Antari HZ-500 ユーザーマニュアル

カテゴリー
フォグマシン
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

1
HZ-500
Haze Machine User Manual
English Français Deutsch
© 2018 Antari Lighting and Effects Ltd.
3
Congratulations on the purchase of your new
ANTARI HZ-500 HAZE MACHINE
Introduction
Thank you for choosing the ANTARI HZ-500 Haze Machine. You now own a rugged and powerful
state-of-the-art machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the instructions. By
following the suggestions found in this user manual, you can look forward to the best, virtually
invisible haze effect and reliable, satisfactory performance of your ANTARI HZ-500 Hazer for years
to come.
Please follow these operation and safety instructions to ensure a long and safe life for your
hazer.
Danger of Electric Shock
Keep this device dry
Use a grounded electrical outlet. Prior to use take care to determine that the unit is installed at the
rated voltage.
Always unplug the hazer before filling its tank.
Turn off or unplug when not in use.
This machine is not water-proof. If moisture, water, or hazer fluid gets inside the housing, immediately
unplug the unit and contact a service technician or your ANTARI dealer before using it again.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This product is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances
WARNING
Improper installation of the grounding plug is able to result in a risk of electric shock. If repair or
replacement of the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal.
The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.
!
4
This product is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding plug similar to the plug illustrated in
sketch A in the following Figure. Only connect the product to an outlet having the same configuration as
the plug. Do not use an adapter with this product.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that accepts
the plug on the product. Make sure your extension cord is not damaged. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry the current your product draws. For lengths less than ___ ft,
___ AWG extension cords shall be used. An undersized cord results in a drop in line voltage and loss of
power and overheating. Refer to the table below
Danger of Burn
No user serviceable and modifiable parts inside. Do not disassemble the housing or do any
modification; otherwise damage to the device or possibility of burns are risked.
For adult use only. The Hazer must be installed out of the reach of children. Never leave the unit
running unattended.
Position the haze machine in a well-ventilated area. Please leave about
20 cm of space surrounding the machine.
ft
ft
5
Never aim the machine at open flames or close to flammable items.
Never add flammable liquids of any kind (oil, gas, perfume) to the hazer liquid.
Use only dealer recommended ANTARI high-quality hazer liquid (HZL). Please do not use any other
liquid which may cause erosion of inner parts.
If your ANTARI HZ-500 Hazer fails to work properly, stop using it immediately. Drain all hazer
liquid from the tank, pack the unit securely (preferably in the original packing material), and return
it to your ANTARI dealer for service.
Please note before sending the machine for transporting purpose, make sure the haze fluid
tank is empty.
Never drink haze liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If hazer liquid comes in contact
with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Pay attention to all warning labels and instructions printed
on the exterior of your ANTARI Hazer
Unpacking & Inspection
Open the shipping carton and verify that all equipment necessary to operate the system has arrived
intact. Before beginning initial setup of your ANTARI HZ-500 Hazer, make sure that there is no evident
damage caused by transportation. In the event that the unit's housing or cable is damaged, do not plug
it in and do not use it after having contacted your ANTARI dealer for assistance.
Operation & Filling Haze Liquid
1. Place the unit on a flat surface. Plug the power cord into a grounded electrical outlet.
2. Remove the fluid tank cap and pour the ANTARI Haze Liquid into the tank slowly and carefully to
avoid overfilling. (Filling suggestion: Please add 2 liters haze liquid in the first time of refill. From the
second refill on, add 1 liter haze liquid for every refill.) Make sure the liquid level does not exceed
the mark on the tank.
3. Please refill haze liquid slowly. Otherwise, the haze liquid may overfill and damage the
machine. Basically, every refill process of 1 liter haze liquid must be separated into 5 times,
i.e. after refilling about 200 cc haze liquid you have to stop refilling and check the tank.
