4
1
1
3
2
2
3
Up to 30m*
Hardware Review
A
VE849T Top View
1. Port LED
2. Port Selection Pushbutton
3. Power Pushbutton / LED
4. IR Receiver
VE849R Top View
1. Power Pushbutton / LED
2. Port Selection Pushbutton
3. Port LED
4. IR Receiver
VE849T Rear View
1. Tripod Bracket
2. Power Jack
3. HDMI In Port
4. HDMI Out Port
5. IR Blaster Port
6. Service Port
Description de l’appareil
A
Vue avant du VE849T
1. Voyants des ports
2. Bouton de sélection de port
3. Bouton / voyant d’alimentation
4. Récepteur infrarouge
Vue avant du VE849R
1. Bouton / voyant d’alimentation
2. Bouton de sélection de port
3. Voyants des ports
4. Récepteur infrarouge
Vue arrière du VE849T
1. Support trépied
2. Prise d’alimentation
3. Port d’entrée HDMI
4. Port de sortie HDMI
5. Port de module émetteur infrarouge
6. Port de service
Hardwareübersicht
A
VE849T - Vorderseite
1. Port-LED
2. Portauswahl-Drucktaste
3. Drucktaste Ein/Aus / LED-Betriebsanzeige
4. Infrarot-Empfänger
VE849R - Vorderseite
1. Drucktaste Ein/Aus / LED-Betriebsanzeige
2. Portauswahl-Drucktaste
3. Port-LED
4. Infrarot-Empfänger
VE849T - Rückseite
1. Stativhalterung
2. Stromeingangsbuchse
3. HDMI-Eingang
4. HDMI-Ausgang
5. Infrarot-Ausgang
6. Port des Kerberos-Dienstes
Presentación del hardware
A
VE849T – Vista frontal
1. Indicadores LED del puerto
2. Botón de selección de puertos
3. Botón / indicador de alimentación
4. Receptor de infrarrojos
VE849R – Vista frontal
1. Botón / indicador de alimentación
2. Botón de selección de puertos
3. Indicadores LED del puerto
4. Receptor de infrarrojos
VE849T – Vista posterior
1. Sujeción para trípode
2. Entrada de alimentación
3. Puerto de entrada HDMI
4. Puerto de salida HDMI
5. Salida de infrarrojos
6. Puerto del servicio
Hardware
A
Lato anteriore del VE849T
1. LED delle porte
2. Pulsante di selezione della porta
3. LED/Pulsante d’alimentazione
4. Ricevitore a infrarossi
Lato anteriore del VE849R
1. LED/Pulsante d’alimentazione
2. Pulsante di selezione della porta
3. LED delle porte
4. Ricevitore a infrarossi
Lato posteriore del VE849T
1. Staffa del treppiede
2. Presa d’alimentazione
3. Porta d’ingresso HDMI
4. Porta d’uscita HDMI
5. Porta dell'IR blaster
6. Porta di servizio
VE849R Rear View
1. IR in
2. Tripod Bracket
3. HDMI Out Port
4. Mini USB power adpater port
Remote Control
1. Power
2. IR
3. Info
4. RX Pair
5. Source
Hardware Installation
B
Transmitter Installation
1. Use an HDMI cable to connect the HDMI source device(s) to the HDMI input
port(s) on the rear of the VE849T.
2. Use an HDMI cable to connect the local HDMI video display (HDTV) to the
HDMI output port on the rear of the VE849T.
3. Plug the power adapter cable into the Power Jack on the VE849T.
4. Connect the IR Blaster cable into the IR Blaster Port.
Vue arrière du VE849R
1. Port d’entrée infrarouge
2. Support trépied
3. Port de sortie HDMI
4. Port pour adaptateur secteur mini USB
Télécommande
1. Marche
2. Infrarouge
3. Info
4. Pair RX
5. Source
Installation du matériel
B
Installation de l’émetteur
1. Utilisez un câble HDMI pour relier le ou les périphériques sources au(x)
port(s) d’entrée HDMI à l’arrière du VE849T.
