Philips HR2106/00 重要情報

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
重要情報

このマニュアルも適しています

注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
HR2105
HR2106
HR2107
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR2105_HR2106_2107_ROW_Safety_V1.0
3140 035 34861
EN Importantinformationleaet
IN Pametinformasipenting
KO 중요 정보 책자
MS-MY Risalahmaklumatpenting
TH เอกสารขอมูลสำาคัญ
VI Tờ rơi về thông tin quan trọng
ZH-CN 重要信息手册
ZH-TW 重要資訊手冊
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future reference.
General
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised
by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
Never use the blender jar, mill beaker to switch the appliance on and off.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children, keep the appliance and its cord out of reach of children.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp.
Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
This appliance is intended to be used in household only.
Caution
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any
of the parts.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar or the beaker.
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
The appliance can only be switched on if the blender jar or the beaker is assembled on the
motor unit correctly.
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with your ngers or an object while the appliance is running.
Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it. They
are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble the
blender jar onto the motor unit.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
Caution
For HR2107, never ll the stainless steel blender jar with ingredients hotter than 80ºC.
For HR2105 and HR2106, never ll the glass blender jar with ingredients 60ºC hotter than
the ambient temperature.
For HR2105 and HR2106, do not use the glass blender jar right after taking it out from
dishwasher or refrigerator. Let it stay at room temperature for at least 5 minutes before use.
To prevent spillage, do not put more than 1.25 litres of liquid in the blender jar, especially
when you process at a high speed. Do not put more than 1 litre in the blender jar when you
process hot liquids or ingredients that tend to foam.
Do not let the appliance run for more than 2 minutes at a time. Let the appliance cool down
to room temperature before you continue processing.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Chopper (HR2106 only)
Warning
Make sure the blade unit is securely fastened to the chopper beaker before you assemble the
beaker onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when you handle or clean it.
They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
Do not use the mini chopper to mix liquids or to crush ice cubes. Use the blender to process
these ingredients.
Caution
Never use the mini chopper for more than 30 seconds without interruption. Let it cool down
to room temperature between processing cycles.
Never forget to place the sealing ring in the blade unit before you assemble the mini chopper,
otherwise leakage occurs.
Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed
separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local
rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your old
product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar or the mill beaker
is assembled on the motor unit properly. If the blender jar or the mill beaker is correctly assembled,
the built-in safety lock will be unlocked.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Indonesia
1 Penting
Baca buklet Informasi Penting ini dengan cermat sebelum menggunakan blender dan simpanlah
untuk referensi nanti.
Umum
Bahaya
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan pula
menyiramnya di bawah keran air. Gunakan hanya kain yang lembab untuk membersihkan unit motor.
Peringatan
Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum
menghubungkan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang
yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
Jangan sekali-kali menggunakan tabung blender, gelas penggiling untuk menghidupkan dan
mematikan alat.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang bekerja tanpa ditunggui.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang dengan cacat sik (termasuk anak-
anak), indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang
yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak, jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak.
Jangan sentuh bilah, terutama ketika alat terhubung ke stopkontak. Pisau sangat tajam.
Hati-hati saat menuangkan cairan panas ke dalam alat karena bisa terciprat keluar dari alat
akibat panas yang tiba-tiba.
Alat ini hanya ditujukan untuk keperluan rumah tangga.
Perhatian
Cabut selalu steker alat dari listrik sebelum Anda merakit, membongkar atau menyesuaikan
komponennya.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang
tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Jangan melampaui tanda maksimum pada tabung blender atau gelasnya.
Jangan melampaui takaran maksimum dan waktu pengolahan yang ditunjukkan dalam tabel
bersangkutan.
Alat hanya dapat dihidupkan jika tabung blender atau gelasnya telah dipasang pada unit motor
dengan benar.
Blender
Peringatan
Jangan sekali-kali memasukkan jari atau benda lainnya ke dalam tabung blender sewaktu alat
sedang bekerja.
Jangan menyentuh tepi tajam pada unit pisau blender saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan mudah melukai jari Anda.
Pastikan unit pisau telah terpasang dengan kencang pada tabung blender sebelum memasang
tabung blender pada unit motor.
Jika unit pisau macet, cabut steker dari stopkontak sebelum mengeluarkan bahan makanan
yang mengganjal pisau.
Perhatian
Untuk HR2171, jangan sekali-kali mengisi tabung blender baja anti karat dengan bahan
makanan yang lebih panas dari 80°C.
Untuk HR2105 dan HR2106, jangan pernah mengisi tabung blender kaca dengan bahan
makanan yang lebih panas 60ºC dari suhu sekitar.
Untuk HR2105 dan HR2106, jangan menggunakan tabung blender kaca setelah mengambilnya
dari mesin cuci piring atau kulkas. Biarkan suhunya mendingin hingga suhu ruangan selama
setidaknya 5 menit sebelum digunakan.
Agar tidak tumpah, jangan memasukkan cairan ke dalam tabung blender lebih dari 1,25 liter,
terutama saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan lebih dari 1 liter ke dalam
tabung blender saat mengolah cairan yang panas atau bahan yang menimbulkan busa.
