A
Local Unit (Front View)
1 2 3 4
B
C
Remote Unit (Front View)
Local / Remote Unit
1 2 3 4
1 2 3 4 5
6
6. Inserire uno degli alimentatori (fornito con la confezione) nella sorgente CA;
inserire il cavetto di alimentazione dell’alimentatore nel jack di alimentazione
del CE750L
7. Inserire i cavi delle apparecchiature della consolle remota (mouse, tastiera,
monitor, altoparlanti, microfono) nelle rispettive porte sul lato consolle
dell’unità CE750R.
8. Inserire il secondo alimentatore (fornito con questa confezione) nella
sorgente CA; inserire il cavetto di alimentazione dell’alimentatore nel jack di
alimentazione del CE-750R
Funzionamento
Modalità di funzionamento
Il CE750 USB KVM Extender offer tre modalità di funzionamento: Auto, Locale e
Remota, come descritto nella seguente tabella:
Nota:
La modalità operativa predefinita è Auto.
8. (이 패키지에 제공된) 다른 전원 어댑터를 AC 전원에, 어댑터 전원 케이블을 CE750R의
전원 잭에 연결합니다.
사용
사용 모드
CE750 KVM 연장기는 아래 테이블에 나온 것처럼 로컬, 자동, 원격 3가지 사용 모드를
가지고 있습니다.
주의: 기본 사용 모드 설정은 자동입니다.
8. 同梱のもう一つの電源アダプタを電源コンセントに接続し、プラグをCE750(リモート)の
電源ジャックに接続してください。
オペレーション
操作モード
CE750 USBKVMエクステンダーは、「ローカル」、「オート」、「リモート」の三種類の
操作モードがございます。詳しくは、下表をご覧ください。
注意: デフォルトは、オートモードです。
Requisiti
Console
• un monitor VGA, SVGA SXGA, UXGA o Multisync, con la più alta risoluzione
fra quelle utilizzate dai computer collegati
Nota:
Se si collega un monitor DDC all
’
unità locale, il monitor collegato
all
’
unità remota deve essere in grado di supportare la risoluzione video
più alta che il monitor DDC possa fornire.
• Una tastiera USB
• Un mouse USB
Computer
Su ogni computer da collegare al sistema deve essere installato il seguente
equipaggiamento:
• una scheda VGA, SVGA SXGA, UXGA o Multisync
• Host Controller USB e porta USB Type A
Cavi
• Al fine di migliorare l’integrità del segnale e di semplificare il layout, si
consiglia di utilizzare il cavo personalizzato di alta qualità USB KVM in
dotazione a questa confezione.
• Il cavo Cat 5e rappresenta il requisito minimo per collegare le unità CE750
locale e remota. Cavi di standard inferiore causeranno segnali video degradati.
Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia un cavo Cat 5e.
하드웨어 요구사항
콘솔
• 설치하는 컴퓨터에서 사용하는 가장 높은 해상도 표현이 가능한 VGA, SVGA, SXGA,
UXGA
모니터나 멀티씽크 모니터
주의: 만약 사용자가 DDC 타입 모니터를 로컬 유닛에 연결한다면, 원격 유닛에 연결한
모니터는 반드시 DDC 모니터가 제공하는 최고 비디오 해상도를 지원해야 합니다.
• USB
키보드
• USB 마우스
컴퓨터
아래 장비는 반드시 시스템에 연결된 각 컴퓨터에 설치되어 있어야 합니다.
• VGA, SVGA, SXGA, UXGA
또는 멀티씽크 카드
• USB 호스트 컨트롤러, A 타입 USB 포트
케이블
• 최적의 신호 전달을 위해서, 그리고 배선을 간단히 하기 위해서는 패키지에 포함된 고
품질의 전용 USB KVM 케이블을 사용할 것을 권장합니다.
• Cat
5e 케이블은 로컬과 원격 CE750 유닛을 연결하기 위해 필요한 최소한의 조건입니다.
표준 이하의 품질을 가진 케이블은 비디오 신호 품질을 약화시킬 수 있습니다. 최적의
성능을 위해서 Cat 5e를 사용할 것을 권장합니다.