Please make sure that the last 200 cc haze liquid goes through the filter inside the tank properly
before pouring the next 200 cc haze liquid into the tank. (Usually it takes about 10 seconds
for 200 cc haze liquid to go through the filter).
4. Please use only dealer-recommended high-quality haze liquid. Any other types of fluids may
cause health hazard and damage the unit. Use of any other liquids may result in voided
6
warranty.
5. Please open the square door on the top of the flightcase before operation in order to let the
haze come out smoothly.
6. Set the power switch to “ON” on the control panel of the machine.
Make sure that the red indicator light is on.
7. There is an intake hole in the back of the flightcase. There is a metal net and a filter attached on the
intake, which can prevent a clogging problem. Please inspect and clean the metal net and filter
periodically.
Caution
1. Always monitor and make sure that there is sufficient haze liquid inside the tank during
operation.
2. When the machine is operated for a longer period of time under open- air conditions, falling
dust/debris might attach to the metal net and filter on the intake hole. The metal net and filter is
serviceable, which means those can be detached easily by a screw driver. Please use water to
clean the metal net and filter periodically. By doing this you can avoid dust going into the hazers
and prevent the clogging problem of hazers.
3. If you have followed the above operation steps, and you still experience low output, mechanical
noise or no output at all, unplug the unit immediately from the mains. Check the fluid level, the
external fuse, the remote control connection, and the power cable from the wall. If all of the
above appears to be OK, plug the unit in again. If the hazer still does not function, discontinue
operation or it may result in permanent damage to the unit. Return the machine to your Antari
dealer. Always drain tank before mailing or transporting this unit.
7
4. Please detach the cap on the tank if you want to clean the cap.
Do not wipe it directly when the cap is attached on the tank. By doing this you can avoid letting dust
fall into the fluid tank and contaminate the haze liquids.
5. Please do not allow magnetic equipment to be close to the haze outlet door of the hazer. Magnetic
equipment could cause wrong action of the door sensor.
Control Panel Operation
The built-in control panel on the rear of the machine features an LCD panel displaying all operation
statuses of the haze machine. The control panel allows the user to customize functions by adjusting the
fogging duration and interval as well as the DMX address and the door sensor. There are six buttons on
the control board. All current operating parameters are automatically stored in a non-volatile memory,
allowing the machine to be powered down without losing function settings. The control buttons are:
FUNCTION, Up, Down, TIMER, VOLUME and MANUAL. You can program the necessary menu settings
with the control panel when the display indicates »Ready To Haz.
After switching on, the display shortly indicates »Antari Hz-500« and is ready for haze output. The display
indicates »Ready To Haz.
-Continuous operation
When the machine is ready for haze output, short actuation of the button VOLUME activates continuous
haze output. The display indicates »Working«. To stop the haze output, press the button VOLUME once
again.
-Manual operation
For immediate haze output, keep the button MANUAL pressed. The display indicates »Working«. As soon
as you release the button, the haze output will stop. The manual operation will take priority over the
continuous operation and the timer operation. Even if one of these operating modes is activated, the haze
machine will always emit haze when the button MANUAL is pressed.
-Timer operation
In the timer mode, the haze machine will automatically emit haze. The time intervals, duration and haze
8
volume depends on the corresponding menu settings. Press the button TIMER, to activate the timer mode.
The display indicates the set time interval. The unit counts down to 0 seconds and emits haze. To
deactivate the timer mode, press the button TIMER again.
-Menu settings with the button FUNCTION
1. Setting time intervals for timer operation
Press the button FUNCTION until the display indicates »Interval Set«. Use the buttons UP and DOWN to
adjust the intervals between the individual fog outputs in timer mode within the range of 1 and 200
seconds.
2. Setting the output duration for timer operation
Press the button FUNCTION until the display indicates »Duration Set«. Use the buttons UP and DOWN to
adjust the duration of the fog outputs in timer mode within the range of 1 and 200 seconds.