Jangan membiarkan alat bekerja lebih dari 2 menit untuk setiap kalinya. Biarkan alat mendingin
sampai suhu kamar sebelum Anda melanjutkan pengolahan.
Pastikan selalu tutup blender dirapatkan/terpasang dengan benar dan gelas ukurnya
dimasukkan dengan benar dalam tutupnya sebelum Anda menghidupkan alat.
Perajang(hanyaHR2106)
Peringatan
Pastikan unit pisau telah terpasang erat pada gelas perajang sebelum memasang gelasnya pada
unit motor.
Jangan menyentuh tepi tajam pada unit pisau pencacah saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan mudah melukai jari Anda.
Jika unit pisau macet, cabut steker dari stopkontak sebelum mengeluarkan bahan makanan
yang mengganjal pisau.
Jangan gunakan perajang mini untuk mencampur cairan atau menghancurkan es batu. Gunakan
blender untuk mengolah bahan-bahan ini.
Perhatian
Jangan sekali-kali menggunakan perajang mini selama lebih dari 30 detik tanpa henti. Biarkan
alat dingin dulu hingga ke suhu ruangan di antara siklus pengolahan.
Jangan lupa memasang gelang penyegel pada unit pisau sebelum Anda memasang perajang
mini, sebab kalau tidak, akan terjadi kebocoran.
Selalu olah cengkeh, adas Cina, dan adas manis secara bersamaan dengan bahan lain. Jika
diolah secara terpisah, bahan-bahan ini dapat merusak bahan plastik alat.
Medanelektromagnet(EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan elektromagnet (EMF). Jika
ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman
digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Mendaurulang
Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas tinggi yang dapat didaur ulang dan
digunakan kembali.
Bila melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, berarti produk tersebut tercakup
dalam Petunjuk Eropa 2002/96/EC:
Jangan buang produk ini dengan limbah rumah tangga lainnya. Ketahui peraturan setempat tentang
pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik. Pembuangan produk usang yang benar akan
membantu mencegah kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Kuncipengamanterpasang
Fitur ini memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika tabung blender atau gelas
gilingan telah dipasang dengan benar pada unit motor. Jika tabung blender atau gelas gilingan telah
dipasang dengan benar, maka kunci pengaman bawaan akan terbuka.
2 Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda
dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamet garansi internasional). Jika di negara Anda tidak
terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
한국어
1 주의 사항
블렌더를 사용하기 전에 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 있도록
보관하십시오.
일반
위험
절대 본체를 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 본체는 젖은 천으로만
닦으십시오.
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이
일치하는지 확인하십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스
지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
블렌더 용기, 분쇄기 용기를 이용하여 전원을 켜거나 끄지 마십시오.
사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오.
신체적인 감각 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인
어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
어린이가 사용하지 못하도록 주의하여 주십시오. 제품과 코드는 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오.
특히 제품이 전원에 연결되어 있을 때는 칼날을 만지지 마십시오. 칼날은 매우
날카롭습니다.
뜨거운 액체를 제품에 넣는 경우 갑작스러운 열기로 인해 제품 밖으로 나올
있으니 조심하십시오.
제품은 가정용입니다.
주의
부품을 분해, 조립 조정하기 전에 반드시 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는
부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질
보증이 무효화됩니다.
블렌더 용기 또는 용기의 최대 표시선을 초과하여 재료를 넣지 마십시오.
해당 표에 표시된 최대량 작동 시간을 초과하지 마십시오.
블렌더 용기 또는 용기가 본체에 올바르게 장착된 경우에만 제품이 작동합니다.
블렌더
경고
제품이 작동 중일 때는 절대로 블렌더 용기 내부에 손이나 다른 물건을 넣지
마십시오.
블렌더 칼날을 다루거나 세척할 경우, 날카로운 부분을 만지지 않도록 주의하십시오.
매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
블렌더 용기를 본체에 조립하기 전에 칼날이 블렌더 용기에 단단히 고정되어 있는지
확인하십시오.
칼날부에 음식물이 끼어 움직이지 않으면 먼저 전원 코드를 뽑은 다음, 칼날의
움직임을 방해하는 음식물을 꺼내십시오.
주의
HR2107: 스테인리스 스틸 블렌 용기에 80°C 이상 되는 재료를 넣지 십시오.
HR2105 HR2106: 유리 블렌더 용기에 주변 온도 보다 60°C 이상 뜨거운 재료를
넣지 마십시오.
HR2105 HR2106: 식기세척기 또는 냉장고에서 꺼낸 유리 블렌더 용기를 바로
사용하지 마십시오. 사용하기 , 상온에서 최소 5 정도 식혀 주십시오.
특히 고속으로 작동할 경우, 내용물이 흘러 나오지 않도록 블렌더 용기에 액체를
1.25리터 이상 넣지 마십시오. 뜨거운 액체 또는 거품을 내는 재료인 경우에는
블렌더 용기에 1리터 이상 넣지 마십시오.