2. Utilisez un câble HDMI pour relier le périphérique d’affi chage vidéo HDMI
local (téléviseur HD) au port de sortie HDMI à l’arrière du VE849T.
3. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation du
VE849T.
4. Branchez le câble du module émetteur infrarouge dans le port de sortie
infrarouge.
VE849R - Rückseite
1. Infrarot-Eingang
2. Stativhalterung
3. HDMI-Ausgang
4. Port für Netzteil mit Mini-USB-Stecker
Fernbedienung
1. Stromversorgung
2. Infrarot
3. Info
4. RX Pair
5. Quelle
Hardware installieren
B
Sender installieren
1. Verbinden Sie die HDMI-Signalquelle(n) mit dem/den HDMI-Eingang/-
Eingängen auf der Rückseite des VE849T. Verwenden Sie dazu ein HDMI-
Kabel.
2. Verbinden Sie den lokalen HDMI-Bildschirm (HDTV) mit dem HDMI-Ausgang
auf der Rückseite des VE849T. Verwenden Sie dazu ein HDMI-Kabel.
3. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der Stromeingangsbuchse am
VE849T.
4. Verbinden Sie das Infrarot-Kabel mit dem Infrarot-Ausgang.
VE849R – Vista posterior
1. Puerto de entrada de infrarrojos
2. Sujeción para trípode
3. Puerto de salida HDMI
4. Entrada de alimentación Mini USB
Mando a distancia
1. Alimentación
2. Infrarrojos
3. Información
4. Par de recepción
5. Fuente
Instalar el hardware
B
Instalar el transmisor
1. Conecte la(s) fuente(s) de señales HDMI a la(s) entrada(s) HDMI en la parte
posterior del VE849T. Para ello, emplee un cable HDMI.
2. Conecte la pantalla HDMI local a la salida HDMI en la parte posterior del
VE849T. Para ello, emplee un cable HDMI.
3. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada de alimentación
del VE849T.
4. Conecte el cable para infrarrojos a la salida de infrarrojos.
Lato posteriore del VE849R
1. Porta d’ingresso infrarossi
2. Staffa del treppiede
3. Porta d’uscita HDMI
4. Porta mini USB per l’alimentatore
Telecomando
1. Alimentazione
2. Infrarossi
3. Info
4. Associazione RX
5. Sorgente
Installazione dell’hardware
B
Installazione del trasmettitore
1. Usare un cavo HDMI per collegare i dispositivi sorgente HDMI alle porte
d’ingresso HDMI sul retro del VE849T.
2. Usare un cavo HDMI per collegare il dispositivo video HDMI locale (HDTV)
alle porte d’uscita HDMI sul retro del VE849T.
3. Inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione del VE849T.
4. Collegare il cavo dell’IR blaster alla porta di uscita infrarossi.
Receiver Installation
1. Place the VE849R Receiver up to 30m* from the VE849T Transmitter.
2. Use the HDMI cable to connect the HDMI video display (HDTV) to the HDMI
output port on the rear of the VE849R Receiver.
3. Plug the power adapter cable into the mini USB power adapter port on the
VE849R.
4. Repeat these steps to install up to 4 receivers (VE849R).
* Distance may vary depending on environment; solid objects such as steel,
concrete and brick may view shorter distances.
Pairing
Transmitter
1. On the transmitter, press and hold down the power button. With the power
button pressed, plug in the power adapter.
2. Press the power button until the power LED fl ashes purple, then release the
power button. When the power LED fl ashes purple its in pairing mode.
Receiver
3. On the receiver, press and hold down the power button. With the receiver’s
power button pressed, plug in the power adapter.
4. Press the power button until the power LED fl ashes purple, then release the
power button. When the receiver’s power LED fl ashes purple its in pairing
mode.
