᯻ᰝ⊉㨚᯳ᯠᱫᲂ᱙᱅ᱏᱍᱹᱫᱞᰮ⭸抖㉤☜
ᰇⰚ䫰ᰇ⡶ᰦ⎈ᯭ⊉湬揍ᰃ⚪椱丮╵ᯱ᯷ᰂᯫ᯼ᯱᯠ⊊
嚵㕫〨䟍㭡␢㒡哘ᓃ徭⯂␬䤫⛱ろ㔡䪀㨚挡挦〔岀⯂㨵挞㉤☜⊽ᓃ
⎕仈䫰⺍❢湬揍掁將⚪栽⊊
-3
&1
8QWXNPHQGDSDWNDQNLQHUMD\DQJRSWLPDOMDODQNDQDODW6HODQJ)OHNVLEHO
EDUXPLOLN$QGDLQLSDGDNHFHSDWDQWLQJJLGLDWDVDODWSXWDUGDODPSRVLVL
YHUWLNDOVHODPDPHQLWVHEHOXPGLJXQDNDQ
,'
ÒఋÓ௩WKLఏXVX௭WWఙLDZXK¥\Óఋ7UభFPఉPPణLFయDE௩QFK௩\ధWఙFÓడFDR
WU¬QGభQJFభTXD\WKHRKDZణQJWK௻QJWURQJKDLSK¼WWUDZణFNKLVవGభQJ
91
뒙꼾꺕ꡮ駢꺁騩ꡮ법齡ꆱ꟩귦꽁괍ꠅ뱉黖ꧡꠡ뱁맵ꂹ뷉꽁鐲钩괍꥕냾깹龙
꡵급鮍鐝鐝꣊깹龙꓁鬖겅錽鬖법ꨪꨙ굡
.2
ঊ६অ঒ॻ঍ॹও঎ॢও४ॳॳॿ६०খ॥ঃ঒ॢঃ॥ঃ঒ॸআॢ३ॳ঒ॻ॰঍ॹওঊ॒ॱঅ঒ॻॕঊ७ॳ঑ॏख़খक़ঀ७ॣখ঍ॹ९঒ॐॻॕ॒আॡ॥ঁॕঀ१ॏॿ२ঊ॒ॱঅ঒ॻ
ॕ९অॻঌॱॣঀॱঃ঒঍१ॣঁঋॹ१঒ॕঋ१ॵॣॿওॕॢওॵ॰॒ॵঀ९ঊॱ঑ॵॸইॕঊ३঑१ঊॵॳঀ१ঀ॥ঃॏ঒ॻ१঍क़ওॕঀ१
7+
11
12
13
14
15
16
GENERAL SPECIFICATIONS
F013400046
F013400045
F013400049
Australia
New Zealand
Singapore
Malaysia
Thailand
Vietnam
Indonesia
F013400058
China
F013400054
Japan
F013400021
Korea
Voltage Rating 230-240V, 50/60Hz 220V, 50Hz 100V, 50/60Hz 220V, 60Hz
Rated Power 175W 165W 135W 165W
Rated Speed 32,000 RPM 35,000 RPM 32,000 RPM 35,000 RPM
17
GB
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of
this tool is 78 dB(A) and the sound power level 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and
the vibration * m/s
2
(hand-arm method). The declared vibration total value is measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with
another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
!
WARNING
The vibration emission during actual use of the power tool can
differ from the declared total value depending on the ways in
which you use the tool. Make an estimation of the exposure in
the actual conditions of use and identify the safety measures for personal protection
accordingly (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
JP
騒音/振動EN60745に従って測定した結果、本工具の音圧レベルは78 dB(A)、音響出力レベルは
89 dB(A) (標準偏差:3 dB)、振動は* m/s
2
(手腕法)でした。公表された振動値が標準検査
方法に従って測定され、工具を比較する際に使用されることがあります。暴露予備評価に使用
される場合もあります。
!
電動工具の実際の使用における振動は、使用する方法によって
は公表された振動値と異なる場合があります。使用する実際の
条件における暴露を推測し、それに従って個人保護のための安
全措置を特定してください(工具のスイッチをオフにしている時間、空回ししている時間、ト
リガー時間などの稼働サイクルすべてを考慮に入れる)。
CN
噪音/振动根据 EN60745 测量,本工具的声压为 78 dB(A),声功率为 89 dB(A)(标准偏差:3
dB),振动 * m/s
2
(手臂方法)。声明的振动总值根据标准检测方法测量,可用于工具间的比较,
也可用于初步的暴露评估。
!
在实际使用电动工具的过程中,根据工具的使用方法,产生的振
动可能与声明总值有所不同。根据实际使用情况进行暴露预估,
制定相应的个人保护安全措施(将操作周期中所有环节考虑在
内,比如工具关闭时间,空转时间以及触发时间)。
KO
소음/진동 EN60745에 따라 측정된 공구의 음압 수준은 78dB(A)이고, 음향 출력 수준은
89dB(A)(표준 편차: 3dB)이며, 진동은 * m/s
2
(손-팔 측정법)입니다. 규정 진동 값은 표준
테스트 방법에 따라 측정되었으며 다른 공구와 비교할 사용할 있습니다. 이는 노출 예비
평가에도 사용할 있습니다.
!
전동 공구를 실제 사용하는 동안의 진동 배출은 작업자가
공구를 사용하는 방식에 따라 규정 값과 다를 있습니다.
실제 사용 조건에서의 노출 예상치를 설정하고 그에 맞는
개인별 보호를 위한 안전 조치를 확인하십시오(공구 스위치가 꺼졌을 트리거 시간을
포함한 유휴 상태일 때와 같은 운영 사이클의 모든 부분을 고려하십시오).
TH










2









!




















