High Flow Series Coffee & Hot Tea Water Filtration System BREW120-MS, 5616001, 0.5 um NOM, 1.5 gpm, 9000 gal, 2.2 ft3, 6/Case

3M High Flow Series Coffee & Hot Tea Water Filtration System BREW120-MS, 5616001, 0.5 um NOM, 1.5 gpm, 9000 gal, 2.2 ft3, 6/Case, High Flow Series Coffee & Hot Tea Water Filtration System BREW125-MS, 5616002, 1 um NOM, 1.5 gpm, 10000 gal, 2.2 ft3, 6/Case, High Flow Series Coffee & Hot Tea Water Filtration System BREW130-MS, 5616103, .5 um NOM, 1.67 gpm, 14000 gal, 1.8 ft3, 4/Case, High Flow Series Cold Beverage Water Filtration System BEV160, 5616301, 0.2 um NOM, 3.34 gpm, 35000 gal, 0.3 ft3, 1/Case, High Flow Series Cold Beverage Water Filtration System BEV195, 5616402, 3 um NOM, 5 gpm, 54000 gal, 0.4 ft3, 1/Case, High Flow Series Ice Water Filtration System ICE160-S, 5616303, 0.2 um NOM, 3.34 gpm, 35000 gal, 0.3 ft3, 1/Case, High Flow Series Ice Water Filtration System ICE190-S, 5616403, 0.2 um NOM, 5 gpm, 54000 gal, 0.4 ft3, 1/Case, High Flow Series Ice Water Filtration System ICE195-S, 5616404, 3 um NOM, 5 gpm, 54000 gal, 0.4 ft3, 1/Case, High Flow Series System 取扱説明書

  • こんにちは!私はAIチャットボットで、3M High Flow Series Coffee & Hot Tea Water Filtration System BREW120-MS, 5616001, 0.5 um NOM, 1.5 gpm, 9000 gal, 2.2 ft3, 6/Case 取扱説明書に関するサポートをするためにトレーニングされています。すでにドキュメントを確認しており、必要な情報を見つけたり、わかりやすく説明したりできます。ご質問があればお気軽にどうぞ。詳細を教えていただければ、さらに効果的にお手伝いできます!
11
水道法規制については、ご使用地域の公共事業
部門にお問い合わせください。ウォーターフィル
ターシステムの設置にあたっては、必ずご使用地
域のガイドラインに準拠してください。
このウォーターフィルターシステムの耐水
圧は、862 kpa125 psi)です。給水圧が552
kpa80 psi)を上回る場合は、このウォーター
フィルターシステムを設置する前に、減圧弁を設
置してください。
窒息の危険を回避するために:
本製品の設置作業中に、3歳未満の小児が小さ
な部品に手を触れないようにしてください。
汚染物質摂取の危険を回避するために:
微生物学的に安全でない水や水質の不明な水を
使用する場合は、本製品の使用の前後に
十分な
殺菌を行ってください。シストの低減が証明さ
れているシステムでは、濾過可能なシストを含
有する可能性のある殺菌水を使用できる場合が
あります。
設置場所で設置者が既存の送電管や送水管にド
リルで穴を開けることにより生じる危険電圧のリ
スクを軽減するために:
電気配線や送電管の近くに設置
しないでくださ
い。フィルターブラケットの取付位置を選択する
と、こうした設備がドリルの掘削方向に当たる場
合があります。
注記:
漏水やあふれによる物的損害の危険を回避する
ために:
本システムの設置および使用に先立ち、取扱説
明書をよく読んで指示に従ってください。
推奨期間内に使い捨てフィルターカートリッジ
を交換してください。使い捨てフィルターカー
トリッジは、使用開始から12ヵ月以内の交換が
必要です。
使い捨てフィルターカートリッジを推奨期間内
に交換しない場合、フィルター性能の低下や喪失
を引き起こし、水漏れやあふれによる物的損害を
引き起こすおそれがあります。
設置および使用に際しては、
必ず国および地域
のすべての水道法規制に従ってください。
凍結防止のため、気温が4.4°C33°F)を下回
ることが予想される場合は、フィルターカートリ
ッジを取り外してください。
周囲温度が43.3°C110°F)を超える場合があ
る場所には、このシステムを設置
しないでくだ
さい。
給湯管には設置
しないでください。このフィル
ターシステムの最高使用水温は37.8°C100°F
です。
水圧が862 kPa125 psi)を超える場合は、設
しないでください。水圧が552 kPa80 psi
を超える場合は、圧力制限バルブを必ず設置して
ください。水圧の確認方法が分からない場合は、
配管専門業者にお問い合わせください。
水撃作用が生じる可能性がある場合には、設置
しないでください。水撃作用が認められる場合
は、水撃防止器を必ず設置してください。この現
象の確認方法が分からない場合は、配管専門業者
にお問い合わせください。
給水系統に逆流防止装置が設置されている場合
には、熱膨張による圧力を制御する装置を
必ず
設置してください。熱膨張による圧力を制御す
る装置の選択、設置、メンテナンスの方法が分
からない場合は、配管専門業者にお問い合わせ
ください。
給水系統にブースターポンプが設置されている
場合には、ブースターポンプ製造元の指示に従っ
て付属の圧力スイッチを
必ず定期的にメンテナン
ス・検査してください。ブースターポンプシステ
ムのメンテナンス方法が分からない場合は、配管
専門業者にお問い合わせください。
給水系統にブースターポンプが設置されている
場合には、適切なリリーフ弁を
必ず設置してくだ
さい。リリーフ弁は、6ヵ月ごとに必ずメンテナ
ンス・検査してください。リリーフ弁の選択、設
置、メンテナンス方法が分からない場合は、配管
専門業者にお問い合わせください。
給水系統にブースターポンプが設置されている
場合には、適切な圧力調整弁を
必ず設置し、水圧
552 kpa80 psi)に達しないよう調整してく
ださい。圧力調整弁の選択、設置、メンテナンス
方法が分からない場合は、配管専門業者にお問い
合わせください。
使用しないでください。
直射日光の当たる場所や屋外には設置
しないで
ください。
ブラケットの取り付け位置を選択する際、ドリ
ルで掘削される可能性がある配水管の近くには設
しないでください。
付近で他の物品が使用され、フィルターと接触
する可能性がある場所には、フィルターを設置し
ないでください。
設置および満水時に、設置場所とファスナー
がシステムの重量に耐えることを確認してくだ
さい。
すべての管およびフィッティングが固定され、
漏れがないことを確認してください。
コレットがない場合は、ユニットを設置しな
いでください。コレットのないフィッティング
があった場合は、3M Purication Inc. にご連絡
ください。
「プッシュイン継手」とかん合する可撓チュー
ブ(架橋ポリエチレン、ポリエチレン、ポリプロ
ピレンなどのチューブ)を使用してください。
剛性配管(銅、アルミニウム、ステンレス鋼、
クロムメッキ、陽極酸化処理などの配管)は使用
しないでください。
重要な注意事項:
取扱説明書の指示に従わない場合、保証は無効
となります。
カートリッジを交換しやすいように、フィル
ターの下に7.62 cm3インチ)以上の隙間を設
けてください。
22
EEN CARTRIDGE VERVANGEN
KENNISGEVING:
Om het risico op materiële schade vanwege waterlekkage of overstroming te beperken:
Lees en volg de gebruiksaanwijzing vóór installatie en gebruik van deze systemen.
Vervang de wegwerpcartridge van de lter op de aanbevolen intervallen.
Als u de wegwerpltercartridge niet op de aanbevolen intervallen vervangt, kunnen de
lterprestaties afnemen en kan er een breuk in de lter ontstaan, wat materiële schade door
waterlekkage of overstroming kan veroorzaken.
Om uw ltratiesysteem correct te onderhouden, moet u de ltercartridges regelmatig vervangen.
Raadpleeg de instructies voor vervanging van uw specieke reservecartridge.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
AVVISO:
Per ridurre i rischi associati ai danni materiali dovuti a perdite di acqua e allagamenti:
Leggere e seguire le Istruzioni per l'uso prima dell'installazione e dell'uso di questi sistemi.
Sostituire la cartuccia del ltro monouso all'intervallo consigliato.
La mancata sostituzione della cartuccia del ltro monouso agli intervalli raccomandati
potrebbe ridurre le prestazioni del ltro e causarne il guasto, con conseguenti danni da perdite
d'acqua o allagamenti.
Per una corretta manutenzione del sistema di ltrazione, è necessaria la sostituzione ordinaria
delle cartucce del ltro. Consultare le istruzioni di sostituzione incluse con la cartuccia di ricambio
specica.
滤筒更换
注意事项:
为降低与由于漏水和溢流所导致的财产损失相关的风险:
请先阅读并遵守使用说明,然后再安装并使用这些系统。
在建议间隔更换一次性滤筒。
未能在建议间隔更换一次性滤筒可能导致过滤器性能下降和过滤器故障,最终因漏水或溢流造成
财产损失。
必须定期更换滤筒,以便正确维护过滤系统。请参阅具体更换滤筒随附的更换说明。
カートリッジ交換
注記:
水漏れまたはあふれた水による物的損害の危険を回避するために:
このシステムの設置および使用に先立ち、取扱説明書をよく読んで指示に従ってください。
推奨された頻度で使い捨てフィルターカートリッジを交換してください。
使い捨てフィルターカートリッジを推奨期間内に交換しない場合、フィルター性能の低下や喪
失を引き起こし、水漏れやあふれによる物的損害を引き起こすおそれがあります。
フィルターシステムの適切なメンテナンスとして、フィルターカートリッジの定期交換が必要です。特
定の交換カートリッジに同梱されている交換手順を参照してください。
29
何质保问题,请致电 866.990.9785 或将请求发
信至:Warranty Claims, 3M Purication Inc., 400
Research Parkway, Meriden, CT 06450. 购买证明
(原始销售收据)必须附带质保申请以及对产品、
型号和缺陷的完整描述。
责任限制:除非在法律禁止之处,3M 不会对起因于
3M 产品的任何损失或损坏负任何责任,无论其是
直接的、间接的、特殊的、附带的还是从属性的,
也无需理会据信的法律理论,包括保证、合同、疏
忽或严格责任。
製品の使用:特定の用途においては、3Mの管理を
超えて使用者の知識と管理のみに関わる多くの要
素が、3M製品の使用や性能に影響を与える場合が
あります。3M製品の使用と性能に影響を与える多
くの要素を考慮し、3M製品に対する評価と、3M
製品が特定の用途や使用者の使用方法に適してい
るか否かについての判断は、使用者が責任を負う
ものとします。
保証、限定的救済策、免責事項 : 3Mは、この製
品(フィルターカートリッジとフィルター膜を除
く)が、材質および製造上の欠陥のないことを、
ご購入日から1年間保証します。フィルターカート
リッジとフィルター膜については、材質および製
造上の欠陥のないことを、1年間保証します。各地
域によって水の状態や消費量が異なるため、フィ
ルターカートリッジまたはフィルター膜の耐用年
数は保証の対象とはなりません。3M
は、商業上の
可能性または特定用途に対する適合性の暗黙的な
保証や条件、または取引、顧客または商習慣の過
程で生じる暗黙的な保証や条件を含むが、必ずし
もこれらに限定されない、明示的または暗黙的な
他の一切の保証を行いません。本保証は、労働を
保証するものではありません。3M製品がこの保証
に適合しない場合、その唯一かつ排他的な救済と
して、3Mの判断に基づいて、3M製品の交換また
は購入価格の払い戻しを行います。
本保証は、お客様に特定の法的権利を付与するも
のでありますが、州または国によってその内容が
異なる場合があります。保証に関するご質問は、
866990-9785まで電話でお問い合わせいただ
くか、 保証請求をWarranty Claims(保証受付窓
口:3M Purication Inc., 400 Research Parkway,
Meriden, CT 06450)までご郵送ください。保証
請求時には、製品に関する詳細とモデル番号、請
求対象とする欠陥の内容と共に、購入証明書(領
収書の原本)をご提出ください。
保証責任範囲:法律で禁じられている場合を除
き、保証、契約、過失責任または厳格責任を含む
主張された法理論にかかわらず、直接、間接、特
別、偶然または必然のいずれかであっても、3M
は、3Mの製品によって生じるどのような損害に対
しても責任を負いません。
37
フラッシング目安表
カートリッジモデル フラッシング手順
PS114, PS124, P124BN, P165BN,
P195BN
カートリッジ経由で8 L2.0ガロン)
ほど水を出してから使用(約2分間の
放水)
HF05-MS
カートリッジ経由で6 L1.5ガロン)
ほど水を出してから使用(約2分間の
放水)
HF15-MS, HF10-MS
カートリッジ経由で8 L2.0ガロン)
ほど水を出してから使用(約2分間の
放水)
HF20-S, HF20-MS, HF25-S,
HF25-MS
カートリッジ経由で11 L3.0ガロン)
ほど水を出してから使用(約2分間の
放水)
HF30, HF30-MS,
HF35-CL, HF35, HF35-MS
カートリッジ経由で13 L3.5ガロ
ン)ほど水を出してから使用(約2
間の放水)
HF40, HF40-S, HF45, HF45-S, 160-L
カートリッジ経由で6 L1.5ガロン)
ほど水を出してから使用(約2分間の
放水)
HF60, HF60-S, HF65, HF65-S
カートリッジ経由で26 L7.0ガロ
ン)ほど水を出してから使用(約2
間の放水)
HF60-CL, HF60-CLS
カートリッジ経由で17 L4.5ガロ
ン)ほど水を出してから使用(約2
間の放水)
HF65-CL
カートリッジ経由で16 L4.2ガロ
ン)ほど水を出してから使用(約2
間の放水)
HF90, HF90-S, HF95, HF95-S,
HF95-CL
カートリッジ経由で38 L10.0ガロ
ン)ほど水を出してから使用(約2
間の放水)
/