Installation du récepteur
1. Placez le récepteur VE849R jusqu’à 30 m* de l'émetteur VE849T.
2. Utilisez le câble HDMI pour relier le périphérique d’affi chage vidéo HDMI
(téléviseur HD) au port de sortie HDMI à l’arrière du récepteur VE849R.
3. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans le port mini USB situé sur le
VE849R.
4. Répétez ces étapes pour installer jusqu'à 4 récepteurs (VE849R).
* La distance peut varier en fonction de l’environnement ; la présence d’objets
solides tels que des éléments en acier, béton et brique peut raccourcir les
distances.
Couplage
Émetteur
1. Sur l'émetteur, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation. Avec le
bouton d'alimentation appuyé, branchez l'adaptateur d'alimentation.
2. Appuyez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la diode d'alimentation
clignote en violet, puis relâchez le bouton d'alimentation. Lorsque la diode
d'alimentation clignote en violet il est en mode de couplage.
Récepteur
3. Sur le récepteur, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation. Avec
le bouton d'alimentation du récepteur appuyé, branchez l'adaptateur
d'alimentation.
Empfänger installieren
1. Stellen Sie den Empfänger VE849R bis zu 30 m* vom Sender VE849T auf.
2. Verbinden Sie den HDMI-Bildschirm (HDTV) mit dem HDMI-Ausgang auf der
Rückseite des Empfängers VE849R. Verwenden Sie dazu das HDMI-Kabel.
3. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der Mini-USB-
Stromeingangsbuchse am VE849R.
4. Wiederholen Sie diese Schritte zur Installation von bis zu 4 Empfängern
(VE849R).
* Die Reichweite ist umgebungsabhängig. Undurchlässige Materialien wie
Stahl, Beton und Mauerwerk verkürzen den Übertragungsweg.
Koppeln
Sender
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste am Sender gedrückt. Schließen Sie bei
gedrückter Ein/Aus-Taste das Netzteil an.
2. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, bis die Netz-LED lila blinkt und lassen Sie
die Ein/Aus-Taste anschließend los. Wenn die Netz-LED lila blinkt, befi ndet
er sich im Kopplungsmodus.
Empfänger
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste am Empfänger gedrückt. Schließen Sie bei
gedrückter Ein/Aus-Taste des Empfängers das Netzteil an.
Instalar el receptor
1. Instale el VE849R a hasta 30 m* del transmisor VE849T.
2. Conecte la pantalla HDMI (HDTV) a la salida HDMI en la parte posterior del
VE849R. Para ello, emplee un cable HDMI.
3. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada de alimentación
Mini USB del VE849R.
4. Repita estos pasos para instalar un máximo de 4 receptores (VE849R).
* La distancia depende del entorno: los objetos sólidos tales como el acero,
hormigón o muros pueden reducir el alcance.
Emparejado
Transmisor
1. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado en el transmisor.
Enchufe el adaptador de corriente mientras mantiene pulsado el botón de
encendido y apagado.
2. Pulse el botón de encendido y apagado hasta que el LED de encendido
parpadee en púrpura y, a continuación, suelte el botón de encendido y
apagado. Cuando el LED de encendido parpadea en púrpura está en modo
de emparejamiento.
Receptor
3. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado en el receptor.
Enchufe el adaptador de corriente mientras mantiene pulsado el botón de
encendido y apagado del receptor.
Installazione del ricevitore
1. Collocare il ricevitore VE849R entro 30m* dal trasmettitore VE849T.
2. Usare un cavo HDMI per collegare il dispositivo video HDMI (HDTV) alle
porte d’uscita HDMI sul retro del ricevitore VE849R.
3. Inserire il cavo dell’alimentatore nella porta d’alimentazione mini USB del
VE849R.
4. Ripetere questi passaggi per installare fi no a 4 ricevitori (VE849R).
* La distanza può variare a seconda delle condizioni ambientali. Oggetti solidi
come metallo, cemento o mattoni possono ostacolare il segnale e ridurre la
distanza.
