Hilti TE 3-M/-C 取扱説明書

  • こんにちは!Hilti TE 3-MとTE 3-C回転ハンマーの取扱説明書の内容を読み終えました。このパワフルなツールに関するご質問にお答えします。安全性、使用方法、メンテナンスなど、疑問点があればお気軽にご質問ください。
  • この回転ハンマーはどのような用途に使用できますか?
    安全に使用する際の注意事項はありますか?
    故障した場合の対処法は?
TE 3-M
TE 3-C
English 1
日本語 9
한국어 16
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
1
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
2
3
4
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
5
6
7
8
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
9
10
11
12
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
TE 3-M
TE 3-C
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 English 1
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage
to the equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text
Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in
the product overview section
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols can be used on the product:
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
2 English 2121690
*2121690*
Wireless data transfer
Drilling without hammer action
Drilling with hammering action (hammer drilling)
Forward / reverse
Protection class II (double-insulated)
Rated speed under no load
1.4 Product information
products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are
permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about
the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by
untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Rotary hammer TE 3M
TE 3C
Generation 01
Serial no.
1.5 Declaration of conformity
TE 3-C
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable
directives and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this
documentation.
The technical documentation is filed and stored here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany
2 Safety
2.1 Safety instructions
The safety rules given in the following section contain all general safety rules for electric tools which, in
accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions. Accordingly,
some of the rules listed may not be relevant to this electric tool.
2.1.1 General power tool safety warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 English 3
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2.1.2 Hammer safety warnings
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
4 English 2121690
*2121690*
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2.1.3 Additional safety instructions
Personal safety
Modification of the tool is not permitted.
Keep the grips dry, clean and free from oil and grease.
Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Always hold the tool securely
with both hands on the grips provided.
Wear a dust mask if the tool is operated without a dust removal system.
Improve the blood circulation in your fingers by relaxing your hands and exercising your fingers
during breaks between working.
The tool is not intended for use by debilitated persons who have received no special training.
Keep the tool out of reach of children.
Avoid touching rotating parts. Switch the power tool on only after bringing it into position at the
workpiece. Touching rotating parts, especially rotating drill bits or other accessories, may lead to injury.
Always lead the supply cord and extension cord away from the tool to the rear while working. This
helps to avoid tripping over the cord while working.
Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may
be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory
diseases among operators or bystanders. Certain kinds of dust such as oak and beech wood dust
are classified as carcinogenic, especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate,
wood preservative). Material containing asbestos may be worked on only by specialists. Use a dust
removal system that is as effective as possible. To achieve a high level of dust collection, use a
suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and
which is designed for use with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. Observe
national regulations applicable to the materials you intend to work with.
In the event of a power failure or interruption in the electric supply, switch the tool off, unplug the
supply cord and release the switch lockbutton (if applicable). This will prevent accidental restarting
when the electric power returns.
Electrical safety
Before beginning work, check the working area (e.g. using a metal detector) to ensure that no
concealed electric cables or gas and water pipes are present. External metal parts of the power tool
may become live, for example, when an electric cable is damaged accidentally. This presents a serious
risk of electric shock.
Check the tool’s supply cord at regular intervals and have it replaced by a qualified specialist if
found to be damaged. If the tool’s supply cord is damaged it must be replaced with a specially-
prepared and approved supply cord available from Hilti Customer Service. Check extension cords
at regular intervals and replace them if found to be damaged. Do not touch the supply cord or
extension cord if it is damaged while working. Disconnect the supply cord plug from the power
outlet. Damaged supply cords or extension cords present a risk of electric shock.
Work area
If the work involves breaking right through, take the appropriate safety measures at the opposite
side. Parts breaking away could fall out and / or fall down and injure other persons.