번에 2 이상 제품을 작동하지 마십시오. 제품이 실내 온도와 비슷해질 때까지
기다렸다가 다시 사용하십시오.
제품의 전원을 켜기 전에 뚜껑을 용기에 제대로 닫고 계량컵을 올바르게 꽂았는지
확인하십시오.
다지기(HR2106 모델만 해당)
경고
분쇄기 용기를 본체에 조립하기 전에 칼날부가 다지기 용기에 단단히 고정되어
있는지 확인하십시오.
다지기 칼날부를 다루거나 세척할 경우, 날카로운 부분을 만지지 않도록
주의하십시오. 매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
칼날부에 음식물이 끼어 움직이지 않으면 먼저 전원 코드를 뽑은 다음, 칼날의
움직임을 방해하는 음식물을 꺼내십시오.
액체를 섞거나 각얼음을 분쇄하는 소형 다지기를 사용하지 마십시오. 이러한
재료는 블렌더를 사용하십시오.
주의
소형 다지기를 연속해서 30 이상 작동시키지 마십시오. 사용 중간에 제품을 실내
온도와 비슷해질 때까지 식혀 주십시오.
재료가 새는 것을 방지하기 위해, 소형 다지기 용기를 조립하기 전에 칼날 위에 봉합
링을 끼우는 것을 잊지 마십시오.
정향, 팔각 아니스는 항상 다른 재료와 함께 조리하십시오. 따로 조리하면
재료들이 제품의 플라스틱 부품에 손상을 있습니다.
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 관련된 모든 기준을 준수합니다. 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 제품은 안전하게 사용할 있으며 이는
현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
재활용
제품은 재활용 재사용이 가능한 고품질의 자재 구성품으로 설계
제조되었습니다.
제품에 WEEE Symbol(Crossed-out Wheeled Bin) 부착된 경우 유럽 지침 2002/96/EC
준수하는 것입니다.
제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. 전자 전기 제품의 현지 수거
규정에 따르셔야 합니다. 올바른 제품 폐기는 환경 인류의 건강을 유해한 영향으로부터
보호합니다.
내장된 안전 잠금 장치
기능은 블렌더 용기 또는 분쇄기 용기가 본체에 올바르게 장착된 경우에만 작동합니다.
블렌더 용기 또는 분쇄기 용기가 올바르게 조립된 경우에만 내장된 안전 잠금 장치가
해제됩니다.
2 품질 보증 서비스
서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr) 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *()필립스전자:(02)709-1200 * 고객
상담실:(080)600-6600(수신자부담) *()필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실:
(080)600-6600(수신자부담)
BahasaMelayu
1 Penting
Baca risalah maklumat Penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pengisar dan simpan ia
untuk rujukan masa depan.
Am
Bahaya
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau
membilaskannya di bawah paip. Hanya gunakan kain lembab untuk membersihkan unit motor.
Amaran
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur
tempatan anda.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh
Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur atau bahagian lain telah rosak.
Jangan sekali-kali gunakan balang pengisar dan bikar pengisar untuk menghidupkan dan
mematikan perkakas.
Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang
kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan,
kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan
perkakas ini.
Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak, jauhkan perkakas dan kordnya daripada
capaian kanak-kanak.
Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas dipasang. Bilah adalah sangat tajam.
Berhati-hati jika cecair panas dituangkan ke dalam perkakas kerana ia akan menolaknya keluar
daripada perkakas kerana pengewapan yang mengejut.
Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah sahaja.
Awas
Sentiasa cabut plag perkasas sebelum anda memasang, membuka atau membuat pelarasan
terhadap mana-mana bahagian.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang atau
yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian
yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
Jangan melebihi penunjuk maksimum pada balang pengisar atau bikar.
Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan dalam jadual yang
relevan.
Perkakas hanya boleh dihidupkan jika balang pengisar atau bikar dipasangkan pada unit motor
dengan betul.
Pengisar
Amaran
Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam balang semasa perkakas sedang
berjalan.
Jangan sentuh mata unit pisau pengisar apabila anda mengendalikannya atau
membersihkannya. Mata unit pisau sangat tajam dan jari anda dengan mudah boleh terluka.
Pastikan unit pisau dipasang dengan ketat pada balang pengisar sebelum anda memasang
balang pengisar pada unit motor.
Jika unit pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum anda mengeluarkan bahan-bahan yang
menyekat pisau.