하드웨어 보기
CE750L (로컬 유닛) 앞면
必要ハードウェア環境
コンソール
• VGA、SVGA、SXGA、UXGA若しくはご使用のPC解像度に対応したマルチシンクモニタ
注意: DDCモニタをローカルにて使用する場合、リモートユニットに接続するモニタはロ
ーカルモニタがサポートする最高解像度をサポートする必要がございます。
• USBキーボード
• USBマウス
コンピュータ
接続するそれぞれのコンピュータは以下の環境を備えている必要があります。
• VGA、SVGA、SXGA、UXGA、マルチシンク対応ビデオカード
• USBホストコントローラ、USB(タイプA)ポート
ケーブル
• 信号の伝達品質を最適に保つため、またレイアウトをシンプルにするため、同梱のUSB
KVM
ケーブルの使用を推奨いたします。
• CE750のローカル・リモートユニット間では、Cat 5e以上のLANケーブルを使用してくだ
さい。他の規格のケーブルではビデオ信号の劣化が見られる場合がございますので、
Cat
5e以上のLANケーブルを強く推奨いたします。
ハードウェア部位説明
CE750L (ローカルユニット) フロントビュー
Hardware
CE750L (unità locale) – veduta anteriore
1. Sezione della porta KVM
2. Porta seriale RS-232
3. Pulsante della modalità operativa
4. LED
CE750R (unità remota) – veduta anteriore
1. Porta seriale RS-232
2. Pulsante di compensazione dell
’
immagine
3. LED della compensazione dell
’
immagine
4. LED
CE750L / CE750R veduta posteriore
Veduta laterale
1. Presa d
’
alimentazione
2. Porte della tastiera/del mouse USB
3. Porte audio
Installazione dell’hardware
Montaggio in rack
Per una maggiore comodità e flessibilità, i dispositivi CE750L e CE750R
possono essere montati in rack. Per montare in rack il dispositivo, procedere
come segue:
1. KVM 포트 부분
2. RS-232 시리얼 포트
3. 동작 모드 푸시버튼
4. LED
CE750R (원격 유닛) 앞면
1. RS-232 시리얼 포트
2. 화면 보상 푸시버튼
3. 화면 보상 LED
4. LED
CE750L / CE750R 뒷면
옆면
1. 전원 잭
2. USB 키보드/마우스 포트
3. 오디오 포트
하드웨어 설치
랙 마운팅
편리하고 융통적으로 설치하기 위해, CE750L과 CE750R을 시스템 랙에 마운팅할 수
있습니다. 유닛을 마운팅 하려면 다음을 수행하십시오.
1. 랙 마운팅 키트에 포함된 나사를 사용하여, 아래 그림과 같이 마운팅 브라켓을 유닛의 위나
아랫면에 고정합니다.
1. KVMポートセクション
2. RS-232 シリアルポート
3. 操作モードプッシュボタン
4. LED
CE750R (リモートユニット) フロントビュー
1. RS-232 シリアルポート
2. 画像補正プッシュボタン
3. 画像補正 LED
4. LED
CE750L / CE750R リアビュー
サイドビュー
1. 電源ジャック
2. USB キーボード/マウス ポート
3. オーディオポート
ハードウェアセットアップ
ラックマウント
CE750L及びCE750Rは、システムラックへの搭載が可能です。
システムラックへの設置は、下記の手順にて行ってください。
1.下記図の通り、ラックマウントキットに同梱されているネジを使用して、本体上部もしく
は下部にブラケットを固定してください。
1. Utilizzando le viti fornite con il kit di montaggio in rack, avvitare le staffe sul
lato superiore o inferiore del dispositivo, come illustrato in figura.
2. Avvitare i supporti per il montaggio sul rack.
Nota:
Queste viti non vengono fornite. Si consiglia di utilizzare M5 x 12 viti a
croce di tipo I.
Impostazione
L
’
impostazione del USB KVM Extender consiste semplicemente nel collegare i
cavi. accertarsi che tutti i dispositivi che si desidera collegare siano spenti.