3. Setting the DMX512 address
Press the FUNCTION until the display indicates »DMX 512«. Use the buttons UP and DOWN, to set the
machine to the same address as on your DMX controller. Please refer to chapter DMX512 settings for
more information on DMX operation.
4. Switching the door sensor on and off
Press the button FUNCTION until the display indicates »DOOR ON SENSOR«. Press the button
MANUAL to deactivate the door sensor (indication » DOOR OFF SENSOR «) and the button VOLUME to
reactivate it. Please see *Note 2.
5. Direct haze
Press the button FUNCTION until the display indicates »Direct Haze«. Press the button MANUAL to
activate the direct haze mode. Then the machine directly starts producing haze after switching on the
power. The display indicates »Direct Haze« and starts flashing. To stop the haze output, shortly press
the button MANUAL again. The display stops flashing.
*Note 1: The control of the master unit will override the control of the panel controller when
connecting the haze machine via DMX.
*Note 2: If the haze outlet door sensor is activated (indication »DOOR ON SENSOR«), a warning
sound will beep when haze output is activated and the door is not completely open. The
flashes and indicates »DOOR CLOSED!. The haze production stops until the door is
9
completely opened. If the door sensor is not activated (indication »DOOR OFF
SENSOR«), this safety features will not occur.
*Note 3: If the displays shows »Out Of Order«, the machine's internal temperature is too high and as a
result the thermostat has been set off to shut-down the hazer.
If you experience this problem, please check two points as described below:
1. Check if the mesh (filter) outside the ventilation fan is clean and without debris. If the mesh
is covered by dust or obstruction (such as paper, plastic bag, etc.), the machine is put
into a very poor ventilation condition and causes the internal temperature to rise.
Therefore, it is strongly suggested to clean the mesh regularly.
2. Check the surrounding temperature at the hazer's place of installation. If the temperature of
the surrounding environment is too high, please move the machine to a cooler place
with better ventilation.
*Note 4: Before moving the machine, it is important to replace the nozzle by the black rubber stopper.
Please make sure it fits tightly in order to prevent spillage of the HZL-1 Haze liquid in case the
machine is turned upside down during the transportation. Before reusing the machine, please put
the nozzle back on the outlet and make sure it is properly installed.
DMX Connector Pin Assignment
The machine provide 3 or 5 pin XLR connector for DMX connection. Diagram below indicate pin
assignment information
10
Pin
Function
1
Ground
2
Data-
3
Data+
4
N/A
5
N/A
DMX CONTROL OPERATION
HZ-500 has on-board DMX control and the addressing is via the LCD control panel. The
HZ-500 uses 1 channel to control on/off operation. The channel has a value range from 0 to 255. The
on/off function can also be programmed with a DMX controller or DMX control software used by lighting
and effects operator.
Channel A
251-255 = ON
0-250 = OFF
If the value of channel A is set between 0 and 250, the unit is off.
While the value is set between 251 and 255, the unit is on.
Note: Once DMX cable is connected to the unit, then the LCD control panel cannot be used.
Hazer Liquid
Antari HZL-1 haze liquid was designed for use with the Antari HZ-500. Antari HZL-1 is a non-toxic
solution that produces a pure, translucent haze with extremely long hang time and low moisture, perfect
for the HZ-500.
11
Important: Never mix oil-based and water-based hazer liquids. Before switching the kind of haze liquid
in use, completely drain the hazer’s tank to avoid mixing.
Technical Specifications
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 4A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 2A
480W
1.1 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL Haze Fluid
37 hrs at max. output
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
3,000 ft3/min (85 m3/min)
DMX, Timer, Manual
1 channel
IEC (Power)
XLR 5-pin (DMX)
L490 W351 H338 mm
(L19.29 W13.82 H13.31 inch)
31.5 kg (69.45 lbs)
Save these instructions.