โปรดใชความระมัดระวังหากเทของเหลวรอนลงในเครื่องเพราะอาจดีดออกมาจากตัวเครื่องเพราะไอนที่
เกิดขึ้นกะทันหัน
เครื่องนี้เหมาะสำาหรับใชงานภายในครัวเรือนเทานั้น
ขอควรระวัง
ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้ง กอนประกอบอุปกรณ, ถอดอุปกรณ หรือปรับเปลี่ยนชิ้นสวนตางๆ
หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิตจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips หากคุณ
ใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไมมีผลบังคับใช
หามใสสวนผสมเกินขีดแสดงระดับสูงสุดบนโถป่น หรือถวยบีเกอร
หามป่นสวนผสมในปริมาณที่มากกวาปริมาณสูงสุดที่กำาหนดและใชเวลาเกินกวาที่ระบุไวในตาราง
สามารถเปดสวิตชเครื่องไดเมื่อประกอบโถป่น หรือถวยบีเกอร เขากับแทนมอเตอรอยางถูกตองแลวเทานั้น
เครื่องป่นอเนกประสงค
คำาเตือน
หามใชนิ้วหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในโถป่น ขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน
อยาสัมผัสคมใบมีดของชุดใบมีดโถป่นขณะถือหรือทำาความสะอาด ใบมีดมีความคมมาก และอาจบาดนิ้วไดงาย
ตรวจดูใหแนใจวา ไดติดตั้งชุดใบมีดเขากับโถป่นอยางแนนหนาดีแลว กอนประกอบโถป่นเขากับแทนมอเตอร
หากชุดใบมีดเกิดติดขัด ควรถอดปลั๊กไฟออกกอนเขี่ยอาหารที่ติดใบมีดออก
ขอควรระวัง
HR2107: หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80ºC ลงในโถป่นสแตนเลสสตีล
HR2105 และ HR2106 หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวาอุณหภูมิแวดลอม 60ºC ลงในโถป่นแกว
HR2105 และ HR2106 อยานำาโถป่นแกวไปใชงานทันทีที่นำาออกมาจากเครื่องลางจานหรือตเย็น ใหปลอย
ไวในอุณหภูมิหองอยางนอย 5 นาทีกอนใชงาน
เพื่อปองกันไมใหอาหารหกลนออกมา ไมควรใสอาหารในโถป่นเกิน 1.25 ลิตร โดยเฉพาะอยางยิ่งเมื่อคุณ
ป่นดวยความเร็วสูง ไมควรใสอาหารเกิน 1 ลิตรเมื่อคุณป่นของเหลว หรือสวนผสมรอนซึ่งอาจจะเกิดฟองได
อยาป่นสวนผสมติดตอกันนานเกิน 2 นาทีในแตละครั้ง ปลอยใหเครื่องเย็นลงที่ระดับอุณหภูมิหอง กอน
เริ่มใชงานตอ
ทุกครั้งกอนกดสวิตชเปดเครื่อง โปรดตรวจดูใหแนใจวาไดปด/ประกอบฝาโถป่นและถวยตวงเขากับฝาเขา
ที่เรียบรอยแลว
เครื่องบดสับ (HR2106 เทานั้น)
คำาเตือน
ควรตรวจดูใหแนใจวา ไดติดตั้งชุดใบมีดเขากับเครื่องบดสับอยางแนนหนาดีแลว กอนที่จะประกอบถวยบี
เกอรเขากับชุดมอเตอร
อยาสัมผัสคมใบมีดของชุดใบมีดบดสับขณะถือหรือทำาความสะอาด ใบมีดมีความคมมาก และอาจบาดนิ้วไดงาย
หากชุดใบมีดเกิดติดขัด ควรถอดปลั๊กไฟออกกอนเขี่ยอาหารที่ติดใบมีดออก
อยาใชเครื่องบดสับขนาดเล็กในการผสมของเหลวหรือบดกอนนแข็ง ใหใชเครื่องป่นในการป่นสวนผสมเหลานี้
ขอควรระวัง
หามใชที่บดสับนานติดตอกันเกิน 30 วินาที ปลอยใหเครื่องเย็นลงจนถึงอุณหภูมิหองระหวางรอบการป่น
อยาลืมสวมยางกันรั่วซึมเขากับชุดใบมีด กอนนำาไปประกอบเขากับเครื่องบดสับขนาดเล็ก เพื่อปองกันการรั่วซึม
ตองป่นกานพลู จันทนแปดกลีบ และโปยกั๊กรวมกันกับสวนผสมอื่นๆ เสมอ หากป่นแยกกัน สวนผสมเหลา
นี้อาจทำาใหสวนที่เปนพลาสติกของเครื่องเสียหาย
Electromagnetic fields (EMF)
เครื่องผสมอาหารของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยาง
เหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือผใชนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทาง
วิทยาศาสตรในปจจุบัน
การรีไซเคิล
ผลิตภัณฑของคุณไดรับการออกแบบ และผลิตดวยวัสดุ และสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงซึ่งสามารถนำามา
รีไซเคิล และใชใหมได
ผลิตภัณฑที่มีสัญลักษณรูปถังขยะและมีกากบาทขีดทับอย คือผลิตภัณฑที่อยภายใตขอบังคับ
European Directive 2002/96/EC:
หามทิ้งผลิตภัณฑรวมกับขยะจากครัวเรือน โปรดศึกษากฎขอบังคับทองถิ่นวาดวยการแยกเก็บผลิตภัณฑไฟฟา
และอิเล็กทรอนิกส การทิ้งผลิตภัณฑที่เสื่อมสภาพอยางถูกวิธีจะชวยปองกันไมใหเกิดผลกระทบในทางลบตอสิ่ง
แวดลอมและสุขภาพได
ระบบล็อคนิรภัยซึ่งติดตั้งในเครื่อง
คุณสมบัตินี้ชวยใหคุณมั่นใจไดวาคุณสามารถเปดใชงานเครื่องไดเมื่อประกอบโถป่นหรือโถบดเขากับแทนมอเต
อรเขาที่ดีแลวเทานัั้น หากประกอบโถป่น หรือโถบดสับเขาที่ดีแลว ระบบล็อคภายในตัวจะปลดล็อค
2 การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่
www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของ
ศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา
โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ
Thit b kho an ton bên trong my
Tính năng này đảm bảo rằng bạn chỉ có thể bật thiết bị nếu bình máy xay hoặc cốc nghiền được
lắp đúng cách vào bộ phận mô-tơ. Nếu bình máy xay hoặc cốc nghiền được lắp đúng cách, khóa an
toàn tích hợp sẽ mở khóa.