Fare riferimento all
’
illustrazione sulla pagina seguente e procedere così:
1. Inserire i cavi dalla consolle locale (mouse, tastiera, monitor, microfono,
altoparlanti) nelle rispettive porte sul lato consolle dell’unità locale (CE750L)
Ciascun connettore è contrassegnato da un’icona corrispondente che indica
di quale connettore si tratta.
2. Inserire il connettore corretto del cavo USB KVM fornito con l’unità nelle
porte della sezione CPU sul lato anteriore dell’unità locale (CE750L).
3. Inserire i connettori dell’altra estremità del cavo USB KVM nelle porte
corrispondenti del computer locale. Ciascun connettore è contrassegnato da
un’icona corrispondente che indica di quale connettore si tratta.
Nota:
Se si combina il CE750 con uno switch KVM l’altra estremità del cavo
USB KVM viene inserita nelle porte corrispondenti dello switch KVM.
4. Per controllare le periferiche seriali, connettere la porta seriale RS-232
dell’unità locale alla porta seriale del computer locale.
5. Inserire un’estremità qualsiasi del cavo Cat 5e nella porta I/O remota del
CE750L. Inserire l’altra estremità del cavo Cat 5e nella porta I/O dell’unità
remota (CE750R).
2. 브라켓을 랙에 편리한 아무 곳이나 나사로 고정하십시오.
주의: 이 나사들은 제공되지 않습니다. 안쪽으로 들어가 있는 형태의 M5 x 12 Phillips 십자형
나사를 사용할 것을 권장합니다.
설치
KVM 연장기 시스템은 케이블을 연결하기만 하면 되므로 간편합니다. 연결하기 전에 모든
장비의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
다음 페이지에 있는 설치 그림을 참조하시고, 다음을 수행하십시오.
1. 로컬 장치(CE750L) 후면 콘솔 부분의 포트에 로컬 콘솔 장치(마우스, 키보드, 모니터,
마이크, 스피커) 케이블을 연결합니다.
2. 로컬 장치(CE750L) 정면 CPU 부분의 포트에 이 장치와 함께 제공된 USB KVM 케이블의
알맞은 단자를 연결합니다.
3. 로컬 컴퓨터의 알맞은 포트에 USB KVM 케이블의 다른 쪽 끝 단자를 연결합니다. 각
단자에는 무슨 장치인지를 나타내는 마크가 새겨져 있습니다.
주의: CE750을 KVM 스위치에 연결하는 경우, USB KVM 케이블의 다른 쪽 끝은 KVM
스위치의 알맞은 포트에 연결해야 합니다.
4. 시리얼 장치의 제어를 위해서는, 로컬 장치의 RS-232 시리얼 포트를 로컬 컴퓨터의 시리얼
포트에 연결합니다.
5. Cat 5e 케이블의 한 쪽 끝을 CE750L의 원격 I/O 포트에 연결합니다. Cat 5e 케이블의
다른 쪽 끝을 원격 장치(CE750R)의 I/O 포트에 연결합니다.
6. (이 패키지에 제공된) 전원 어댑터 중 하나를 AC 전원에, 어댑터 전원 케이블을 CE750L의
전원 잭에 연결합니다.
7. 원격 콘솔 장치(마우스, 키보드, 모니터, 스피커, 마이크)의 케이블을 CE750R의 콘솔 쪽
포트에 연결합니다.
2. 下記の図の通り、ブラケットをラック上のお好きな場所に固定してください。
注意: 上記のネジは、同梱されておりません。M5x12(フィリップI cross埋め込み式タイ
プ)の ネジの使用を推奨いたします。
ハードウェアセットアップ
KVMエクステンダーは、以下の手順にて簡単にケーブルを接続して設置することができま
す。最初に接続するすべての機器の電源がすべてオフであることを確認してください。
次のページの図を参考にしながら、下記の手順にてセットアップを行ってください。
1. CE750(ローカル)リア部のコンソールセクションにローカルコンソールデバイス(マウ
ス、キーボード、モニター、マイクロフォン、スピーカー) を接続してください。コンソ
ール各ポートには、接続するデバイスが分かるようにアイコン表示がされています。
2. 同梱のUSB KVMケーブルをCE750(ローカル)フロント部のCPUセクションに接続し
てください。
3. USB KVMケーブルのもう一方側のコネクタをローカルPCに接続してください。各コネ
クタには、接続するデバイスが分かるようにアイコン表示がされています。
注意: CE750をKVMに接続する場合は、USB KVMケーブルのもう一方側のコネクタは
KVMスイッチの適切なポートに接続してください。
4. シリアルデバイスも延長する場合には、CE750(ローカル)のRS-232シリアルポートと
ローカルPCのシリアルポートとを接続してください。
5. Cat 5e LANケーブルのいずれか一方をCE750(ローカル)のリモートI/Oポートに接続
してください。もう一方をCE750(リモート)のI/Oポートに接続してください。
6.