12
Machine à Brouillard Antari HZ-500
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle
machine à brouillard ANTARI.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi une machine à brouillard Antari HZ-500. Vous êtes en possession
d’un produit robuste et puissant avec la technique la plus récente. En vue d’utiliser correctement votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Si vous respectez les instructions
suivantes dans ce mode d’emploi, vous profiterez d’une performance solide et convaincante de votre
machine à brouillard Antari HZ-500 pour de nombreuses années, produisant un effet de brouillard
pratiquement invisible.
Pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine à brouillard, veuillez
lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement, la sécurité et
l'entretien.
Risque d'électrocution
Protégez l'appareil de l'humidité.
Utilisez uniquement des prises de courant à terre à 3 broches. Avant la première mise en marche,
assurez-vous que l'appareil soit branché à l'alimentation correcte.
Toujours débranchez l'appareil de brouillard Antari avant de remplir le réservoir.
Eteignez l'appareil ou débranchez-le du secteur, quand il est mis hors d'usage.
L'appareil n'est pas proté contre l'eau ou contre les projections d'eau. Si de l'humidité, du liquide ou
du liquide à brouillard devaitnétrer à l'intérieur de l'appareil, débranchez-le immédiatement et
contactez un technicien ou votre revendeur Antari avant de le réutiliser.
Les Instructions de la mise à terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’un court-circuit électrique, la mise à terreduit le risqué
d’un choc électrique grâce au conducteur de protection.
Cet appareil dispose d’un câble d'alimentation avec conducteur de protection et d’une fiche de
protection.
La fiche de protection doit seulement être connectée avec une installation électrique réglementaire et
mis à la terre, correspondant àgulations locales.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 120 V et dispose d’une fiche de
protection (voir image A). Branchez cet appareil seulement à une prise de courant mis à la terre à 3 brins.
N’utilisez aucun adaptateur avec cet appareil.
13
Utilisez exclusivement une rallonge à 3 brins avec une fiche de protection et à une prise de courant à 3
brins pour le branchement de cet appareil. Assurez-vous, que la rallonge n’est pas endommagée. Utilisez
seulement les rallonges suffisamment dimensionnées. Avec une longueur moins de __ft, __, on doit
utiliser les rallonges AWG. Une déperdition du voltage et l’échauffement du câble peuvent resautées
avec les rallonges trop faible.
Danger d'incendie
Il n'y pas de pièces échangeables ou nécessitant un entretien à l'inrieur de l'appareil par
l'utilisateur. Les travaux d'entretien sont à faire effectuer par votre revendeur autorisé. S'il vous
plaît, n'essayez pas de démonter le boîtier ou faire des modifications; sinon danger
d'endommager l'appareil ou d'incendie.
L'appareil n'est prévu que pour des adultes. Installez l'appareil à brouillard hors d'atteinte des
enfants. Ne jamais faire marcher l'appareil sans surveillance.
Faites marcher l'appareil dans les places bien aérées. Observez une distance d'environ de 20
cm autour et au-dessus de l'appareil.
Ne jamais orienter le bec de sortie directement sur feu immédiat ou sur des objets inflammables.
Ne jamais mélanger des liquides inflammables de n'importe quelle genre (de l'huile, du gaz,
des parfums avec le liquide à brouillard.
Utilisez uniquement le liquide à brouillard de haute qualité d'Antari (HZL-1), recommandé par votre
revendeur. S'il vous plaît, n'utilisez pas d'autres liquides. Ceux-ci pourraient mener à l'usure des
parts à l'intérieur de la machine.
Si votre machine à brouillard Antari HZ-500 ne fonctionne plus correctement, éteignez-la
immédiatement. Videz leservoir complètement, emballez l'appareil soigneusement (de prérence
dans l'emballage d'origine) et retournez-le à votre revendeur Antari pour maintenance.
Faites attention à ce que leservoir soit toujours complètement vidé avant d'envoyer ou
transporter l'appareil.