2 Bảo hnh& dch vụ
Nếu bạn cn biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lng vào website ca Philips tại
www.philips.com hoặc liên h với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ca Philips ở nước bạn (bạnsẽ
tìm thy số đin thoại ca Trung tâm trong t bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia ca bạn, hãy liên h với đại l Philips tại địa phương bạn.
简体中文
1 重要信息
使用搅拌机之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管以供日后参考。
常规
危险
不要将马达组件浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达
装置。
警告
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或类似的专职人员来
更换。
如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
切勿使用搅拌杯、碾磨杯打开和关闭本产品。
切勿让产品在无人看管的情况下运行。
肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)必须在监护人的
监督及指导下使用。
请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
儿童不得使用本产品,请将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。
切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片非常锋利。
向产品中倒入高温液体时要小心操作,突如其来的热气可能会导致液体喷溅。
本产品仅限于家用。
注意
在拆、装或调校产品的任何部件之前,务必拔下电源插头。
切勿使用由其它制造商生产的,或未经飞利浦特别推荐的任何附件或部件。如果使
用此类附件或部件,您的保修将失效。
不要超出搅拌杯或大口杯上的最大刻度。
不要超出相关表中所示的最大份量和加工时间。
只有在搅拌杯或大口杯均已正确安装在马达装置上后,才能打开产品电源。
搅拌机
警告
在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。
使用或清洗时切勿接触搅拌机刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。
将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固定在搅拌杯上。
如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。
注意
对于
HR2107
,切勿将温度超过
80ºC
的原料装入不锈钢搅拌杯。
对于
HR2105
HR2106
,切勿将超过环境温度
60ºC
的原料装入玻璃搅拌杯。
对于
HR2105
HR2106
,将玻璃杯从洗碗机或冰箱取出后,请勿立即使用。
使用前,请将其在室温下放置至少
5
分钟。
为避免溅出,请不要在搅拌杯中装入超过
1.25
升液体,尤其是以高速加工时。
在加工热液体或容易起泡的原料时,请不要装入超过
1
升。
请勿让产品一次运转超过
2
分钟。让产品冷却至室温,才能继续进行加工。
在打开产品电源之前,应始终确保杯盖已正确关闭
/
安装在搅拌杯上,量杯也正确
插入盖子中。
切碎器(仅限于 HR2106
警告
将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固定在切碎器搅拌杯上。
使用或清洗时切勿接触切碎器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。
如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。
请勿使用迷你切碎器混合液体或碾碎冰块。使用搅拌机加工这些原料。
注意
切勿让迷你切碎器持续操作超过
30
秒钟。应让搅拌机冷却至室温再开始下一次
操作。
装上迷你切碎器之前,切勿忘记在刀片组件上装上密封环,否则会发生泄漏。
丁香、八角茴香和茴香籽必须和其他原料一起加工。如果单独加工这些原料,它们
可能会腐蚀设备的塑胶材料。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合与电磁场
(EMF)
相关的所有标准。目前的科学依据证明,如果正确使用
并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产品是安全的。
回收
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产品符合欧盟指令
2002/96/EC
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电子和电气产品的
规定。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
内置安全锁
此功能可确保只有在搅拌杯或碾磨杯正确安装在马达装置上,才可以打开产品。如果搅拌
杯或碾磨杯安装正确,则内置安全锁将被解锁。
2 保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com
。您也
可与您所在国家
/
地区的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。
如果您所在的国家
/
地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。
繁體中文
1
重要事項
使用果汁機前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊,並保留說明以供日後參考。
一般
危險
警告
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。
如果電線損壞,則必須交由
Philips
Philips
授權之服務中心,或是具備相同資格的
技師更換,以免發生危險。
插頭、電線或其他零件受損時,請勿使用本產品。
不可使用果汁壺、研磨機容器來開啟或關閉產品電源。
不可在無人看顧的情況下任由產品運作。
基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、