同梱の電源アダプタの一つを電源コンセントに接続し、プラグをCE750(ローカル)の
電源ジャックに接続してください。
7. CE750(リモート)のコンソールセクションにリモートコンソールデバイス(マウス、キ
ーボード、モニター、マイクロフォン、スピーカー) を接続してください。
Modalità Descrizione
Locale
Solo la console locale ha accesso KVM. L’ingresso della
tastiera e mouse della consolle remota è disattivato.
Automatico
Sia la console remota sia quella locale possono avere
l’accesso KVM, ma non contemporaneamente. La console
priva d’accesso deve attendere che l’altra console termini
l’inserimento dei dati prima di collegarsi.
Remoto
La console remota ha l’accesso KVM. Questa modalità si
verica solo quando il pulsante del CE750L è impostato su
Auto e la console locale è inattiva.
Mode Description
로컬
로컬 콘솔로만 KVM 액세스가 가능합니다. 원격 콘솔의 키보드와
마우스 는 사용 할 수 없습니다.
자동
로컬과 원격 콘솔이 KVM 엑세스 권한을 가지고 있으나 동시에
사용할 수는 없습니다. 엑세스이 없는 콘솔은 엑세스 권한을 얻기
전에 엑세스 권한을 가진 컴퓨터가 데이터 입력을 멈출 때까지
기다려야 합니다.
원격
원격 콘솔이 KVM 엑세스 권한을 가집니다. 원격 모드는 오로지
CE
750L에 있는 푸시버튼을
“
자동
”
으로
설정하고 로컬 콘솔이
아무 일도 하고 있지 않을 때만 사용합니다.
モード
説明
ローカル
ローカルコンソールのみKVMへのアクセスが可能です。リモート
コンソールのキーボード・マウスのインプットはできません。
オート
ローカル/リモートの双方でKVMへのアクセスが可能です。た
だし、同時のアクセスはできません。アクセス権限のない一方
は、アクセス権限を取得した方のデータ入力が終わるまで、待機
し、入力終了後にアクセス権限が譲渡されます。
リモート
リモートコンソールのみKVMへのアクセスが可能です。リモート
モードは、
CE750Lのプッシュボタンにてオートモードに設定さ
れている場合とローカルコンソールが未使用の場合の状態を指し
ます。
4. I/O remoto
5. Porta del monitor
6. Terminale di messa a terra
4. リモートI/O
5. モニターポート
6. グランドターミナル
4. 리모트 I/O
5. 모니터 포트
6. 접지 터미널
A
B
E
D
C
A
B
C
D
E
A
B
D
C
E
A
B
D
C
E
A
B
D
C
E
Rack Mounting
www.aten.com Phone: 02-467-6789
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
• http://support.aten.com
North America:
• http://www.aten-usa.com/product_
registration (ATEN TECH)
• http://support.aten.com (ATEN NJ)
Technical Phone Support
International:
• 886-2-86926959
North America:
• 1-888-999-ATEN (ATEN TECH)
• 1-732-356-1703 (ATEN NJ)
E
Setting up
2
4
3
6
8
7
1
5
Package Contents
The CE750 package consists of:
1 CE750L USB KVM Extender (Local Unit)
1 CE750R USB KVM Extender (Remote Unit)
1 USB KVM Cable (1.8 m)
2 Power Adapters
1 Rack Mount Kit
2 Grounding Wires
1 User Manual
1 Quick Start Guide
(Side View)
(Rear View)