Nikon MB-D16 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Nikon MB-D16 バッテリーパックに関する簡単な情報を以下に示します。このパックは、対応するNikonデジタル一眼レフカメラで使用でき、EN-EL15リチウムイオン充電池または6本のAA電池(アルカリ、Ni-MH、リチウム)を使用できます。縦位置撮影のための追加のコントロール(シャッターボタン、AE-L/AF-Lボタン、マルチセレクター、メイン・サブコマンドダイヤル)を提供します。カメラの設定で、カメラのバッテリーとMB-D16のバッテリーのどちらを優先して使用するのかを選択できます。

Nikon MB-D16 バッテリーパックに関する簡単な情報を以下に示します。このパックは、対応するNikonデジタル一眼レフカメラで使用でき、EN-EL15リチウムイオン充電池または6本のAA電池(アルカリ、Ni-MH、リチウム)を使用できます。縦位置撮影のための追加のコントロール(シャッターボタン、AE-L/AF-Lボタン、マルチセレクター、メイン・サブコマンドダイヤル)を提供します。カメラの設定で、カメラのバッテリーとMB-D16のバッテリーのどちらを優先して使用するのかを選択できます。

w
q
L
w
q
e
r
y
u
i
o
!0
!2
!1
!3
!4
!5
!6
!7
!9
@0
!8
@1
t
A
B
w
q
C
D
w
q
L
w
q
e
r
y
u
i
o
!0
!2
!1
!3
!4
!5
!6
!7
!9
@0
!8
@1
t
A
B
w
q
C
D
q
E
w
q
F
G
q
w
q
H
I
Español
Introducción
Queremos agradecer su compra del pack de baterías múl-
tiple MB-D16 para utilizarse con todas las cámaras digitales
Nikon que indiquen el MB-D16 como accesorio compatible
en el manual de la cámara. El MB-D16 utiliza una batería re-
cargable EN-EL15 de ion de litio o seis baterías AA (alcalinas,
Ni-MH o de litio) e incluye un disparador, un botón AEL/AFL,
un multiselector, y diales principal y secundario alternativos
para la realización de fotografías en orientación “vertical
(retrato). Las opciones del menú de la cámara permiten al
usuario seleccionar si se utiliza primero la batería de la cá-
mara o las baterías en el MB-D16; consulte el manual de la
cámara para más detalles.
Precauciones de seguridad
Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea comple-
tamente este manual antes de utilizar el producto. Después
de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde puedan
consultarlo todas las personas que utilicen el producto.
Aviso para los clientes en Europa
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR
EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en
un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la
basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recur-
sos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud
humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho
incorrecto.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con
el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la ges-
tión de residuos.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han establecido para propor-
cionar una protección razonable contra interferencias peligrosas
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produz-
can interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo
cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se
ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al
que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión expe-
rimentado.
PRECAUCIONES
Modi caciones: La FCC exige que se notifi que al usuario que cual-
quier cambio o modifi cación realizado en este aparato que no
haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes de Canadá
Avisos para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Precauciones de uso
La MB-D16 se debe utilizar solamente con cámaras compatibles.
No la utilice con baterías ni portabaterías que no estén recomen-
dadas en este manual.
Para evitar que los objetos metálicos originen un cortocircuito al
entrar en contacto con los terminales, vuelva a colocar la tapa de
los contactos cuando no utilice la MB-D16.
Cuando retire el portabaterías del MB-D16, quite las baterías o
coloque el portabaterías o la tapa en la caja para evitar corto-
circuitos provocados por entrar en contacto con otros objetos
metálicos.
La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria podría encen-
derse al insertar la MB-D16 o al quitar de la cámara, pero esto no
signifi ca un mal funcionamiento.
Si notara que la unidad de alimentación desprende humo o un
ruido u olor inusuales, deje de utilizarla inmediatamente. Cuan-
do haya retirado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor o a
un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
La MB-D16 no tiene interruptor de corriente. Utilice el interrup-
tor de la cámara para encenderla o apagarla.