VN
TIẾNG ỒN/ĐỘ RUNG Được đánh giá theo EN60745, mức áp suất âm thanh của dụng cụ này
78 dB(A) mức công suất âm thanh 89 dB(A) (độ lệch chuẩn: 3 dB) độ rung
* m/s
2
(phương pháp cánh tay bàn tay). Tổng giá trị độ rung được công bố được tính toán
theo phương pháp thử nghiệm tiêu chuẩn thể được sử dụng để so sánh dụng cụ này
với dụng cụ khác. Giá trị này cũng thể được sử dụng trong đánh giá tiếp xúc bộ.
!
Việc phát thải độ rung trong quá trình sử dụng thực tế dụng
cụ điện thể khác với tổng giá trị đã được công bố tùy thuộc
vào cách bạn dùng dụng cụ. Thực hiện ước tính về việc tiếp
xúc trong các điều kiện sử dụng thực tế đồng thời xác định các biện pháp an toàn phù hợp
để bảo vệ con người (tính đến tất cả các bộ phận thuộc chu kỳ vận hành, chẳng hạn như số
lần dụng cụ bị tắt thời điểm dụng cụ đang chạy không tải ngoài thời gian khởi động).
ID
DERAU/GETARAN Diukur sesuai dengan EN 60745, maka tingkat tekanan suara dari alat ini
adalah 78 dB(A) dan tingkat kekerasan suara adalah 89 dB(A) (standar deviasi: 3 dB), dan
getaran * m/detik
2
(metode tangan-lengan). Total nilai getaran yang dinyatakan diukur sesuai
dengan metode uji standar dan dapat digunakan untuk membandingkan satu alat dengan
yang lainnya. Hal ini juga dapat digunakan dalam penilaian awal paparan.
!
Emisi getaran selama penggunaan peralatan listrik yang
sebenarnya dapat berbeda dari total nilai yang dinyatakan,
dan ini tergantung pada caraAnda menggunakan alat ini.
Buatlah estimasi paparan dalam kondisi penggunaan yang sebenarnya dan cari tahu
langkah-langkah keamanan untuk perlindungan diri yang sesuai (dengan mempertimbangkan
semua bagian dari siklus operasi misalnya saat alat dimatikan dan saat berhenti, serta waktu
pemicuan).
18
*
4000
c
5
c
1
2,9 m/s
2
1,5 m/s
2
c
2
2,6 m/s
2
1,5 m/s
2
c
3
7,2 m/s
2
1,5 m/s
2
c
4
11,4 m/s
2
2,8 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
GB
While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K)
JP
掘削中 磨き上げ中 ワイヤーブラシ中 研磨中 不確かさ(K)
CN
钻孔时 抛光时 用钢丝刷时 砂磨时 不确定因素 (K)
KO
구멍 뚫기 광택 작업 쇠솔질 작업 연삭 작업 불확실성(K)
TH
  



VN
Trong khi khoan Trong khi đánh bóng
Trong khi chà nhám
bằngchổi cước
Trong khi chà nhám
bằng giấyráp
Hệ số bất định (K)
ID
Saat mengebor Saat memoles
While menyikat
dengan kawat
Saat mengampelas Ketidakjelasan (K)
19
ORIGINAL INSTRUCTIONS
USED SYMBOLS
READ THESE INSTRUCTIONS
USE HEARING PROTECTION
USE EYE PROTECTION
USE A DUST MASK
CLASS II CONSTRUCTED
DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS,
ACCESSORIES AND PACKAGING TOGETHER
WITH HOUSEHOLD WASTE MATERIAL
GENERAL POWER TOOL
SAFETYWARNINGS
!
WARNING
READ ALL SAFETY
WARNINGS AND ALL
INSTRUCTIONS.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plug must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker
(ELCB). Use of an earth leakage circuit breaker
reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
h. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
GB
20
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
MULTITOOL SAFETY WARNINGS
SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING,
SANDING, WIRE BRUSHING, POLISHING OR
ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS
a. This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush, polisher, carving or
cut-off tool. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious
injury.
b. Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
c. The rated speed of the grinding accessories must
be at least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Grinding accessories running faster
than their rated speed can break and y apart.
d. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories cannot
be adequately controlled.
e. The arbour size of wheels, sanding drums, or any
other accessory must properly t the spindle or
collet of the power tool. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool will
become unbalanced, vibrate excessively and may
cause loss of control.
f. Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters
or other accessories must be fully inserted into
the collet or chuck. If the mandrel is insufciently
held and/or the overhang of the wheel is too long, the
mounted wheel may become loose and be ejected at
high velocity.
g. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, sanding drum for cracks, tear
or excess wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
h. Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
stopping ying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
i. Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond immediate area of operation.
j. Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
k. Always hold the tool rmly in your hand(s) during
the start-up. The reaction torque of the motor, as it
accelerates to full speed, can cause the tool to twist.
l. Use clamps to support workpiece whenever
practical. Never hold a small workpiece in one
hand and the tool in the other hand while in use.
Clamping a small workpiece allows you to use your
hand(s) to control the tool. Round material such as
dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll
while being cut, and may cause the bit to bind or jump
toward you.
m. Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
n. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
o. After changing the bits or making any
adjustments, make sure the collet nut, chuck
or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can
unexpectedly shift, causing loss of control. Loose
rotating components will be violently thrown.
p. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
q. Regularly clean the power tools air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
r. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
s. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, sanding band, brush or any other
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dremel 4000 Original Instructions Manual

カテゴリー
パワーツール
タイプ
Original Instructions Manual

他の言語で