Ne jamais boire le liquide à brouillard. Si c'est le cas néanmoins, consultez un médecin
immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer à fond avec de l'eau.
Veuillez suivre toutes les instructions de curité appliquées sur le boîtier de votre machine à
brouillard Antari.
ballage & inspection de la machine
Sortez la machine à brouillard de son emballage et assurez-vous que tout l'équipement nécessaire
pour la mettre en service soit intact. En cas de l i v r a i s o n e n d o m m a g é e o u i n c o m p l è t e , t
ft
ft
14
o u j o u r s c o n t a c t e z immédiatement votre revendeur Antari. Avant de mettre votre machine à
brouillard Antari HZ-500 en service, assurez-vous qu'elle n'ait subi aucun dommage évident pendant le
transport. Dans le cas où le boîtier ou le câble de l'appareil seraient endommagés, ne branchez pas
l'appareil et n'essayez pas de l'utiliser sans avoir obtenu l'assistance de votre revendeur Antari.
Maniement et remplissage du liquide à brouillard
1. Placez la machine à brouillard sur une surface plane et branchez la fiche d'alimentation de la
machine à brouillard dans une prise de courant avec terre.
2. Enlevez le couvercle du réservoir, versez le liquide à brouillard Antari
lentement dans le réservoir de la machine, afin d'éviter un remplissage
excessif. Proposition de remplissage: S'il vous plaît ajouter 2 litres de liquide
à brouillard au premier remplissage. A partir du deuxième remplissage, s'il
vous plaît ajouter à chaque remplissage 1 litre de liquide à brouillard. Assurez-
vous que le niveau de liquide n'excède pas le marquage sur le réservoir.
3. S'il vous plaît versez le liquide à brouillard lentement. Sinon, le liquide à brouillard peut
border et endommager la machine. En principe, chaque opération de remplissage doit
être divisée en 5 parts. Cela signi fie qu'il faut arrêter le remplissage après avoir rempli
environ 200 ml de liquide à brouillard et vérifier le réservoir. S'il vous plaît assurez que les
derniers 200 ml de liquide à brouillard soient coulés correctement dans le réservoir à travers
du filtre, avant que vous versiez les prochains 200 ml dans le réservoir. D'habitude il dure
environ 10 secondes, jusqu'à ce que 200 ml de liquide à brouillard soient coulés à travers du
filtre.
4. S'il vous plaît utilisez uniquement du liquide à brouillard Antari.
D'autres liquides peuvent mettre en danger votre santé et endommager la machine. En outre,
l'utilisation d'autres liquides peut mener à la perte de la garantie.
5. S'il vous plaît ouvres la porte quadratique en haut du Flightcase avant l'actionnement, afin que le
brouillard puisse sortir doucement.
6. Allumez la machine par l'interrupteur “Power” à la face arrière de la machine sur le tableau de
commande sur “ON” et vérifiez que le témoin lumineux rouge s'allume.
7. Sur la face arrière du Flightcase, il y a un orifice d'entrée. A l'entrée, un filet en métal et un filtre sont
attachés, qui peuvent éviter les problèmes de colmatage de l'unité. S'il vous plaît contrôlez et
nettoyez le filet en métal et le filtre régulièrement.
Mesures de précaution
1. Assurez-vous, qu'il y ait toujours assez de liquide à brouillard dans le réservoir pendant le
fonctionnement de la machine.
2. Si la machine est oe à long terme en plein air, de la poussière et d e s d é b r i s p e u v e n t p é
n é t r e r d a n s l a m a c h i n e e t c a u s e r l'encombrement des résidus sur le filet ental et
dans le filtre à l'orifice d'entrée. Le filet en tal et le filtre sont entretenables, ce qui veut dire qu'ils
peuvent facilement être démontés avec un tournevis. S'il vous plaît utilisez de l'eau pour le
nettoyage régulier du filet ental et de la grille. Ainsi on peut éviter que de la poussière pétre
dans la machine à brouillard, et le problème de colmatage de machines à brouillard peut être évité.
