Antari HZ-400 ユーザーマニュアル

カテゴリー
フォグマシン
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なパワフルでコンパクトなヘイズマシンです。

特徴 ・大容量 2.5L タンク搭載。 ・1.1ml/分の流体消費で最大37時間の連続動作が可能。 ・最大 2,800 立方フィート/分 (79 立方メートル/分) の出力。 ・DMX、タイマー、マニュアルの制御オプション。 ・ワイヤレスリモートコントロール別売。

使用例 ・ライブコンサートやイベントでの照明効果の強化。 ・映画やビデオの撮影での雰囲気作り。 ・舞台や演劇での効果演出。 ・ナイトクラブやバーでのムード作り。 ・展示会や製品発表会での注目を集める演出。

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なヘイズマシン

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なパワフルでコンパクトなヘイズマシンです。

特徴 ・大容量 2.5L タンク搭載。 ・1.1ml/分の流体消費で最大37時間の連続動作が可能。 ・最大 2,800 立方フィート/分 (79 立方メートル/分) の出力。 ・DMX、タイマー、マニュアルの制御オプション。 ・ワイヤレスリモートコントロール別売。

使用例 ・ライブコンサートやイベントでの照明効果の強化。 ・映画やビデオの撮影での雰囲気作り。 ・舞台や演劇での効果演出。 ・ナイトクラブやバーでのムード作り。 ・展示会や製品発表会での注目を集める演出。