La MB-D16 y Accesorios
La MB-D16 y Accesorios suministrados
La MB-D16 y Accesorios suministrados
Con rme que los siguientes artículos se hayan suministrado
con la MB-D16 (las baterías se venden por separado).
MB-D16 Soporte MS-D14EN para
baterías EN-EL15
Soporte MS-D14 para
baterías AA
Estuche del soporte
Manual del Usuario (este
manual)
Garantía
Tapa de los contactos
La MS-D14EN se encuentra ya insertada en la MB-D16 al mo-
mento de embarque. Consulte “Introducción de las baterías
para leer la información de como quitar el portabaterías.
Uso de un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica
Uso de un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica
El adaptador opcional EH-5b CA y el conector a la red eléc-
trica EP-5B suministran una fuente de energía  able cuando
se usa la cámara durante largos períodos. Para usar un adap-
tador CA con el MB-D16, inserte el EP-5B dentro del porta-
baterías MS-D14EN tal y como se describe en “El conector a
la red eléctrica EP-5B” (a continuación), y luego conecte el
EH-5b tal y como se describe en la documentación provista
con el EP-5B.
Partes de la MB-D16 (Figura A)
q Tapa de los contactos
w Contactos de la energía/señal
e Tornillo de montaje
r Soporte de la cubierta de contactos
t Botón AEL/AFL
y Dial de control principal
u Multiselector
i Rueda de  jación
o Tapa del conector de alimentación del portabaterías
!0 Tapa del compartimento de las baterías
!1 Compartimento de las baterías
!2 Pestillo del compartimento de las baterías
!3 Disparador
!4 Bloqueo del control
!5 Dial de control secundario
!6 Rosca para el trípode
!7 Soporte MS-D14EN para baterías EN-EL15
!8 Terminales de corriente
!9 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D14EN)
@0 Soporte MS-D14 para baterías AA
@1 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D14)
Controles del MB-D16
Controles del MB-D16
La MB-D16 está equipada con un disparador (Figura A- !3),
un Multiselector (Figura A- u), un Dial de control principal
(Figura A- y), un dial de control secundario (Figura A- !5),
y un botón AEL/AFL (Figura A- t) para utilizarse al tomar
fotografías en orientación vertical (“alta, o retrato). Estos con-
troles tienen las mismas funciones que los controles corres-
pondientes a la cámara y se ven afectados por los cambios
en las opciones en el menú de ajustes personalizados (Gru-
po f ) que afectan estos controles de la cámara. Consulte el
manual de la cámara para más información.
MB-D16 Bloqueo del control
MB-D16 Bloqueo del control
El bloqueo de control (Figura A- !4) bloquea los controles en
el MB-D16 para prevenir un uso no intencionado. Antes de
utilizar estos controles para tomar fotografías en orientación
vertical (retrato), libere el bloqueo como se muestra.
El bloqueo de control no es un interruptor de energía. Uti-
lice el interruptor de alimentación para encender y apagar
la cámara.
L
L
Bloqueado Desbloqueado
Uso de la unidad de alimentación
Montaje de la unidad de alimentación
Montaje de la unidad de alimentación
Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de
que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de
la MB-D16 (Figura A- !4) está en la posición L.
1
Retire la tapa de los contactos (Figura A- q) del paquete
de baterías.
2
Los contactos para la MB-D16 se encuentran en la base
de la cámara, donde se encuentran protegidos por una
cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como
se muestra en la Figura B- q y colóquela en el soporte de
tapa de contactos en la MB-D16 (Figura B- w).
3
Coloque la MB-D16, manteniendo alineado el tornillo de
montaje (Figura C- w) con la rosca para el trípode de la
cámara (Figure C- q) y apriete la rueda accesoria girándo-
la en la dirección mostrada por la  echa LOCK (Figura D).
No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes
de conectar la MB-D16. En los ajustes predeterminados,
la batería insertada en la cámara se utilizará solamente
después de que se ha agotado la batería en la MB-D16.
