Ducati 96981061A Installation Instructions Manual

  • ドゥカティ96981061Aカーボンヒールガードキットの取扱説明書の内容を読み込みました。キットの取り付け方法、注意事項、必要な工具などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。このキットは、カーボンファイバー製で軽量かつ高強度なヒールガードです。安全で確実な取り付けを支援いたします。
  • 取り付けに必要な工具は何ですか?
    取り付けトルクは何Nmですか?
    部品の交換が必要な場合はどうすればよいですか?
ISTR - 880 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
          
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References

1
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.

A
) are the original


travel.
General notes
Warning


Warning


Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Notes


Simbologia

       

-

quindi, dei veri e propri “promemoria”. Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.

-


Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-

Note

Riferimenti
 
1
)

di montaggio forniti a kit.
     
A
) rappresentano i
componenti originali presenti sul motoveicolo.

del motociclo.


-
-
cati.

-

Note


Note

consultare la tavola ricambi allegata.
 - 96981061A
- 96981061A
1
Pos.  
1 Paratacco destro in carbonio Carbon RH heel guard
2 Paratacco sinistro in carbonio Carbon LH heel guard
3  
2
ISTR 880 / 00
2
3
2
1
3


-
-
dues.



-

ISTR 880 / 00
3
A
A1

     -
-
dues.




4
ISTR 880 / 00
4
B
B1

Caution
-
fore installation. Adopt any precaution necessary to avoid dam-

Warning
-
tening screws. Tighten fasteners without forcing too much to pre-



If not, apply Loctite 243. Working on motorcycle RH side, place
        

torque.


      


operare.




si danneggi.

          
preapplicato. In caso contrario applicare Loctite 243. Operando sul
-


ISTR 880 / 00
1
C
3
8 Nm ± 10%


If not, apply Loctite 243. Working on motorcycle LH side, place car-



          
preapplicato. In caso contrario applicare Loctite 243. Operando sul
  


1 / 商品名
2 / 商品名
3 / 商品名
4 / 商品名
5 / 商品名
ご注文商品
レース専用部品 ご注文書
    モデル名
    ご注文日
    販売日     年   月   日
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号 ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
2.
車両
でご
使用
ください
6
ISTR 880 / 00
6
2
D
3
8 Nm ± 10%
ISTR - 880 / 00
Symbole
Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet,
die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder
auch nur einfache Informationen hervorheben. Der Bedeutung dieser
Symbole ist besondere Aufmerksamkeit zu schenken, da sich hierdurch
das ständige Wiederholen von technischen Konzepten oder Sicher-
heitshinweisen erübrigt. Sie stellen daher regelrechte „Merker“ dar.
Diese Seite ist immer dann zur Hand zu nehmen, wenn Zweifel über
die Bedeutung eines Symbols bestehen sollten.
Achtung
Eine Nichtbeachtung der hier wiedergegebenen Anweisungen

und auch zum Tod führen.
Wichtig
Weist darauf hin, dass bei Nichteinhaltung der hier wiedergegebe-
nen Anweisungen die Möglichkeit für Schäden am Fahrzeug und/
oder seiner Komponenten besteht.
Hinweis
     -

Bezugsangaben
Die grau gekennzeichneten Bestandteile mit numerischem Bezug
(Bsp.
1
) geben das zu installierende Bestandteil und die eventu-
ellen, im Kit enthaltenen Montagekomponenten wieder.
Die Bestandteile mit alphabetischem Bezug (Bsp.
A
) geben die
Original-Bestandteile wieder, die am Motorrad verbaut wurden.
-
richtung des Motorrads.
Allgemeine Warnhinweise
Achtung
Werden die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaß-
-
cherheit des Fahrers auswirken.
Achtung
Werden die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaß-
-
cherheit des Fahrers auswirken.
Hinweis

-
rads.
Hinweis
-
lich erweisen, ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu
nehmen.
Symboles
Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent
-
-
tion de ces symboles car ils renvoient à des concepts techniques ou