15
3. Si vous avez suivi les instructions mentionnées ci-dessus et votre machine à quand-même une
faible performance, émet du bruit mécanique ou pas de brouillard du tout,branchez la
machine imdiatement du secteur. Vérifiez le niveau du liquide à brouillard, le fusible externe,
la connexion avec la télécommande et l'alimentation au secteur. Si tous paraît d'être en bon état,
branchez la machine de nouveau au secteur. Si la machine ne fonctionne toujours pas
correctement, mettez-la hors marche, afin qu'elle ne soit pas endommagée en permanence.
Retournez la machine à votre revendeur Antari. Toujours videz le réservoir avant d'envoyer ou
transporter la machine.
4. S'il vous plaît enlevez le couvercle du réservoir de liquide à brouillard, si vous voulez nettoyer le
couvercle. Ne le frottez pas directement, si le couvercle se trouve sur le réservoir. Ainsi vous
pouvez éviter que de la poussière tombe dans leservoir de liquide et contamine le liquide à
brouillard.
5. S'il vous plaît faites attention à ce qu'il n'y ait pas d'éments magnétiques près de l'ouverture de
sortie de brouillard. Des éments magnétiques pourraient mener à un dysfonctionnement du
capteur de porte.
Actionnement du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle intégré est équipe d'un écran LCD qui affiche les différentes étapes du
fonctionnement de la machine. Le panneau de contrôle permet de régler les fonctions de la machine en
ajustant la durée de la fumée et l'intervalle ainsi que la configuration DMX et le capteur pour la porte. Il y
a six boutons sur le panneau de contrôle. L'écran LCD des paramètres d'utilisation sont
automatiquement munis d'une moire constante qui permet à la machine de ne perdre aucun réglage
des fonctions lorsqu'elle est éteinte. Leurs désignations des boutons sont comme suit : [Fonction],
[Timer], [Augmenter], [Baisser], [Volume] et [Manuel].
Après de mettre en service, l'écran LCD indique brièvement »Antari HZ-500« et après émission de
fumée est possible. L'écran LCD indique »Ready to Haz.
-Fonctionnement continu
Pour activer le mode continu, appuyez sur le bouton VOLUME. En mode continu, l'appareil dégage tout le
temps de la fumée. L'écran indique »Working«. Pour désactiver le débit de fumée, appuyez sur le bouton
VOLUME autre fois.
-Fonctionnement manuel
Pour dégager immédiatement manuellement la fumée, appuyez et maintenez le bouton MANUAL. L'écran
indique »Working«. En lâcher le bouton, le dégagement de fumée est arrê. Le fonctionnement manuel
est prioritaire sur le mode continu et le mode timer. Lorsque un des modes de maniement est activé, la
machine à fumée dégage tout le temps quand vous presser le bouton MANUAL.
-Fonctionnement timer
En mode timer, l'appareil dégage automatiquement de la fumée. Les intervalles et la durée et le volume
de fue dépend des paramètres individuels du menu. Pour activer le mode timer, appuyez sur le bouton
Timer. L'écran indique la alors l'intervalle ajusté et l'appareil compte les secondes à partir de 0. Pour
sactiver le mode timer, appuyez sur le bouton Timer autre fois.
glage de menu avec le bouton FUNCTION
16
1. glage de l'intervalle pour le fonctionnement timer
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu l'écran indique »Interval Set« [réglage de l'intervalle]. Utilisez
les boutons UP et DOWN pour ajuster les intervalles entre les dégagements individuels de fumée pour le
fonctionnement timer (plage de réglage : 1 à 200 secondes).
2. glage de la durée pour fonctionnement timer
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Duration Set« [réglage de la durée]. Utilisez
les boutons UP et DOWN pour ajuster la durée de chaque dégagement de fumée entre 1 à 200
secondes.