知覺或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。
請勿讓孩童將產品當成玩具。
孩童不應使用本產品,請勿讓兒童接觸產品與電線。
請勿觸碰刀片,產品插電時尤其需要注意此點。刀片非常鋒利。
將高溫液體倒入品中時請小心,液體可能會因為突然冒出的蒸氣而從產品中噴出來。
本產品僅供家用。
注意
在您組裝、拆解或調整任何零件之前,請務必拔除本產品插頭。
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非
Philips
建議之配件或零件。如果您使
用此類配件或零件,保固即會失效。
請勿超過果汁壺或容器上的最大容量刻度。
請勿超過相關表格中註明的最大用量與處理時間。
只有將果汁壺或容器正確組裝在馬達座上後,才能開啟本產品電源。
攪拌機
警告
當產品運轉時,絕對不可以將手指或其他物品伸入內。
拿取或清潔時請觸碰果汁機刀組的刀鋒。刀鋒相當鋒利,碰觸刀鋒很容易割傷手指。
將果汁壺組裝到馬達座上之前,確定刀組已穩固安裝在果汁壺中。
如果刀組卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。
注意
HR2107
:請勿將溫度超過
80°C
的食材放入不鏽鋼果汁壺中。
HR2105
HR2106
:請勿將超過環境溫度
60°C
的食材放入玻璃果汁壺中。
HR2105
HR2106
:請勿使用剛從洗碗機或冰箱裡拿出的玻璃果汁壺。請將它放
在室溫下至少
5
分鐘後再使用。
為避免溢出,請勿將超過
1.25
公升的液體倒入果汁壺中,特別是當您以高速處理
食材時。處理高溫或易起泡的液體時,請勿將超過
1
公升的液體倒入果汁壺中。
產品的運轉時間一次不可超過
2
分鐘。請先讓本產品冷卻至室溫,然後再繼續進行
處理。
在您開啟果汁機電源之前,請務必確認上蓋妥善蓋好
/
組裝,量杯也確實插入上蓋。
切碎機
(
僅限
HR2106)
警告
將切碎機容器裝到馬達座上之前,請確定刀組已穩固安裝在切碎機容器中。
拿取或清潔時請勿觸碰切碎機刀組的刀鋒部分。刀鋒相當鋒利,碰觸刀鋒很容易割
傷手指。
如果刀組卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。
請勿使用迷你切碎機來混合液體或是攪碎冰塊。請使用果汁機來處理這些食材。
注意
迷你切碎機不可連續操作超過
30
秒。兩次處理週期之前,請待其冷卻至室溫之後
再行使用。
在組裝迷你切碎機前,請務必將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏的現象。
處理丁香、八角和洋茴香時,請務必搭配其他食材一起攪拌。如果分別處理,這些
食材可能會對產品的塑膠材質造成損害。
電磁波
(EMF)
Philips
產品符合電磁波
(EMF)
所有相關標準。只要妥善使用並依照本使用手冊之說明
進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
回收
您的產品是使用高品質材質和元件所設計製造,可回收和重複使用。
當產品附有打叉的附輪回收筒標籤時,代表產品適用於歐洲指導原則
(European Directive) 2002/96/EC
請勿將您的產品與其他家用廢棄物共同丟棄。請了解當地電子及電器廢棄物的垃圾分類相
關法規。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
內建安全鎖
這項功能可確保只有將果汁壺或研磨機容器在馬達座上裝妥後,才能開啟產品電源。如果
果汁壺或研磨機容器已正確組裝,內建安全鎖即自動解鎖。
2
保固與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽
Philips
網站
www.philips.com
,或連絡您當地
Philips
顧客服務中心
(
您可以在全球保證書上找到連絡電話
)
。若當地沒有顧客服務
中心,請洽詢當地的
Philips
經銷商。
Awas
Bagi HR2107, jangan sekali-kali mengisi balang pengisar keluli tahan karat dengan ramuan yang
lebih panas daripada 80ºC.
Bagi HR2105 dan HR2106, jangan sekali-kali mengisi balang pengisar dengan ramuan 60ºC
lebih panas daripada suhu sekitar.
Bagi HR2105 dan HR2106, jangan menggunakan balang pengisar kaca sejurus selepas
dikeluarkan daripada mesin basuh pinggan mangkuk atau peti sejuk. Biarkannya di suhu bilik
selama sekurang-kurangnya 5 minit sebelum menggunakannya.
Untuk mengelakkan tumpahan, jangan masukkan lebih daripada 1.25 liter cecair ke dalam
balang pengisar, terutamanya apabila anda memproses pada kelajuan tinggi. Jangan masukkan
lebih daripada 1 liter cecair ke dalam balang pengisar ketika anda memproses cecair panas
atau bahan yang mudah berbuih.
Jangan biarkan perkakas berjalan selama lebih daripada 2 minit pada satu masa. Biarkan
perkakas menyejuk ke suhu bilik sebelum anda meneruskan tugas memproses.
Sentiasa pastikan tudung ditutup/dipasang dengan betul pada balang dan cawan penyukat
dimasukkan dengan betul ke dalam tudung sebelum anda menghidupkan perkakas.
Pencincang(HR2106sahaja)
Amaran
Pastikan unit bilah dipasang dengan ketat pada bikar pencincang sebelum anda memasang
bikar pada unit motor.