Personal safety
Wear protective gloves. The product can get hot during operation. There is a risk of injury (cutting or
burning) if the accessory tool is touched while changing it.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 English 5
3 Description
3.1 Parts of the tool and operating controls 1
@
Three-jaw chuck (TE 3-M)
;
SDS quick-release chuck
=
Chuck locking ring
%
Connection for the dust collection module
&
Depth gauge
(
Forward / reverse switch
)
Control switch lock
+
Control switch
§
Supply cord
/
Function selector switch
:
Depth gauge release button
Side handle
3.2 Intended use
The product described is an electrically powered rotary hammer. It is designed for drilling in concrete,
masonry, drywall / gypsum board, plastic, wood, metal and for driving and removing screws. The product
can also be used for light chiseling work on masonry and surface finishing on concrete.
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be
encountered. The product described and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly
by untrained personnel or when used not as directed.
The tool may be operated only when connected to a power supply providing a voltage and frequency in
compliance with the information given on its type plate.
Observe the national health and safety requirements.
To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories.
3.3 Examples of applications 2
The applications shown are possible.
3.4 Items supplied
Rotary hammer, side handle, depth gauge, operating instructions.
For safe, reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and accessories. Spare parts,
accessories and consumables approved by Hilti for use with this product can be found at your Hilti
Center or at www.hilti.group.
4 Technical data
4.1 Rotary hammer
When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at
least twice the rated input power shown on the rating plate of the electric tool. The operating voltage
of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the
electric tool.
The information given applies to a rated voltage of 230 V. The data may vary in the event of deviations
from the rated voltage and for country-specific versions. Please refer to the electric tool’s type
identification plate for details of its voltage, frequency, current and input power ratings.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
6 English 2121690
*2121690*
TE 3M TE 3C
Weight in accordance with EPTA proce-
dure 01/2003
3.1 kg 3.0 kg
Single impact energy in accordance with
EPTA procedure 05/2009
2.5 J 2.5 J
Drilling diameter range in
concrete/masonry (hammer drill bit)
4 mm 28 mm 4 mm 28 mm
Drilling diameter range in wood (solid)
1.5 mm 20 mm 1.5 mm 20 mm
Drilling diameter range in metal (solid-
head drill bit)
1.5 mm 13 mm 1.5 mm 13 mm
Storage temperature
−20 70 −20 70
Ambient temperature for operation
−17 60 −17 60
4.2 Noise information and vibration values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure and vibration values given in these instructions have been measured in accordance
with a standardized test and may be used to compare one electric tool with another. They may be used
for a preliminary assessment of exposure. The data given represents the main applications of the electric
tool. However, if the electric tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly
maintained, the data may vary. This may significantly increase exposure over the total working period. An
accurate estimation of exposure should also take into account the times when the power tool is switched
off, or when it is running but not actually being used for a job. This may significantly reduce exposure over
the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise
and/or vibration, for example: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organization of
work patterns.
Noise emission values determined in accordance with EN 60745
Sound (power) level (L
WA
)
103 dB(A)
Uncertainty for the sound power level (K
WA
)
3 dB(A)
Emission sound pressure level (L
pA
)
92 dB(A)
Uncertainty for the sound pressure level (K
pA
)
3 dB(A)
Total vibration (vector sum of three directions), measured in accordance with EN 60745
Chiseling (a
h, Cheq
)
13 m/s²
Hammer drilling in concrete (a
h, HD
)
15.5 m/s²
Drilling in metal (a
h, D
)
5.0 m/s²
Uncertainty for the given vibration value (K)
1.5 m/s²
5 Operation
TE 3-M
Changing the quick-release chuck
3
Fitting the side handle
CAUTION
Risk of injury! The depth gauge, if fitted but not used, might hinder the operator.
Remove the depth gauge from the tool.
CAUTION
Risk of injury! Loss of control over the rotary hammer drill.
Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Check that the clamping
band is engaged in the groove in the tool.
4
Fitting/removing the drill bit or other accessory: SDS quick-release chuck
Use of unsuitable grease may cause damage to the product. Use only the
recommended grease supplied by Hilti.
5
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 English 7
TE 3-M
Fitting/removing the drill bit, chisel or other accessory: Three-jaw chuck
6
Drilling without hammering
7
Screwdriving
7
Drilling with hammering action (hammer drilling)
7
Setting the chiseling function
7
Chisel positioning
CAUTION
Risk of injury Loss of control over the chisel direction.