être considérés comme de véritables « aide-mémoire ». Toujours


      
créer une situation dangereuse et provoquer de graves lésions per-


Indique la possibilité d'endommager le véhicule et/ou ses compo-

Remarques
Fournit des informations utiles sur l'opération en cours.
Références
Les pièces surlignées en gris et la référence numérique (Ex.
1
)
représentent l'accessoire à installer et les composants de montage
éventuels fournis en kit.
Les pièces avec référence alphabétique (Ex.
A
) représentent les
composants d'origine présents sur le motocycle.
Toutes les indications droite ou gauche se réfèrent au sens de
marche la moto.


Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles
-


Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles
-

Remarques

Manuel D'atelier, relatif au modèle de moto en votre possession.
Remarques
         
composant du kit, il faudra consulter la planche relative aux pièces
détachées ci-jointe.
Kit pare-talons en carbone - 96981061A
Kit Fersenschutz aus Kohlefaser - 96981061A
1
Pos. Designation Bezeichnung
1 Pare-talon droit en carbone Rechter Fersenschutz aus Kohlefaser
2 Pare-talon gauche en carbone Linker Fersenschutz aus Kohlefaser
3
 
2
ISTR 880 / 00
2
3
2
1
3
Ausbau der Original-Bestandteile
Abnahme des rechten Fersenschutzes
An der rechten Seite des Motorrads die 2 Schrauben (A1) lösen,
-

Dépose composants d'origine
Dépose du pare-talon droit
En agissant du côté droit du motocycle, desserrer les 2 vis (A1) et

éventuels de frein-filet.
ISTR 880 / 00
3
A
A1
Abnahme des linken Fersenschutzes
An der linken Seite des Motorrads die 2 Schrauben (B1) lösen, dann
      

Dépose du pare-talon gauche
En agissant du côté gauche du motocycle, desserrer les 2 vis (B1) et

éventuels de frein-filet.
4
ISTR 880 / 00
4
B
B1
Montage der Komponenten des Kits
Wichtig
-
      -


Achtung
Während der Montage der Komponenten aus Kohlefaser ist be-
sondere Aufmerksamkeit auf den Anzug der Befestigungsschrau-
ben zu richten. Die Befestigungselemente ohne übermäßigen
-
teile zu vermeiden.
Montage des rechten Fersenschutzes
Überprüfen, dass die zuvor aufgetragene Schraubensicherung
noch auf den 2 Schrauben (3) vorhanden ist. Andernfalls Loctite
-
ten Fersenschutz aus Kohlefaser (1) an der rechten Fußrasten-

Schrauben (3) mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen.
Pose composants kit






-
tion sans forcer excessivement pour éviter que le carbone s'abîme.
Pose du pare-talon droit

2 vis (3). Dans le cas contraire, appliquer du Loctite 243. En agis-
sant du côté droit du motocycle, positionner le pare-talon droit

présenter les 2 vis (3). Serrer les 2 vis (3) au couple prescrit.
ISTR 880 / 00
1
C
3
8 Nm ± 10%
Montage des linken Fersenschutzes
Überprüfen, dass die zuvor aufgetragene Schraubensicherung
noch auf den 2 Schrauben (3) vorhanden ist. Andernfalls Loctite

