ATEN HDMI Wireless Extender (1080p@30m) クイックスタートガイド

カテゴリー
回転式乾燥機
タイプ
クイックスタートガイド

このマニュアルも適しています

Короткий посібник користувача бездротового HDMI-подовжувача VE809
www.aten.com
Guia de início rápido do extensor HDMI sem fio VE809
www.aten.com
Краткое руководство пользователя беспроводного HDMI-удлинителя VE809
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE809 HDMIワイヤレスエクステンダー クイックスタートガイド
www.aten.com
VE809 HDMI 무선 연장기 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
VE809T, вид спереди
1. Индикатор порта
2. Кнопка выбора порта
3. Кнопка/индикатор питания
4. ИК-приемник
VE809R, вид спереди
1. Кнопка/индикатор питания
2. Кнопка выбора порта
3. Индикатор порта
4. ИК-приемник
VE809T, вид сзади
1. Кронштейн для штатива
2. Гнездо питания
3. Входной порт HDMI
4. Выходной порт HDMI
5. Порт усиления ИК
Огляд обладнання
A
VE809T, вигляд спереду
1. Індикатор порту
2. Кнопка вибору порту
3. Кнопка/індикатор живлення
4. ІЧ-приймач
VE809R, вигляд спереду
1. Кнопка/індикатор живлення
2. Кнопка вибору порту
3. Індикатор порту
4. ІЧ-приймач
VE809T, вигляд ззаду
1. Кронштейн для штативу
2. Гніздо живлення
3. Вхідний порт HDMI
4. Вихідний порт HDMI
5. Порт посилення ІЧ
Revisão do hardware
A
Visão frontal do VE809T
1. LED da porta
2. Botão de seleção de portas
3. LED / Botão de energia
4. Receptor de infravermelho
Visão frontal do VE809R
1. LED / Botão de energia
2. Botão de seleção de portas
3. LED da porta
4. Receptor de infravermelho
Visão traseira do VE809T
1. Suporte do tripé
2. Conector de alimentação
3. Porta de entrada HDMI
4. Porta de saída HDMI
5. Porta para sinal infravermelho
A
VE809R
VE809T
하드웨어 리뷰
A
VE809T 전면
1. 포트 LED
2. 포트 선택 푸시버튼
3. 전원 푸시버튼 / LED
4. IR 수신기
VE809R 전면
1. 전원 푸시버튼 / LED
2. 포트 선택 푸시버튼
3. 포트 LED
4. IR 수신기
VE809T 후면
1. 삼각 브라켓
2. 전원 잭
3. HDMI 입력 포트
4. HDMI 출력 포트
6. Порт службы
VE809R, вид сзади
1. Кронштейн для штатива
2. Выходной порт HDMI
3. Мини USB-порт адаптера питания
Пульт ДУ
1. Питание
2. Информация
3. ИК
4. Источник
Установка оборудования
B
Установка передатчика
1. Используя кабель HDMI, подключите устройство(а)-источник
HDMI к входному порту HDMI на задней панели VE809T.
2. Используя кабель HDMI, подключите локальный дисплей HDMI
(HDTV) к выходному порту HDMI на задней панели VE809T.
6. Порт служби
VE809R, вигляд ззаду
1. Кронштейн для штативу
2. Вихідний порт HDMI
3. Міні USB-порт адаптера живлення
Пуль ДК
1. Живлення
2. Інформація
3. ІЧ
4. Джерело
Встановлення обладнання
B
Встановлення передавача
1. За допомогою кабелю HDMI підключіть пристрій(ої)-джерело
HDMI до вхідного порту HDMI на задній панелі VE809T.
2. За допомогою кабелю HDMI підключіть локальний дисплей HDMI
(HDTV) до вихідного порту HDMI на задній панелі VE809T.
6. Porta de serviço
Visão traseira do VE809R
1. Suporte do tripé
2. Porta de saída HDMI
3. Porta mini USB para adaptador de energia
Controle remoto
1. Energia
2. Informações
3. Infravermelho
4. Fonte
Instalação de hardware
B
Instalação do transmissor
1. Use um cabo HDMI para conectar o(s) dispositivo(s) fonte HDMI à(s)
porta(s) de entrada HDMI na traseira do VE809T.
2. Use um cabo HDMI para conectar o display (HDTV) de vídeo HDMI
local à porta de saída HDMI na traseira do VE809T.
B
5. IR 블라스터 포트
6. 서비스 포트
VE809R 후면
1. 삼각 브라켓
2. HDMI 출력 포트
3. USB 미니 전원 어댑터 포트
리모컨
1. 전원
2. 정보
3. IR
4. 소스
3. Включите кабель адаптера питания в гнездо питания VE809T.
4. Подключите кабель усиления ИК к выходному порту ИК.
Установка приемника
1. Поместите приемник VE809R на расстоянии не больше 30 м* от
передатчика VE809T.
2. Используя кабель HDMI, подключите дисплей HDMI (HDTV) к
выходному порту HDMI на задней панели приемника VE809R.
3. Включите кабель адаптера питания в мини USB-порт адаптера
питания устройства VE809R.
* Расстояние может отличаться в зависимости от окружения;
твердые предметы, такие как сталь, бетон и кирпич, могут
уменьшать расстояние.
Работа
Основные принципы работы
1. Включите передатчик и приемник.
2. Пока устанавливается беспроводное соединение, на передатчике
и приемнике мигают синие индикаторы питания. Установление
беспроводного соединения может занять до 20 секунд.