La opción Orden de baterías en el menú de ajustes per-
sonalizados (Grupo d) se puede utilizar para cambiar el
orden en el cual las baterías se van a utilizar.
Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el
soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la
MB-D16 en un lugar seguro para evitar que se pierda.
Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el
MB-D16, será necesario un anillo de extensión automático
PK-13 y PB-6D.
Extracción de la unidad de alimentación
Extracción de la unidad de alimentación
Para extraer el MB-D16, apague la cámara y establezca el blo-
queo de control en el MB-D16 en L, después a oje la rueda
de  jación girándola en la dirección opuesta a la mostrada
por la  echa LOCK y retire el MB-D16.
Introducción de las baterías
Introducción de las baterías
El MB-D16 podrá utilizarse con una batería recargable de ión
de litio EN-EL15 o con seis baterías AA.
Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara
se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la
MB-D16 se encuentre en la posición L.
1
Desbloquee el MB-D16 girando el pestillo del compar-
timento de las baterías hacia
y quite el portabaterías
(Figura E).
2
Coloque las baterías como se describe a continuación.
EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las
proyecciones en el soporte MS-D14EN, inserte la batería con
la  echa () en la batería hacia los terminales de corriente
de la batería (Figura F- q). Presione ligeramente la batería
hacia abajo y deslícela en la dirección de la  echa hasta que
los terminales de corriente hagan clic (Figura F- w).
Baterías AA: Coloque seis baterías AA en el soporte de ba-
tería MS-D14 tal y como se indica en la  gura G, y asegú-
rese de que las baterías estén colocadas en la orientación
correcta.
3
Inserte el portabaterías en el MB-D16 y coloque la tapa
del compartimento de las baterías (Figura H). Asegúrese
de que el soporte esté insertado antes de girar el pestillo.
4
Encienda la cámara y veri que el nivel de la batería en el
panel de control o en el visor tal y como se describe en el
manual de la cámara. Si la cámara no enciende, veri que
que la batería se encuentre correctamente insertada.
Para más información, consulte el manual de la cámara. Los
siguientes menús de la cámara ofrecen opciones para el
MB-D16:
Orden de baterías
,
Tipo batería del MB-D16
e
Información de batería
.
El conector a la red electrica EP-5B
Cuando utilice el conector a la red electrica EP-5B, insértelo en
el portabaterías MS-D14EN con la fl echa () en el conector ha-
cia el terminal de alimentación de la batería. Pulse el conector
ligeramente hacia abajo y deslícelo en la dirección de la fl echa
hasta que el terminal de alimentación haga clic al encajar en su
sitio (Figura I- q). Abra la tapa del conector a la red electrica
del portabaterías y pase el cable EP-5B a través de la apertura
(Figure I- w).
Extracción de las baterías
Extracción de las baterías
Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portaba-
terías.
1
Desbloquee el MB-D16 girando el pestillo del compar-
timento de las baterías hacia y quite el portabaterías
(Figura E).
2
Quite la batería o las baterías del portabaterías.
EN-EL15: Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacia el
botón. La batería puede quitarse como se muestra.
El procedimiento para quitar el conector a la red electrica
EP-5B es el mismo que para el EN-EL15.
Baterías AA: Quite las baterías como se muestra. Tenga
cuidado de no dejar caer las baterías al quitarlas del por-
tabaterías.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-D16 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Nikon MB-D16 バッテリーパックに関する簡単な情報を以下に示します。このパックは、対応するNikonデジタル一眼レフカメラで使用でき、EN-EL15リチウムイオン充電池または6本のAA電池(アルカリ、Ni-MH、リチウム)を使用できます。縦位置撮影のための追加のコントロール(シャッターボタン、AE-L/AF-Lボタン、マルチセレクター、メイン・サブコマンドダイヤル)を提供します。カメラの設定で、カメラのバッテリーとMB-D16のバッテリーのどちらを優先して使用するのかを選択できます。