Fersenschutz aus Kohlefaser (2) an der linken Fußrastenhalterplat-
te (D) anlegen und die 2 Schrauben (3) ansetzen. Die 2 Schrauben
(3) mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen.
Pose du pare-talon gauche

vis (3). Dans le cas contraire, appliquer du Loctite 243. En agissant
du côté gauche du motocycle, positionner le pare-talon gauche en
         
présenter les 2 vis (3). Serrer les 2 vis (3) au couple prescrit.
1 / 商品名
2 / 商品名
3 / 商品名
4 / 商品名
5 / 商品名
ご注文商品
レース専用部品 ご注文書
    モデル名
    ご注文日
    販売日     年   月   日
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号 ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
2.
車両
でご
使用
ください
6
ISTR 880 / 00
6
2
D
3
8 Nm ± 10%
ISTR - 880 / 00
Símbolos
Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que
evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou
simples informações. Preste muita atenção ao significado dos sím-
bolos, pois a sua função é a de evitar a repetição de conceitos téc-

considerados como verdadeiros "lembretes". Consulte esta página
sempre que tiver dúvidas acerca do seu significado.
Atenção
O não cumprimento das instruções mostradas pode criar uma si-
tuação de perigo e causar graves lesões pessois e até mesmo a


Indica a possibilidade de causar danos ao veículo e/ou aos seus
componentes se as instruções mostradas não forem executadas.

Fornece informações úteis sobre a operação em curso.

Os detalhes evidenciados em cinza e com referência numérica (Ex.
A
) representam o acessório a ser instalado e os eventuais com-
ponentes de montagem fornecidos como kit.
Os detalhes com referência alfabética (Ex.
A
) representam os
componentes originais presentes
na moto.
Todas as indicações direita ou esquerda, referem-se ao sentido de
marcha da moto.

Atenção
As operações mostradas nas páginas a seguir, se não forem execu-
tadas com boa técnica, podem prejudicar a segurança do condutor.
Atenção
As operações mostradas nas páginas a seguir, se não forem execu-
tadas com boa técnica, podem prejudicar a segurança do condutor.

Documentação necessária para executar a montagem do Conjun-
to: Manual De Oficina, relativo ao modelo de moto em sua posse.

Caso seja necessária a substituição de um componente do conjun-
to, consulte o quadro de peças de reposição em anexo.
Conjunto de proteções de tacão em carbono - 96981061A
Carbon heel guard kit - 96981061A
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
          
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.

Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.

Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References

1
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.

A
) are the original


travel.







Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Notes


1
Pos. Descrição Description
1 Proteção de tacão direita em carbono Carbon RH heel guard
2 Proteção de tacão esquerda em carbono Carbon LH heel guard
3
Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M5x12 TBEI screw M5x12
2
ISTR 880 / 00
2
3
2
1
3
Desmontagem dos componentes originais
Desmontagem da proteção de tacão direita
Atuando no lado direito da moto, desatarraxe os 2 parafusos (A1) e
remova a proteção de tacão direita (A). Limpe e remova eventuais
resíduos de trava-roscas.
Removing the original components
Removing RH heel guard
Working on motorcycle RH side, loosen no.2 screws (A1) and re-
move RH heel guard (A). Clean and remove any threadlocker resi-
dues.
ISTR 880 / 00
3
A
A1
Desmontagem da proteção de tacão esquerda
Atuando no lado esquerdo da moto, desatarraxe os 2 parafusos
(B1) e remova a proteção de tacão esquerda (B). Limpe e remova
eventuais resíduos de trava-roscas.
Removing LH heel guard
Working on motorcycle LH side, loosen no.2 screws (B1) and re-
move LH heel guard (B). Clean and remove any threadlocker resi-
dues.
4
ISTR 880 / 00
4
B
B1
Montagem dos componentes

Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Atenção
Durante a montagem de componentes de carbono, preste especial

de fixação sem forçar excessivamente, a fim de evitar que o carbo-
no seja danificado.
Montagem da proteção de tacão direita
Verifique se nos 2 parafusos (3) ainda existe trava-roscas pré-apli-
cado. Em caso contrário, aplique Loctite 243. Atuando no lado di-
reito da moto, posicione a proteção de tacão direita em carbono (1)
-
te os 2 parafusos (3) ao binário indicado.
Kit installation