3. glage de l'adresse DMX512
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu l'écran indique »DMX 51 [Réglage de l'adresse DMX512].
Utilisez les boutons UP et DOWN pour régler l'adresse DMX de l'appareil. Veuillez vous rérer au
chapitre sur la configuration DMX512.
4. Mettant latecteur de porte en/hors marche
44Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »DOOR ON SENSOR« [détecteur de porte
en marche]. Utilisez le bouton MANUAL pour désactiver la tecteur de porte (indication »DOOR OFF
SENSOR«) et le bouton VOLUME pour réactiver la détecteur.
Voir note 2.
5. Production directe de brouillard
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu l'écran indique » Direct Haze« [Production directe de
brouillard]. L'unité peut entrer dans le mode Direct Haze en appuyant une fois sur la touche VOLUME.
Dans ce mode, la machine à brouillard peut directement commencer avec la production de brouillard par
la mise en marche de l'interrupteur d'alimentation. Quand l'uni se trouve dans ce mode, l'écran LCD
clignote lentement. Quand l'écran LCD affiche Direct Haze, il est possible de quitter le mode Direct Haze
en appuyant une fois sur la touche [MANUAL]. Après avoir quitté ce mode, le clignotement de l'écran LCD
s'arrête.
*Note 1 : La commande Master met hors service toutes les autres commandes dès que la
machine est commandée par DMX*
*Note 2 : Quand le capteur pour la porte devant la buse de sortie est acti (l'affichage LCD
indique »DOOR ON SENSOR«) et la porte n'est pas ouverte complètement, et
l'utilisateur tente à mettre la machine en service, un vibreur sonore donne un signal
d'alarme, et "DOOR CLOSED!!" [PORTE FERMEE!!] est affiché sur l'affichage
clignotant. La production de brouillard est arrêe, jusqu'à ce que la porte soit
entièrement ouverte. Quand le détecteur n'est pas activé, l'affichage LCD montre
"DOOR OFF SENSOR" [Détecteur porte désactivée], la situation mentionnée en haut
ne se produira pas.*
*Note 3 : Quand l'affichage LCD du HZ-500 indique »Out of Order« [hors de service], la
température de la machine est trop haute et le thermostat était activé pour mettre la
machine hors de service.
Quand vous avez ce problème, veuillez rifier les 2 points suivants:
1. rifiez que le couvercle de métal sur la soufflerie d'aération est propre et n'a pas de
17
gisement. Quand le couvercle de métal est pollue ou couvert avec une feuille de papier, de
plastique etc. l'aération de la machine n'est plus suffisant résulté dans une temrature
augmentée. Veuillez nettoyer le couvercle de métal régulièrement.
2. rifiez la température d'ambiance au lieu d'installation de la machine. Quand la
température d'ambiance est trop haute, replacez la machine à un lieu avec meilleure
ration.
*Note 4: Avant de mouvoir la machine, il est important de remplacer le bec avec l‘amortisseur en
caoutchouc noir. Assurez-vous que l’amortisseur est inséré fixement pour éviter que
liquide sort de la machine. Avant d’utiliser la machine autre fois, assurez-vous que le
bec est installé correctement.
Configuration de la connexion DMX
La machine possède fiches XLR 3 pôles et 5 pôles pour connecter un contrôleur DMX. Le graphique
ci-dessous montre la configuration des fiches.
Contact
Fonction
1
Masse
2
Signal-
3
Signal+
18
Réglages DMX512
La machine possède un système DMX512. Utilisez le panneau de contrôle intégré pour régler l'adresse
DMX. La machine dispose d'un canal de contrôle pour marché/arrêt. Le canal varie entre les valeurs
DMX 0 à 255. La fonction marche/art peut être programmée par le contleur DMX.
Canal A
251-255 = marche
0-250 = arrêt
Entre les valeurs 0 et 250, la machine est en arrêt.