Associazione
Trasmettitore
1. Sul trasmettitore, tenere premuto il pulsante di accensione. Con il pulsante
di accensione premuto, collegare l'adattatore di alimentazione.
2. Premere il pulsante di accensione fi no a quando il LED lampeggia di colore
viola, quindi rilasciare il pulsante di accensione. Quando il LED lampeggia di
colore viola, è attiva la modalità di associazione.
Ricevitore
3. Sul ricevitore, tenere premuto il pulsante di accensione. Con il pulsante di
accensione del ricevitore premuto, collegare l'adattatore di alimentazione.
5. When the receiver is searching for the transmitter, the OSD will show:
Searching...
6. When the receiver and transmitter have found each others signal, the OSD
will show: Adding...
7. After the pairing is fi nished, both the transmitter and receiver will re-boot
and establish a link to each other automatically.
8. To pair another receiver, unplug the power adapters for both the transmitter
and receiver(s), then repeat the steps above.
Note: The blue Power LED blinks on the Transmitter and Receiver until both
units are wirelessly connected. It may take up to 20 seconds to establish
the wireless connection. With the Power LED on both units solid blue,
video from the selected source device will be broadcast on the remote
HDTV connected to the Receiver.
4. Appuyez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la diode d'alimentation
clignote en violet, puis relâchez le bouton d'alimentation. Lorsque la diode
d'alimentation du récepteur clignote en violet il est en mode de couplage.
5. Lorsque le récepteur est à la recherche de l'émetteur, le menu OSD affi chera
: Recherche...
6. Lorsque le récepteur et l'émetteur ont trouvé leurs signaux respectifs, le
menu OSD affi chera : Ajout...
7. Après la fi n du couplage, l'émetteur et le récepteur redémarreront et
établiront un lien avec l'autre automatiquement.
8. Pour coupler un autre récepteur, débranchez les adaptateurs d'alimentation
à la fois pour l'émetteur et le(s) récepteur(s), puis répétez les étapes ci-
dessus.
Remarque : La diode d'alimentation bleu clignote sur l'émetteur et le
récepteur jusqu'à ce que les deux unités soient connectés sans fi l.
Cela peut prendre jusqu'à 20 secondes pour établir la connexion
sans fi l. Avec la diode d'alimentation sur les deux unités bleue
continue, la vidéo de l'appareil source sélectionné sera diffusé sur
le téléviseur HD à distance connecté au récepteur.
4. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, bis die Netz-LED lila blinkt und lassen Sie
die Ein/Aus-Taste anschließend los. Wenn die Netz-LED des Empfängers lila
blinkt, befi ndet er sich im Kopplungsmodus.
5. Wenn der Empfänger nach dem Sender sucht, wird das OSD Folgendes
anzeigen: Suche...
6. Wenn der Empfänger und Sender das jeweilige Signal gefunden haben,
wird das OSD Folgendes anzeigen: Hinzufügen...
7. Nach der Kopplung werden der Sender und Empfänger neu gestartet und
eine automatisch eine Verbindung zueinander herstellen.
8. Wenn Sie einen anderen Empfänger koppeln möchten, trennen Sie das
Netzteil vom Sender und Empfänger und wiederholen Sie die obigen
Schritte.
Hinweis: Die blaue Netz-LED blinkt am Sender und Empfänger, bis beide
Geräte drahtlos miteinander verbunden sind. Es kann bis zum
Aufbau einer drahtlosen Verbindung bis zu 20 Sekunden dauern.
Wenn die Netz-LED an beiden Geräten blau leuchtet, wird
Video vom ausgewählten Quellgerät auf dem Remote HDTV
wiedergegeben, der mit dem Empfänger verbunden ist.
4. Pulse el botón de encendido y apagado hasta que el LED de encendido
parpadee en púrpura y, a continuación, suelte el botón de encendido y
apagado. Cuando el LED de encendido del receptor parpadea en púrpura
está en modo de emparejamiento.
5. Cuando el receptor esté buscando el transmisor, el OSD mostrará:
Buscando...