Jangan sentuh mata unit pisau pencincang semasa anda mengendalikannya atau
membersihkannya. Mata unit pisau sangat tajam dan jari anda dengan mudah boleh terluka.
Jika unit pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum anda mengeluarkan bahan-bahan yang
menyekat pisau.
Jangan gunakan pencincang mini untuk mencampurkan cecair atau untuk menghancurkan kiub
ais. Gunakan pengisar untuk memproses bahan-bahan ini.
Awas
Jangan sesekali menggunakan pencincang mini lebih daripada 30 saat tanpa gangguan. Biarkan
dia menyejuk ke suhu bilik antara pusingan memproses.
Jangan sekali-kali lupa menempatkan gelang pengedap pada unit pisau sebelum anda
memasang pencincang mini, jika tidak, kebocoran akan berlaku.
Sentiasa proses bunga cengkih, bunga lawang dan jintan manis bersama bahan lain. Jika
diproses berasingan, ramuan ini boleh merosakkan bahan plastik perkakas.
Medanelektromagnet(EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika
dikendalikan dengan betul dan menurut arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat
untuk digunakan berdasarkan bukti saintik yang ada pada masa ini.
Kitar semula
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen yang
berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada sesuatu produk, ia bermakna produk
tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2002/96/EC.
Jangan buang produk anda dengan buangan isi rumah yang lain. Sila ambil tahu tentang peraturan
tempatan mengenai pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah kemungkinan akibat negatif terhadap alam
sekitar dan kesihatan manusia.
Kunci keselamatan binaan dalam
Ciri ini memastikan supaya anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika balang pengisar atau
bikar pengisar dipasangkan pada unit motor dengan betul. Jika balang pengisar dan bikar pengisar
dipasangkan dengan betul, kunci keselamatan binaan dalam akan terbuka.
2 Jaminan & Servis
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila
lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara
anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia). Jika tiada
Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
ภาษาไทย
1 ขอสำาคัญ
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญในแผนพับอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องป่นและเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
ทั่วไป
อันตราย
หามจมแทนมอเตอรลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือนำาไปลางใตกอกน ใชผานมเพื่อเช็ดทำาความสะอาด
แทนมอเตอร
คำาเตือน
กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
หากสายไฟชำารุด คุณตองใหชางผชำานาญของ Philips ดำาเนินการให, ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก
Philips หรือผที่ผานการฝกอบรม ดำาเนินการเปลี่ยนใหเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
หามใชงาน หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือชิ้นสวนอื่นๆ ชำารุดเสียหาย
หามใชโถป่น โถบดในการปด/เปดสวิตชเครื่องป่น
ไมควรปลอยใหเครื่องทำางานโดยไมมีการควบคุมดูแล
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำา
แนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหนำาเครื่องไปเลน
ไมควรใหเด็กใชเครื่อง โปรดเก็บเครื่องและสายไฟใหพนมือเด็ก
อยาสัมผัสใบมีด โดยเฉพาะอยางยิ่งเมื่อเครื่องเสียบปลั๊กอย ใบมีดมีความคมมาก
Ting Việt
1 Quan trọng
Hãy đọc kỹ tài liu mỏng thông tin quan trọng này trước khi sử dụng máy xay sinh tố và ct giữ để
tin tham khảo sau này.
Tổng qut
Nguy hiểm
Không nhúng mô-tơ vào nước hay bt kỳ cht lỏng nào, hoặc rửa dưới vi nước. Chỉ sử dụng
vải ẩm để làm sạch bộ phận mô-tơ.
Cảnh bo
Kiểm tra xem đin áp ghi trên thiết bị có tương ng với đin áp ngun nơi sử dụng trước khi
nối thiết bị với ngun đin.
Nếu dây đin ngun bị hư hỏng, bạn nên thay dây đin tại trung tâm bảo hành ca Philips,
trung tâm bảo hành do Philips y quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương
đương để tránh gây nguy hiểm.
Không nên sử dụng thiết bị nếu dây đin, phích cắm hoặc những bộ phận khác bị hỏng.
Không sử dụng bình máy xay hoặc cốc nghiền để bật hoặc tắt thiết bị.
Không được để thiết bị chạy mà không theo di.
Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gm cả trẻ em) có sc khỏe kém, khả năng
giác quan hoặc thn kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghim và kiến thc, trừ khi họ được giám
sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có trách nhim đảm bảo an toàn cho họ.
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Thiết bị này không thể được sử dụng bởi trẻ em, hãy để thiết bị và dây đin ngoài tm với
ca trẻ em.
Không chạm vào lưỡi cắt, đặc bit khi thiết bị đang nối với ngun đin. Các lưỡi dao rt sắc bén.
Hãy cẩn thận khi cht lỏng nóng bị đ vào thiết bị vì cht lỏng này có thể bắn ra khỏi thiết bị
do bị sôi đột ngột.
Thiết bị này được thiết kế chỉ để sử dụng trong gia đình.
