5
日本語:
• 以下の警告に従わなければ、重傷や物的損害が生じる可能性があり、保証が無効になります。
• 安全を期すため、この製品を組み立てる際は必ず指示に注意深く従ってください。
• 平面な場所に組み立ててください。
• プラスチック製部品はねじを締めつけすぎると損傷する可能性がある点に留意してください。損傷を防ぐには、低いトル
クに設定されたドリルを使用するよう強くお勧めします。2番のプラスドライバーを使用することもできます。
• 組立は大人2人で行う必要があります。
• 組立を行う人は全員、作業中に安全めがねを着用しなくてはなりません。
• 製品の近くで熱い物を使用したり保管したりしないでください。
• 適切で完全な組立は、事故や負傷のリスクを減らす上で不可欠です。
• ほとんどの負傷は誤用や手順に従わないことが原因で発生します。
• その他の警告は本書の最後に掲載されています。
한국어:
• 이러한 주의사항을 따르지 않으면 중상 또는 재산상의 피해가 발생할 수 있으며 보증은 무효가 됩니다.
• 안전을 위해서는 지시사항을 제대로 지키지 않은 채 본 제품의 조립을 시도하지 마십시오.
• 평평한 표면에 조립하십시오.
• 나사를 너무 세게 조이면 플라스틱 자재가 손상될 수 있다는 점에 유의하십시오. 손상을 피하려면 되도록 토크를
낮게 설정하여 드릴을 사용하는 것이 좋습니다. #2 Phillips 스크루드라이버를 사용하셔도 됩니다.
• 조립을 위해서는 2명의 건장한 성인이 필요합니다.
• 조립 과정에 참여하는 모든 사람은 조립 전 과정 동안 보안경을 착용해야 합니다.
• 제품 근처에서 뜨거운 물건을 사용하거나 보관하지 마십시오.
• 사고 또는 상해의 위험을 줄이려면 올바르고 완벽한 조립이 되어야 합니다.
• 대부분의 신체 부상은 지시사항을 따르지 않거나 오용으로 인해 발생합니다. 이 제품 사용 시 모든 주의를 기울여
주십시오.
• 기타 경고는이 문서의 끝 부분에 포함되어 있습니다.
繁體中文:
• 不聽取下述警告可能導致重傷或財物損壞,並使保修期無效。
• 為確保安全,請遵循有關說明,切勿擅自安裝本產品。
• 組裝在平坦的表面上。
• 注意螺絲擰得太緊,塑膠配件可能因此受損。為避免受損,我們強力建議使用小扭矩鑽。可使用2 號菲力浦斯螺絲刀。
• 安裝需要二個成人 。
• 在安裝的全程,安裝人均應戴安全眼鏡。
• 切勿在本產品附近使用或存放熱物。
• 妥善安裝對降低發生事故或受傷的風險很關鍵。
• 大多數的受傷情況均因誤用和/或不遵循有關說明而致。使用本產品時請小心。
• 其他警告列在本文末尾。
警告と通知 / 경고 및 고지사항 / 注意事項