6. Cuando el receptor y el transmisor hayan encontrado la señal mutua, el
OSD mostrará: Añadiendo...
7. Cuando el emparejamiento concluya, el transmisor y el receptor se
reiniciarán y establecerán un enlace entre ellos automáticamente.
8. Para emparejar otro receptor, desenchufe los adaptadores de corriente del
transmisor y los receptores y, a continuación, repita los pasos anteriormente
indicados.
Nota: El LED de encendido azul parpadea en el transmisor y en el receptor
hasta que las dos unidades están conectadas de forma inalámbrica. La
conexión inalámbrica podría tardar hasta 20 segundos en establecerse.
Con el LED de encendido de ambas unidades encendido de color azul
de forma fi ja, el vídeo del dispositivo de origen seleccionado se enviará
al televisor HD remoto conectado al receptor.
4. Premere il pulsante di accensione fi no a quando il LED lampeggia di colore
viola, quindi rilasciare il pulsante di accensione. Quando il LED del ricevitore
lampeggia di colore viola, è attiva la modalità di associazione.
5. Mentre il ricevitore cerca il trasmettitore, l'OSD visualizza: Ricerca in
corso...
6. Una volta che il trasmettitore e il ricevitore si sono trovati a vicenda, l'OSD
visualizza: Aggiunta in corso...
7. Una volta terminata l'associazione, sia il trasmettitore che il ricevitore si
riavviano per stabilire automaticamente un collegamento.
8. Per associare un altro ricevitore, scollegare gli adattatori di alimentazione sia
del trasmettitore che del ricevitore, quindi ripetere le procedure di cui sopra.
Nota: il LED di accensione di colore blu lampeggia sia sul trasmettitore che sul
ricevitore fi no a quando entrambe le unità non sono collegate tramite
wireless. La creazione della connessione wireless potrebbe richiedere
fi no a 20 secondi. Quando il LED di accensione è di colore blu fi sso su
entrambe le unità, il video dal dispositivo sorgente selezionato viene
trasmetto sulla HDTV remota collegata al ricevitore.
B
Package Contents
VE849T:
1 VE849T Multicast HDMI Wireless Transmitter
1 IR Remote Control with 2 AAA Batteries
1 IR Blaster Cable
1 Power Adapter (VE849T)
1 User Instructions
VE849T Top View
Transmitter Installation
Receiver Installation
VE849T Rear View
VE849R Rear View Remote ControlVE849R Top View
Hardware Installation
VE849 Multicast HDMI wireless Extender Quick Start Guide
www.aten.com
Guide de démarrage rapide du système d'extension sans fi l HDMI multidiffusion VE849
www.aten.com
VE849 Multicast HDMI WLAN Extender Kurzanleitung
www.aten.com
Guía de inicio rápido del extensor inalámbrico HDMI multidifusión VE849
www.aten.com
Guida rapida estensore wireless HDMI multicast VE849
www.aten.com
VE849R:
1 VE849R Multicast HDMI Wireless Receiver
1 HDMI Cable
1 IR Receiver Cable
1 Mini USB Power Adapter (VE849R)
1 User Instructions
1
2
3
4
1
2
3
4
1
3
4
1
4
1
3
5
2
4
4
1
6
5
32
2
1
34
© Copyright 2015 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Printing Date: 08/2015
Multicast HDMI Wireless Extender
Quick Start Guide
VE849
ATEN VanCryst
™
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully
printed user manual for this product. If the information contained in the
Quick Start Guide is not enough for you to confi gure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and download
the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications
contained in this package are subject to change without prior notification by the
manufacturer. Please visit our website http://www.aten.com/download/?cid=dds for the
most up-to-date versions.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는것
을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
The following contains information that relates to China:
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital service, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Any
changes or modifi cations made to this equipment may void the user s authority to
operate this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna;
- Increase the separation between the equipment and receiver;
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected;
- Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
A
Hardware Review