Chú ý
Luôn luôn rút phích cắm ca thiết bị khỏi ngun đin trước khi lắp ráp, tháo ri hoặc điều
chỉnh bt c bộ phận nào.
Không sử dụng bt kỳ phụ kin hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc bit khuyên dùng. Nếu
bạn sử dụng các phụ kin hoặc bộ phận không phải ca Philips, vic bảo hành sẽ bị mt hiu lực.
Không cho nguyên liu vào vượt quá chỉ báo mc tối đa trên cối máy xay hoặc cốc.
Không sử dụng vượt quá số lượng tối đa và thi gian xử l được chỉ định trong các bảng
tương ng.
Chỉ có thể bật máy nếu cối máy xay hoặc cốc được lắp vào bộ phận mô-tơ theo đúng cách.
My xay sinh tố
Cảnh bo
Không cho ngón tay hoặc bt kỳ vật nào vào cối khi máy đang hoạt động.
Không chạm vào các cạnh cắt ca bộ lưỡi cắt ca máy xay khi cm hoặc v sinh máy. Chúng
rt sắc và có thể d dàng làm đt ngón tay bạn.
Đảm bảo bộ lưỡi cắt được gắn chặt vào bình máy xay trước khi lắp bình máy xay vào bộ
phận mô-tơ.
Nếu bộ lưỡi cắt bị kt, rút phích cắm khỏi ngun đin trước khi ly nguyên liu làm kt dao cắt ra.
Chú ý
Đối với mã HR2171: không đ nguyên liu nóng trên 80ºC vào bình máy xay bằng thép không gỉ.
Đối với mã HR2105 và HR2106: không đ nguyên liu nóng trên 60ºC so với nhit độ môi
trưng vào bình máy xay bằng thy tinh.
Đối với mã HR2105 và HR2106: không sử dụng bình máy xay bằng thy tinh ngay khi ly ra
khỏi máy rửa chén hoặc t lạnh. Để bình ở nhit độ phng ít nht 5 phút trước khi sử dụng.
Để tránh nguyên liu bị tràn ra ngoài, không cho quá 1,25 lít nguyên liu lỏng vào bình máy
xay, đặc bit khi xay ở tốc độ cao. Không cho quá 1 lít nguyên liu lỏng vào bình máy xay khi
xay các cht lỏng cn nóng hay những nguyên liu d si bọt.
Không để máy chạy quá 2 phút liên tục. Hãy để máy nguội xuống nhit độ phng trước khi
tiếp tục chế biến.
Luôn đảm bảo nắp được đậy/lắp theo đúng cách vào bình và cốc định lượng được lắp vào
nắp theo đúng cách trước khi bật máy.
My cắt (ch c  kiểu HR2106)
Cảnh bo
Hãy đảm bảo bộ lưỡi cắt được gắn chặt vào cốc cối xay thịt trước khi lắp cốc vào bộ phận mô-tơ.
Không chạm vào các cạnh cắt ca bộ lưỡi cắt ca cối xay khi cm hoặc v sinh máy. Chúng
rt sắc và có thể d dàng làm đt ngón tay bạn.
Nếu bộ lưỡi cắt bị kt, rút phích cắm khỏi ngun đin trước khi ly nguyên liu làm kt dao
cắt ra.
Không sử dụng máy cắt mini để trộn các cht lỏng hoặc nghiền đá viên. Sử dụng máy xay để
chế biến các nguyên liu này.
Chú ý
Không vận hành máy cắt mini quá 30 giây liên tục. Hãy để thiết bị nguội trở lại nhit độ
phng giữa mỗi ln sử dụng.
Đừng quên lắp vng đm trên bộ lưỡi cắt trước khi lắp máy cắt mini, nếu không nguyên liu
sẽ bị r rỉ.
Luôn chế biến đinh hương, hi và hạt hi cùng với các loại nguyên liu khác. Nếu chế biến
riêng rẽ, những nguyên liu này có thể làm hỏng vật liu bằng nhựa ca thiết bị.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân th tt cả các tiêu chuẩn liên quan đến đin từ trưng (EMF). Nếu được sử
dụng đúng và tuân th các hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này, theo các bằng chng khoa học
hin nay, vic sử dụng các thiết bị này là an toàn.
Ti ch
Sản phẩm ca bạn được thiết kế và sản xut bằng các vật liu và thành phn cht lượng cao, có thể
tái chế và sử dụng lại.
Khi bạn nhìn thy biểu tượng thùng rác có vng trn du thập chéo đính kèm theo sản phẩm, có
nghĩa là sản phẩm được kiểm soát theo Chỉ thị Châu Âu 2002/96/EC:
Không được thải bỏ sản phẩm chung với rác thải sinh hoạt. Hãy tìm hiểu các quy định ca địa
phương về vic thu gom riêng các sản phẩm đin và đin tử. Vic thải bỏ sản phẩm cũ đúng cách sẽ
giúp phng tránh các hậu quả xu có thể xảy ra cho môi trưng và sc khỏe con ngưi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2106/00 重要情報

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
重要情報
このマニュアルも適しています