Do not operate the tool when the selector switch is set to “Chisel positioning”. Turn the
function selector switch until it engages in the “Chiseling” position.
7
Forward / reverse
8
Adjusting the depth gauge
9
Fitting the dust collection module for overhead work
10
Pressing/locking the control switch
11
Replacing the dust shield
12
6 Care of the product
Keep the product, especially its grip surfaces, clean and free from oil and grease. Do not use
cleaning agents containing silicone.
Never operate the product when the air vents are blocked. Clean the air vents carefully using a dry brush.
Do not allow foreign objects to enter the interior of the product.
Clean the outside of the product at regular intervals with a slightly damp cloth. Do not use a spray, steam
pressure cleaning equipment or running water for cleaning.
7 Troubleshooting
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by
yourself, please contact Hilti Service.
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The rotary hammer doesn’t
start.
Interruption in the electric supply. Plug in another electric tool or
appliance and check whether it
works.
No hammering action. The tool is too cold. Bring the tip of the drill bit
into contact with the working
surface, switch the rotary
hammer on and allow it to
run. If necessary, repeat the
procedure until the hammering
mechanism begins to operate.
The function selector switch is set
to “Rotary drilling only” .
Set the function selector switch
to the “Hammer drilling” position
.
The rotary hammer doesn’t
achieve full power.
The gauge (cross section) of the
extension cord conductors is inad-
equate.
Use an extension cord with
an adequate conductor cross
section.
8 RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Click on the links to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5269167 (TE 3M) and
qr.hilti.com/r5269003 (TE 3-C).
There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
8 English 2121690
*2121690*
9 Disposal
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The
materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools,
machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative
for further information.
Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!
10 Manufacturer’s warranty
Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 日本語 9
1 文書について
1.1 本書について
ご使用前に本書をすべてお読みくださいこのことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条
件となります。
本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。
取扱説明書は常に製品とともに保管し、の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し
ください。
1.2 記号の説明
1.2.1 警告表示
警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています
危険
危険
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます
警告
警告
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます
注意
注意
この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。
1.2.2 本書の記号
本書では、以下の記号が使用されています
使用前に取扱説明書をお読みください
本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報
リサイクル可能な部品の取扱い
工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません
1.2.3 図中の記号
図中では以下の記号が使用されています
この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています
付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります
概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています
この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。
1.3 製品により異なる記
1.3.1 製品に表示されている記号
製品には以下の記号が使用されている場合があります
無線データ転送
回転のみ
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
10 日本語 2121690
*2121690*
回転+打撃(打撃穿孔
正逆回転機能
電気絶縁保護クラス II(二重絶縁)
無負荷回転数
1.4 製品情報
製品はプロ仕様で製作されておりその使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニン
された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。
製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。
機種名および製造番号は銘板に表示されています。
製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ
の際には、製品データが必要になります。
製品データ
ロータリーハンマードリル TE 3M
TE 3C
製品世代 01
製造番号
1.5 適合宣言
TE 3-C
当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣
言します。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。
技術資料は本書の後続の頁に記載されています
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 安全
2.1 安全上の注意
以下の章で言及されている安全上の注意事項は、準拠する規格が取扱説明書に記載するように定めている電
動工具に関するすべての基本的な安全情報を含んでいます。したがって、この取扱説明書で説明する機器に
は関係のない注意事項が含まれていることもあります。
2.1.1 電動工具の一般安全注意事項
警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みくださいこれらを守らないと、感電、火災お
び/または重傷事故の危険があります。
安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。
安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)およびバッテリ
ツール(コードレス)を指します。
作業環境に関する安
作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてくださいちらかった暗い場所での作業は事故を起こす恐れ
があります。
爆発の危険性のある環境(可燃性液体、スおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないでく
ださい。電動工具から火花が飛散し、粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。
動工具の使用中子供や無係者を作場へ近づけなでくださ作業に気がそされると
本体のコントロールを失ってしまう恐れがあります。
電気に関する安全注意事項
電動工具の接続プラグは電源コンセントにきちんと適合しなければなりません。プラグは絶対に変更し
ないでください。アースした電動工具と一緒にアダプタープラグを使用しないでください。オリジナル
のプラグと適切なコンセントを使用することにより、感電の危険を小さくすることができます。
パイプ、ジエーター、電子レンジ、冷蔵庫などのアースされた面に体の一部が触れないようにしてく
ださい。体が触れると感電の危険が大きくなります。
電動工具を雨や湿気から保護してください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険が大きくなります。
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 日本語 11
電動工具を持ち運んだり、吊り下げたり、コンセントからプラグを抜いたりするときは、必ず本体を持
ち、電源コードを持ったり引っ張ったりしないでください。電源コードを火気、オイル鋭利な刃物
本体の可動部等に触れる場所に置かないでください。コードが損傷したり絡まったりしていると、感電
の危険が大きくなります。
屋外工事の場合には屋外専用の延長コードのみを使用してください。屋外専用の延長コードを使用す
ると、感電の危険が小さくなります。
湿った場所で電動工具を作動させる必要がある場合は、漏電遮断器を使用してください。漏電遮断器を
使用すると、感電の危険が小さくなります。
作業者に関する安全
電動工具を使用の際には油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。れてい
る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで
ください。 電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。
個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。けがに備え、電動工具の使用状況に応じた粉
じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してください。
電動工具の不意な始動は避けてください電動工具を電源および/またはバッテリーに接続する前や本
体を持ち上げたり運んだりする前に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン/オ
フスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり、電源に接続したりする
と、事故の原因となる恐れがあります。
電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが
本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります
作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ
い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。