3. Підключіть кабель адаптера живлення до гнізда живлення на
VE809T.
4. Підключіть кабель посилення ІЧ до вихідного порту ІЧ.
Встановлення приймача
1. Помістіть приймач VE809R на відстані не більше 30 м* від
передавача VE809T.
2. За допомогою кабелю HDMI підключіть дисплей HDMI (HDTV) до
вихідного порту HDMI на задній панелі приймача VE809R.
3. Підключіть кабель адаптера живлення до міні-USB порту
адаптера жи
влення на VE809R.
* Відстань може відрізнятися в залежності від навколишнього
середовища; тверді предмети, середи яких сталь, бетон або
цегла, можуть зменшувати відстань.
Робота
Основні принципи роботи
1. Увімкніть передавач та приймач.
3. Conecte o cabo do adaptador de energia ao conector do VE809T.
4. Conecte o cabo de sinal infravermelho à porta de saída de
infravermelhos.
Instalação do receptor
1. Coloque o receptor VE809R a até 30m* de distância do transmissor
VE809T.
2. Use o cabo HDMI para conectar o display (HDTV) de vídeo HDMI à
porta de saída HDMI na traseira do receptor VE809R.
3. Conecte o cabo do adaptador de energia à porta mini USB para
adaptador de energia do VE809R.
* A distância pode variar dependendo do ambiente. Objetos sólidos
como aço, concreto e tijolo podem diminuir o alcance.
Operação
Operação básica
1. Ligue o transmissor e o receptor.
하드웨어 설치
B
전송기 설치
1. HDMI 케이블을 이용하여 HDMI 소스 장치에 연결하여 VE809T
후면에 있는 HDMI 입력 포트에 연결합니다.
2. HDMI 케이블로 로컬 HDMI 비디오 디스플레이(HDTV)에 연결하여
VE809T 의 후면에 있는 HDMI 출력포트에 연결합니다.
3. VE809T 의 전원 잭에 전원 어댑터 케이블을 연결합니다.
4. IR 출력 포트에 IR 블라스터 케이블을 연결합니다.
수신기 설치
1. VE809T 전송기 근처 최대 30m* 지점에 VE809R 수신기를
설치합니다.
2. HDMI 케이블로 HDMI 비디오 디스플레이 (HDTV) 에 연결하여
VE809R 수신기의 후면에 있는 HDMI 출력포트에 연결합니다.
3. VE809R 의 USB 미니 전원 어댑터 포트에 전원 어댑터 케이블을
연결합니다.
* 거리환경에 따라 다를 수 있습니다. 강철이나 콘크리트, 벽돌 등 고체
물건이 짧은 거리에 적합합니다.
3. На стороне приемника включите телевизор и выберите
для соединения приемника VE809R источник входа HDMI
телевизора.
4. На стороне передатчика включите устройство(а)-источник и
нажмите кнопку «Источник» (сверху устройства или на пульте
ДУ), чтобы выбрать необходимое устройство-источник: HDMI 1
или HDMI 2.
5. После того как индикаторы питания на обоих устройствах
перестанут мигать и загорятся ровным синим цветом, видео
с выбранного устройства-источника будет передаваться на
подключенный к приемнику удаленный телевизор HDTV.
2. Поки встановлюється бездротове з’єднання, на передавачі та
приймачі блимають сині інди
катори живлення. Встановлення
бездротового з’єднання може зайняти до 20 секунд.
3. На стороні приймача увімкніть телевізор та виберіть для
з’єднання приймача VE809R джерело входу HDMI телевізора.
4. На стороні передавача увімкніть пристрій(ої)-джерело та
натисніть кнопку «Джерело» (зверху пристрою або на пульті ДК),
щоб вибрати необхідний пристрій-джерело: HDMI 1 або HDMI 2.
5. Після того як індикатори живлення обох пристроїв перестануть
блимати та загоряться рівним синім світлом, відео з вибраного
пристрою-джерела буде передаватися на підключений до
приймача віддалений телевізор HDTV.
2. O LED azul de energia pisca no transmissor e no receptor até que
ambas as unidades estejam conectadas sem fio. Uma conexão sem
fio pode levar até 20 segundos para ser estabelecida.
3. Pelo lado do receptor, ligue a TV e selecione a fonte de entrada
HDMI da TV para a conexão do receptor VE809.
4. Pelo transmissor, ligue o(s) dispositivo(s) fonte e pressione o
botão Source (em cima da unidade ou pelo controle remoto) para
selecionar o dispositivo fonte desejado: HDMI 1 ou HDMI 2.
5. Com o LED de energia em ambas as unidades acesas em azul
sólido, o vídeo do dispositivo fonte selecionado será transmitido pela
HDTV remota conectada ao receptor.
동작
기본 동작
1. 전송기와 수신기에 전원을 인가합니다.
2. 전송기와 수신기의 전원 LED가 두 장비 모두 무선 연결이 완료될
때까지, 파란 불이 깜박입니다. 무선 연결까지 약 20초 정도
소요됩니다.
3. 수신기 쪽에서 TV켜고 VE809R수신연결을 위해 TV의HDMI
입력 소스를 선택합니다.
4. 전송기 쪽에서, 소스 장치를 켜고 HDMI 1 또는 HDMI 2
원하는 소스를 선택하기 위해 소스 버튼 (장치 윗쪽이나, 리모컨을
이용하여)을 누릅니다.
5. 두 장치의 전원 LED에 파란 불이 계속 들어오면, 선택한 소스
장치의 비디오가 수신기에 연결된 원격 HDTV에 방송됩니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN HDMI Wireless Extender (1080p@30m) クイックスタートガイド

カテゴリー
回転式乾燥機
タイプ
クイックスタートガイド
このマニュアルも適しています