-
fore installation. Adopt any precaution necessary to avoid dam-


-
tening screws. Tighten fasteners without forcing too much to pre-

Right heel guard assembly
Check that the pre-applied threadlocker is still on the 2 screws (3).
If not, apply Loctite 243. Working on motorcycle RH side, place
carbon RH heel guard (1) onto RH footpeg holder plate (C) and

torque.
ISTR 880 / 00
5
1
C
3
8 Nm ± 10%
Montagem da proteção de tacão esquerda
Verifique se nos 2 parafusos (3) ainda existe trava-roscas pré-
-aplicado. Em caso contrário, aplique Loctite 243. Atuando no lado
esquerdo da moto, posicione a proteção de tacão esquerda em
-

Left heel guard assembly
Check that the pre-applied threadlocker is still on the 2 screws (3).
If not, apply Loctite 243. Working on motorcycle LH side, place car-

no.2 screws (3). Tighten no.2 screws (3) to the specified torque.
1 / 商品名
2 / 商品名
3 / 商品名
4 / 商品名
5 / 商品名
ご注文商品
レース専用部品 ご注文書
    モデル名
    ご注文日
    販売日     年   月   日
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号 ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記
記入
弊社
まで
FAX
してください
FAX
:
03
-
6692
-
1317
2.
車両
でご
使用
ください
6
ISTR 880 / 00
6
2
D
3
8 Nm ± 10%
ISTR - 880 / 00
シンボル
素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア
ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要
がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま
す。技術的概念や安全に関する警告を繰り返し記載する必要がな
いように機能しているので、各シンボルの意味に十分注意してく
ださい。シンボルは、実際上の“覚え書き”であると考えてくだ
さい。シンボルなどの意味がわからなくなったり疑問に思う場合
は、必ずこのページで調べるようにしてください。
注記
この説明書に従わずに使用すると危険な状況を招き、重大なけ
が、あるいは死をももたらす原因となることがあります。
重要
この説明書に従わずに使用すると、車体及び/ 又はその部品に損
害を招く可能性があります
参考
操作中の内容に関する有用な情報を掲載しています。
参照
灰色で表示する部品、および参照番号 (Es.
1
) で表示する部品
は、キットに付属する取り付け部品および組み立て部品を示しま
す。
参照アルファベット (Es.
A
) で表示する部品は、車両に付属する
オリジナル部品を示します。
すべての右及び左の指示は車体の進行方向を向いたものです。
一般警告事項
注記
以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。
注記
以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。
参考
キットの取り付けに必要な資料:お手持ちの車両モデルに対応す
るワークショップマニュアル 。
参考
キットの部品を交換する必要がある場合は、添付のスペアパーツ
表を参照してください。
Símbolos
Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que
evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o
simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de
los símbolos porque su función consiste en omitir la repetición de
-
ben considerarse como verdaderos “apuntes”. Consultar esta pági-
na cada vez que se tengan dudas sobre su significado.
Atención
El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede crear una


Indica la posibilidad de provocar un daño al vehículo y/o a sus com-
ponentes si no se siguen las instrucciones indicadas.

Suministra útiles informaciones sobre la operación en curso.


1
)
representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com-
ponentes de montaje suministrados en el kit.

A
) representan los
componentes originales presentes en la motocicleta.
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de
marcha de la motocicleta.

Atención
-
se correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.
Atención

realizarse correctamente para no perjudicar la seguridad
del piloto.


Manual De Taller, relativo al modelo de moto en vuestro poder.

Si fuera necesario sustituir un componente del kit, consultar la ta-
bla de recambios adjunta.
Kit protector talón de carbono - 96981061A
カーボン製ヒールガードキット - 96981061A
1
Pos. Denominacion
説明
1 Protector talón derecho de carbono
カーボン製右ヒールガード
2 Protector talón izquierdo de carbono
カーボン製左ヒールガード
3
Tornillo especial TBEI M5x12 スクリュー TBEI M5x12
2
ISTR 880 / 00
2
3
2
1
3
/