Entre les valeurs 251 et 255, la machine est en marche.
Remarque : En mode DMX, l'appareil ne peut plus contrôler gce au panneau de contle intègre.
Le liquide à brouillard Antari HZL-1 a été conçu particulièrement pour la machine à brouillard Antari
HZ-500. Le liquide Antari HZL-1 est un liquide non toxique, qui produit un brouillard pure, translucide,
une durabilité extrêmement prolongée, et à faible humidité, qui est parfaitement adapté au HZ-500.
Important: Ne jamais mélanger les liquides à brouillard à base d'huile avec des liquides à brouillard à
base d'eau. Avant de changer le genre de liquide à brouillard, toujours videz le réservoir complètement
pour que de différents liquides ne se mélangent pas.
Caractéristiques Techniques
Alimentation
Puissance de rendement
Consommation de liquide
Contenu du servoir
Liquide compatible
Durée maximale d'utilisation
Température ambiante
Volume d'émission
Contrôle
Caneaux DMX
Connexion
Dimensions
Poids
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 4A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 2A
480W
1.1 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL Haze Fluid
37 hors à débit maximal
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
3,000 ft
3
/min (85 m
3
/min)
DMX, timer, manuellement
1 canal
CEI (alimentation) , XLR 5 pôles (DMX)
L490 I351 H338 mm
(L19.29 I13.82 H13.31 inch)
31.5 kg (69.45 lbs)
Gardez ces instructions.
19
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen ANTARI
Dunstnebelmaschine.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Antari-Dunstnebelmaschine HZ-500 entschieden haben. Damit
besitzen Sie nun ein robustes und leistungsstarkes Gerät mit modernster Technik. Bitte lesen Sie vor
dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch. Wenn Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung befolgen, können Sie sich in den nächsten Jahren auf eine zuverlässige und
überzeugende Leistung Ihrer Antari-Dunstnebelmaschine mit einem praktisch unsichtbaren
Dunstnebeleffekt freuen.
Bitte halten Sie sich an diese Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen, um eine lange und
sichere Lebensdauer Ihrer Dunstnebelmaschine sicherzustellen.
Stromschlaggefahr
Vor Nässe schützen.
Verwenden Sie eine geerdete 3-polige Steckdose. Vor Inbetriebnahme darauf achten, dass das
Gerät an die richtige Spannung angeschlossen wird.
Trennen Sie die Maschine vor dem Befüllen des Flüssigkeitsbehälters immer vom Netz.
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, ist das Gerät auszuschalten oder vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt. Sollte Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder
Nebelfluid in das Geräteinnere eindringen, trennen Sie bitte das Nebelgerät sofort vom Netz und
20
verständigen Sie einen Servicetechniker oder Ihren Antari-Händler, bevor Sie das Gerät wieder in
Betrieb nehmen.
Hinweise zur Erdung
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung
das Risiko der Stromschlaggefahr durch den Schutzleiter.
Dieses Produkt verfügt über ein Netzkabel mit Schutzleiter und Schutzkontaktstecker.
Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete
Steckdose an, die den lokalen Bestimmungen und Vorschriften entspricht.
WARNUNG
Bei falschem Anschluss des Schutzkontaktsteckers besteht Stormschlaggefahr.
Schließen Sie den Schutzleiter ei Reparaturen oder einem Austausch des Kabels oder Steckers nicht an
einen Flachstecker an.
Die grüne oder grün-gelbe Ader ist der Schutzleiter.
Dieses Gerät ist für den Anschluss an einen Stromkreis mit 120 V Nennspannung zugelassen und
verfügt über einen Schutzkontaktstecker (siehe Abbildung A). Schließen Sie das Gerät
ausschließlich an dreiadrige, geerdete Steckdosen an. Verwenden Sie keine Adapter für dieses
Gerät.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Antari HZ-500 ユーザーマニュアル

カテゴリー
フォグマシン
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています