Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

  • Grundfos E-Box 500設置および操作説明書の内容を理解しています。この装置の機能、設置方法、接続方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。例えば、Ethernetプロトコルの設定方法や、DDAポンプとの接続方法など、お気軽にご質問ください。
  • E-Box 500の電源電圧は何ですか?
    Ethernetプロトコルはどのように選択しますか?
    E-Box 500の設置場所に関する制約はありますか?
    GENIbus接続のケーブルシールドはどのように接続しますか?
日本語 (JP)
75
日本語 (JP) 取扱説明書
れは ナル英語版の和訳
目次
ページ
1. の文書中使用 記号
2. 本取扱説明書に
2.1 用途
グル の E-Box 500 (拡張ボ は、
・ デ ル S DDA 薬注 ッ ト
ッ ト ワー 間の通信 専用
使用
E-Box 500 には CIM 500 (CIM = 通信
ス・モール 含まれます。
E-Box 薬注 間の内部通信は、 GENIbus が
使用す。
1. の文書中使用 記号
75
2. 本取扱説明書
75
2.1 用途
75
2.2 製品の概要
76
2.3 製品上の記号
76
2.4 銘板
76
3. 据付
76
3.1 取付キ ッ ト
76
3.2 電気的接続
77
3.3 機械関係の据付
78
4. 技術
79
4.1 寸法
79
5.
79
6. 廃棄処分
79
警告
設置作業に先立、 本書の設置方法、 運転
方法の説明 読ん い。 設置や運
転に は、 関連法規や技術基準に
て行て下い。
警告
据付に先立、 CIM ール DDA 薬
注ポ 関連の取扱説明書 読ん
ださい
警告
安全上の注意お守 り く い。 死亡事
故や重大傷害 恐れが
注意
安全上の注意お守 り く い。 機器の
損傷、 誤動作 恐れがあ
注意書や取扱説明書 読みい
作業の簡易化や安全 に役立
ちま
日本語 (JP)
76
2.2 製品の概要
図 1 E-Box の概要
* ワー の設備状況 す。
2.3 製品上の記号
2.4 銘板
図 2 銘板
3. 据付
3.1 取付キ ッ ト
E-Box の梱包には、 次の部品が含
CIM ルが取 E-Box
E-Box の取扱説明書
CIM ルの取扱説明書
CD-ROM ア、 機能の紹介、 取扱説明
書)
TM06 9640 2617
NO. 説明
1 サネ 接続 1
2 サネ 接続 2
3 機能接地接続 (オ )*
4
組立済みの薬注ポ への グ接続 (電
GENIbus接続含む)
5CIM 500
6
産業用ーサ ッ ト ・ プ ト コル選択用の
ロー
H1 LED : GENIbus Rx、
H2 LED : 電源、 緑色
H3 LED : GENIbus Tx、
H4 RJ45 1 用 活動 LED
H5 RJ45 1 用 LED
H6 RJ45 2 用 活動 LED
H7 RJ45 2 用 LED
H8
サネ 通信用の赤色/緑色
LED
H9
CIM 500 製品間の内部通
信用の赤色/緑色 LED
+
+
+
+
+
+
+
+
+
記号 説明
通常の危険箇所の表示。
機能接地端子。
TM06 9642 5018
NO. 説明
1 型式指定
2電
3型
4 生産国
5 消費電力
6 保護等級
7 認証規格   CE
CD-ROM 取扱説明書は手元に保
E-Box CIM コ ミ
ン ・ ッ ト に組み入れ際の手助け
としくだ
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
日本語 (JP)
77
3.2 電気的接続
電気工事は、 各地域の法令に従、 必ず認定
電気工事担当者が行
3.2.1 ッ ト の接続
CIM 500 は、 柔軟な ク ・ イ ール向
に設計れてす。 内蔵 2 ポー
り、 イー スイ チをするこ
品と製品をデイジー チェーンとがで
す。 終端の製品は、 いずれか一方の
サネ ・ ポー のみが接続 す。 ーサ
・ ポー は、 固有の MAC があ
図 3 ット ・ネット
1. E-Box のバー す。
図 4 サネ の接続
2. ーサ ・ ケルの RJ45
ネッ ト接 1 2 続しま
ッ ト ワー の設備状況 、 1 2 本
のケ接続可能す。
3. ・ シール (NO. 7)
でアースに続します
4. 必要場合、 接続 (NO. 3)
機能接地端子 (NO. 8) (NO. 9)
続し
5. ウジンーをジをめま
ッ ト が正 し く 付け か確認
願いす。
詳細 (Web サーバーへの接続 は、 CIM 500
ルの取扱説明書参照 い。
警告
電機接続作業の前に、 必ず DDA 薬注ポ
の電源が切れ 、 突発的に電源が入
ない を確 い。
警告
保護等級 IP65/NEMA 4X 遵守すめ、
すべの未使用の接続部分には必ず
ンド !
注意
E-Box 用電源電圧 : DDA ポ
30 VDC。1 NO. 4 参照。
組み立済みの 使用
・ デ ル S DDA
E-Box 電源接続 !
注意
安定 確実通信のに、 GENIbus
ケーブルのシー 必ずアース・
ンプ定し さい
によ意されてます
1 NO. 4 参照。
改造 !
イー
ト・
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
NO. 説明
1 サネ 接続 1
2 サネ 接続 2
3 機能接地接続 (オ )*
6
産業用ーサ ッ ト ・ プ ト コル選択用の
ロー
7 ケーブ シーのアース
8 機能接地端子
9ア
ールは、 固定 IP
が割 す : 192.168.1.100
IP 設定は、 内蔵 Web
使用 変更す す。
日本語 (JP)
78
3.2.2 産業用 ッ ト ・ プ ト コルの選択
使用 産業用 ッ ト
プロ コルすることができま 4 NO. 6 参
照。
3.2.3 電源お び GENIbus の接続
電源や GENIbus 接続前に、 機械関係の据付
完了
3.3 機械関係の据付
の項参照。
5 参照。
1. DDA 薬注ポ (1) の電源 す。
20 秒ほ 、 次の手順進みす。
2. の BUS 入力の保護キ
3. (4) の BUS 入力に 込ん
続し
図 5 E-Box ・ デ ル S DDA の
接続
3.3 機械関係の据付
E-Box はポ の取付状況 ば壁取付や
ク取付など) 係に、 常にポンプの下に
けます 6 参照。
1. E-Box の上に配置
E-Box ウジンカバのクンプポンプ
ハウ かみ合 確認
(詳細 1)。
(5) ・ハウ (詳細 2)
差し込
2. ( 4) 部分に締め付 (詳細
3)。
図 6 の E-Box への取付
水平取付は、 E-Box の DDA 薬注ポ 取付
への取付が可能す。7 参照。
図 7 E-Box の取付 への取付
NO. 説明
0 PROFINET IO (出荷時設定)
1 Modbus TCP
5...E
予約済み。 構成が無効の場合は、 LED1 が
常時赤色に点灯
F
出荷時設定に ッ ト す。
注: 出荷時設定に ッ ト は、
20 秒間の位置
わせす。 、 LED1 は赤色 緑色
に点滅 す。
ルの電源が
の位置変更 ルが再始動
しま
TM04 8442 4311
の手順 の配線図は
ル S DDA 薬注ポ
取扱説明書参照願す。
機能説明書は E-Box 同梱 製品
CD に収め
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
日本語 (JP)
79
4. 技術デ
* ル S DDA 薬注 の組立済みの 接続
4.1 寸法
図 8 寸法図
5.
E-Box は乾い れい清掃 い。
6. 廃棄処分
の製品部品は、 環境に配慮 た方法処分
して下さ
1. 廃棄処分業者に委託
2. 廃棄処分業者がいか、 使用材料
場合は、 お のグ
たは当社のサ 連絡下
電気デ
電源電圧* 30 VDC, ± 10 %
最大消費電力 5 W
改修のた必要 プ ・ ソ
トウェア
V2.5 以上
イー
推奨ケル・
ルド/ルド、 ツイス
ル、 CAT5、 CAT5e は CAT6
イー コル
PROFINET IO / Modbus TCP
選択)
サポ 転送速度 10/100 Mbit/s
最大ル長 10/100 Mbit/s で 100 m
GENIbus 接続
送受信 RS-485
プロ コル GENIbus
通信速度 9600 bit/s
使用条件
最大標高 2000 m
最高相対湿度 (結露 96 %
汚染度 2
保護等級
IP65 (IEC 60529準拠)
NEMA 4X
電気安全等級 3
最低/最高周囲温度
0/45 °C
認証規格 CE, CB, CSA-US, RCM
質量 0.4 kg
注意
E-Box は直射日光に
い。
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
/