作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、衣服、
手袋を本体の可動部に近づけないでください。ぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ
る恐れがあります。
吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認
してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。
電動工具の使用および取扱い
無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の
使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。
スイッチに支障がある場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作の
できない電動工具は危険ですので、修理が必要です。
体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜
か、バッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の不意の始動を防止することが
できます。
電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。電動工具に関す
る知識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用はお避けください未経験者による電
動工具の使用は危険です。
電動工具は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、動工具の
運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具を再度ご使用にな
る前に、損傷部分の修理を依頼してください。発生事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の使用が
原因となっています
先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると、
作業が簡単かつ、スムーズになります。
電動工具アクセサリー、端工具などは、れらの説明書に記載されている指示に従って使用してく
ださい。その際、作業環境および用途に関してもよくご注意ください指定された用途以外に電動工具
を使用すると危険な状況をまねく恐れがあります。
サービス
電動工具の修理は必ず認定サービスセンターにお申し付けください。た、必ず純正部品を使用してく
ださい。これにより電動工具の安全性が確実に維持されます。
2.1.2 ハンマーに関する安全上の注意
耳栓を着用してください。騒音により、聴覚に悪影響が出る恐れがあります。
本体には一緒に納品された補助ハンドルを使用してください。これ以外のハンドルを使用すると、コン
トロールを失ってけがをする恐れがあります。
隠れた電線や装置自体の電源コードに先端工具が接触する可能性のある作業を行う場合は、必ず本体の
絶縁されたグリップを持ってください。通電しているケーブルと接触すると、本体の金属部分にも電圧
がかかり、感電の危険があります。
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
12 日本語 2121690
*2121690*
2.1.3 その他の安全上の注意
作業者に関する安全
本体の加工や改造は許されません。
グリップ表面は乾燥させ、清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてください。
サイドハンドルが正しく取り付けられ、しっかりと固定されていることを確認してください本体とグ
リップを常に両手でしっかりと保持してください。
本体を集じん装置なしで作動させる場合は、防じんマスクを着用してください。
休憩を取って緊張をほぐし、指を動かして血の巡りを良くするように心がけてください。
本体は、体の弱い人が指示を受けずに使用するには向いていません。
本体は子供の手が届かないところに保管してください
回転部分には手を触れないでください。体の電源は必ず作業場で入れてください。回転部分、特に回
転している先端工具は負傷の原因となります。
常に電源コード、延長コードが本体の背後にくるようにしてください。うすることにより作業中の
落下を防止します。
含鉛塗料、特定の種類の木材、物、金属などの母材から生じた粉じんは、健康を害する恐れがありま
す。作業者や近くにいる人々が粉じんに触れたり吸い込んだりすると、アレルギー反応や呼吸器疾患を
起こす可能性があります。カシやブナ材などの特定の粉じんは特に木材処理用の添加剤(クロム塩酸
木材保護剤)使用されている場合、ガン性があるとされています。アスベストが含まれる母材は
必ず専門家が処理を行うようにしてください。できるだけ有効な集じん装置を使用してください。これ
には、本電動工具に適した Hilti 推奨の木材および/または鉱物粉じん用可動集じん装置を使用してくだ
さい。作業場の換気に十分配慮してください。処理する母材について各国で効力を持つ規定を遵守し
てください。
停電の際には本体のスイッチを切り、電源プラグを抜いてください。必要な場合はコントロールスイッ
チのロックを解除します。これで、再び通電した時に本体が不意に始動するのを防ぐことができます。
電気に関する安全注意事項
作業を開始する前に、作業場に埋設された電線、ガス管や水道管がないかを金属探知機などで調査して
ください。例えば作業中に誤って先端工具が電線に触れると、本体の金属部分とケーブルが通電する
可能性があります。この場合、感電による重大な事故が発生する危険があります。
本体の電源コードを定期的に点検し、コードに損傷がある場合は認定を受けた修理スペシャリストに交
換を依頼してください。電動工具の電源コードが損傷した場合は、専用の承認された交換用電源コード
と交換してください交換用電源コードはヒルティサービスセンターにご注文ください。延長コードを
定期的に点検し、損傷がある場合は交換してください。作業中損傷した電源コード、長コードには
触れないでください電源プラグをコンセントから抜きます。損傷した電源コードや延長コードは感電
の原因となり危険です。
作業場の安全確保
剥がし作業の場合には、業側と反対の領域を保護してください。剥がれた部分が脱落、落下して他の
人を負傷させる危険があります。
作業者に関する安全
保護手袋を着用してください本製品は作動中に温度が上昇します。先端工具の交換の際に先端工具に
触れると、切創事故や火傷の危険があります。
3 製品の説明
3.1 各部名称および操作エレメント 1
@
スリージョーチャッ (TE 3-M)
;
SDS キーレスチャック
=
チャックロック
%
集じんモジュール接続部
&
デプスゲージ
(
正回転/逆回転切り替えスイッチ
)
スイッチロック
+
無段変速スイッチ
§
電源コード
/
機能切替スイッチ
:
デプスゲージリリースボタン
サイドハンドル
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
*2121690*
2121690 日本語 13
3.2 正しい使用
本書で説明している製品は、電動ロータリーハンマードリルです。この製品はコンクリート、石材、石膏、
木材、プラスチック、金属への穿孔、およびねじの取付けと取外し作業に適していますさらに、本製品は
石材への軽度のハツリ作業、およびコンクリートへの再加工作業に使用できます。
Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、本体の使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニングさ
れた人のみに限りますこれらの人は、遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません
本書で説明している製品およびそのアクセサリーのトレーニングを受けていない者による誤使用、あるいは
規定外の使用は危険です。
本体を接続する主電源が銘板に表示されている電圧、周波数と一致することを必ず確認した上で使用し
てください。
各国の労働安全衛生法に従ってください。
怪我の可能性を防ぐため、必ずHilti 純正のアクセサリーや工具のみを使用してください。
3.3 作業例 2
図に示した作業が可能です。
3.4 本体標準セット構成
ロータリーハンマードリル、サイドハンドルデプスゲージ、取扱説明書。
安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承
認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、最寄りのHilti センター、またはwww.hilti.group
でご確認ください。
4 製品仕様
4.1 ロータリーハンマードリル
発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、それらは本体の銘板に記載されている定格電力より
2 倍以上大きな出力がなければなりません。変圧器または発電機の作動電圧は、常に本体の定格電
+5 %...-15 % の範囲になければなりません。
値は 230 V の定格電圧に対するものです。電圧の違いおよび国別仕様の相違により値は異なります。
本体の銘板に記載されている定格電圧と周波数および定格電力または定格電流を確認してください
TE 3M TE 3C
重量(EPTA プロシージャ 01/2003 に準拠)
3.1 kg 3.0 kg
1 回当たりの打撃EPTA プロシージャ
05/2009 に準拠)
2.5 J 2.5 J
コンクリート/石材への穿孔(ハンマード
リルビット)
4 mm 28 mm 4 mm 28 mm
木材への穿孔(木工用ドリルビット)
1.5 mm 20 mm 1.5 mm 20 mm
金属への穿孔(鉄工用ドリルビット)
1.5 mm 13 mm 1.5 mm 13 mm
保管温度
−20 70 −20 70
作動時の周囲温度
−17 60 −17 60
4.2 騒音および振動値について(EN 60745 準拠
本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は、規格に準拠した測定方法に基づいて測
定したものです。電動工具を比較するのにご使用いただけます。曝露値の暫定的な予測にも適しています。
記載されているデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動工具を他の用途で使用したり、
異なる先端工具を取り付けて使用したり、手入れや保守が十分でないまま使用した場合には、データが異
なることがあります。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があります。
曝露値を正確に予測するためには、本体のスイッチをオフにしている時間や、本体が作動していても実際に
は使用していない時間も考慮しなければなりません。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著し
く低くなる可能性があります。作業者を騒音および/または振動による作用から保護するために他にも安
全対策を立ててください(例電動工具および先端工具の手入れや保守、手を冷やさないようにする、作業
手順の編成)
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
14 日本語 2121690
*2121690*
騒音排出値、EN 60745 準拠
サウンドパワーレベル (L
WA
)
103 dB(A)
サウンドパワーレベルの不確実性 (K
WA
)
3 dB(A)
排出サウンドプレッシャーレベル (L
pA
)
92 dB(A)
サウンドプレッシャーレベルの不確実性 (K
pA
)
3 dB(A)
合計振動値(3 方向のベクトル合計EN 60745 準拠
ハツリ作業 (a
h, Cheq
)
13 m/s²
コンクリートへの打撃穿孔 (a
h, HD
)
15.5 m/s²
金属への穿孔 (a
h, D
)
5.0 m/s²
振動値に対する不確実性 (K)
1.5 m/s²
5 ご使用方法
TE 3-M
キーレスチャックを交換する
3
サイドハンドルを取り付ける
注意
負傷の危険! 取り付けてあるが使用してはいないデプスゲージにより作業者の作業が妨げられ
る危険があります。
本体からデプスゲージを取り外します。
注意
負傷の危険! ロータリーハンマードリルのコントロールの喪失
イドンドルがしく取りけられ、かり固定されいること確認してださ
い。クランピングバンドが本体の専用の溝にはまっていることを確認してください。
4
先端工具を装着する/取り外す:SDS クイックリリースチャック
適切でないグリスを使用すると、製品の損傷の原因となることがあります。必ずHilti の純
正グリスを使用してください
5
TE 3-M
先端工具を装着する/取り外す:スリージョーチャック
6
回転のみ
7
ねじ締め
7
回転+打撃(打撃穿孔)
7
チゼルを調整する
7
チゼル角度調整
注意
負傷の危険 ハツリ方向のコントロールの喪失。
機能切替スイッチが「チゼル角度調整」位置のままで作動させないでください。機能切替
イッチを「ハツリ作業 の位置にし、その位置にロックさせます。
7
正逆回転機能
8
デプスゲージを調整する
9
頭上作業用集じんモジュールを取り付ける
10
コントロールスイッチを操作する/ロックする
11
防じんカバーを交換する
12
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5245530 / 000 / 04
/