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なヘイズマシン

0
HZ-Series
HZ-100 / HZ-400
Haze Machine User Manual
English Fran çais Deutsch
© 2018 Antari Lighting and Effects Ltd.
2
Congratulations on the purchase of your new
ANTARI HAZE MACHINE
Introduction
Thank you for choosing an Antari Haze Machine. You now own a rugged and powerful
state-of-the-art machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the
instructions. By following the suggestions found in this user manual, you can look
forward to the best, virtually invisible haze effect and reliable, satisfactory performance of
your Antari Hazer for years to come.
Please follow these operation and safety instructions to ensure a long and safe life for
your hazer.
Danger of Electric Shock
Keep this device dry; suitable for indoor/outdoor use.
For all models, use grounded electrical outlet. Prior to use make sure to determine
that the unit is installed at the rated voltage.
Always unplug your Antari Hazer before filling its tank.
Turn off or unplug when not in use.
This machine is not water-proof. If moisture, water, or haze fluid gets inside the
housing, immediately unplug the unit and contact a service technician or your
ANTARI dealer before using it again.
If power cable is damaged, please acquire specific power cable or accessories
replacements from manufacturer or authorized distributor.
Danger of Burn
No user serviceable and modifying parts inside. Do not attempt to open the upper
housing cover and modify, in order to reduce burn risks.
For adult use only. Hazer must be installed out of the reach of children. Never leave
the unit running unattended.
Position the haze machine in a well-ventilated area. Please leave about 20cm of
space surrounding the machine.
Never aim the machine at open flames or close to flammable items.
Never add flammable liquids of any kind (oil, gas, perfume) to the haze liquid.
Use only dealer recommended Antari high-quality HAZE liquid (HZL). Please do not
use any other liquid which may cause erosion of inner parts.
3
If your Antari Hazer fails to work properly, stop use immediately. Drain all haze liquid
from the tank, pack the unit securely (preferably in the original packing material),
and return it to your ANTARI dealer for service.
Please note before sending the machine for transporting purpose, make sure the
liquid inside the tank is fully emptied.
Never drink haze liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If haze liquid
comes in contact with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Pay attention to all warning labels and instructions printed on the exterior of your Antari
Hazer
Unpacking & Inspection
Open the shipping carton and verify that all equipment necessary to operate the system
has arrived intact. Before beginning initial setup of your ANTARI Hazer, make sure that
there is no evident damage caused by transportation. In the event that the unit’s housing
or cable is damaged, do not plug it in and do not attempt to use it until after contacting
your Antari dealer for assistance.
Setup
1. Remove all packing materials from the shipping box. Check that all foam and plastic
padding is removed.
2. Place hazer on a flat surface and remove haze liquid tank cap.
3. Your hazer may come with a standard Timer remote HC-1 or Wireless HCR-1 remote
(except HZ-100, which will come separately). If you will be controlling your unit
remotely, firmly attach the remote control cable to the proper position.
Operation
1. Place the unit on a flat surface. Plug power cord to a grounded electrical outlet.
2. Set the power switch to ONon the back of the machine. Make sure that the red
indicator light is on.
3. Remove the black liquid tank cap, pour haze liquid into the liquid tank about 1/2 full,
be careful not to exceed the maximum fluid level. DO NOT OVERFILL. Use only
dealer-recommended high-quality haze liquid. Any other types of fluid may cause
health hazard and damage the unit. Use of any other liquid will result in a voided
warranty.
4. Connect the remote controller to the unit, press the red button ON/OFF to start up the
unit. (For further information on operating (including DMX) your Antari HZ-100 and
400 Hazer, see the section titled, ”Remote Control Operation”).
5. There’s an adjustable nozzle blade where you can adjust the angle of the haze output
by adjusting the thumb screws indicated below:
4
Antari HZ-100 and HZ-400 Haze machines produce safe, dry, clean, and virtually
invisible haze when used with HZL-1 Haze liquid with an extremely long hanging time.
For ideal results, haze when touch-up is needed.
Caution
1. Always monitor and make sure that there is sufficient HZL liquid inside the tank during
operation.
2. Pour haze liquid into the liquid tank about 1/2 full, be careful not to exceed the
maximum fluid level. DO NOT OVERFILL. The extra 1/2 tank space is reserved for
air-flow purposes. Overfilling will cause an unbalance in air pressure which will affect
the haze liquid to flow back to the compressor and may lead to damage of the
compressor unit.
3. When the machine is operated for a longer period of time under open-air conditions,
falling dust/debris can enter the machine and may create residue inside the muffler of
the compressor. It will clog the filtration fibre on the muffler. Contact an authorized
Antari dealer to replace a new muffler only (please note that the old muffler is unable to
be use repeatedly after washing or brushing). Long term use of the unit which has
excessive residue on the muffler may cause an unsteady operation of the compressor.
It may even cause danger of burn under serious conditions.
4. If you have followed the above operation steps, and you still experience low output,
mechanical noise or no output at all, unplug the unit immediately from the mains.
Check the fluid level, the external fuse, the remote control connection, and the power
cable from the wall. If all of the above appears to be O.K., plug the unit in again. If the
hazer still does not function, discontinue operation or it may result in permanent
damage to the unit. Return the machine to your Antari dealer. Always drain tank
before mailing or transporting this unit.
5
Remote Control Operation
HC-1:10 meter wired multi-function remote controller with ¼” stereo plug.
Red: CONTROL ON/OFF
Green: HAZE
Yellow: TIMER ON/OFF
DURATION and INTERVAL knobs
Connect the unit to the mains; set the power switch on which is at the rear of the
machine. Press the red button (CONTROL ON/OFF), the red indicator light will be
on at the same time. This means the haze machine is ready to operate.
Keep the green button (HAZE) pressed; the unit will produce continuous haze output.
Release the button to stop output. During this time, the red button (CONTROL
ON/OFF) is kept pressed while the red indicator light is still on.
Press the yellow button (TIMER ON/OFF) to activate the timer function for the knobs
DURATION and INTERVAL located on the top of the controller. Adjust the interval
between each haze emission (within the range from 10 to 200 seconds) by means of
the INTERVAL control knob. Adjust the duration of each haze emission (within the
range of 5 to 100 seconds) by means of the DURATION control knob.
HCR-1: Wireless remote controller with ¼” stereo plug for Antari Hazer models HZ-100
and HZ-400. Attach the receiver’s magnetic base to the hazer. Plug the
receiver’s cable into the hazer’s remote control input. Using the sending unit,
your Antari Hazer can be operated from a distance about 50 meters when under
no obstruction. Start haze emission by pressing the small button on the sending
unit. Stop haze emission by pressing the large button. Multiple Antari Hazers
may be controlled using only one sending unit.
*The control of the master unit will override all other controllers when connecting the
haze machine via DMX*
DMX Connector Pin Assignment
The machine HZ-400 provides 3 pin XLR connector for DMX connection.The diagram
below indicates pin assignment information.
6
Pin
Function
1
Ground
2
Data-
3
Data+
4
N/A
5
N/A
DMX Operation
HZ-400 has DMX control on-board. It uses 1 channel to control volume output operation.
Each channel has a value range of 0 to 255. The DMX channel is set on the rear panel of
the HZ-400 by setting the dip switches to the desired channel.
If Channel A has a value from 0 to 5, the unit is OFF.
Channel A
6-255 = ON
0-5 = OFF
If the value of channel A is set between 0 and 5, the unit is off.
While the value is set between 251 and 255, then unit is on.
Note: The controls HC-1 and HCR-1 will be disabled when the hazer is in DMX mode.
HAZE Liquid
Antari HZL-1 haze liquid was designed for the use with Antari hazers HZ-100 and
HZ-400. Antari HZL-1 is a non-toxic solution that produces a pure, translucent haze with
extremely long hang time and low moisture, perfect for HZ-100 and HZ-400.
7
Important: Never mix oil-based and water-based haze liquids. Before switching the kind
of haze liquid in use, completely drain the hazer’s tank to avoid mixing.
Technical Specifications
HZ-100
- Input voltage
- Rated power
- Fluid consumption
- Fluid tank capacity
- Compatible fluid
- Operating time
- Ambient temp. range
- Output
- Control
- Connection
- Optional accessories
- Dimension
- Weight
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 1.5A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 0.8A
180W
0.7 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL Haze Fluid
60 hrs at max. output
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
1,000 ft
3
/min (28 m
3
/min)
Manual
Timer (Optional)
Wireless (Optional)
IEC (Power)
HC-1 Cable Timer Remote
HCR-1 Wireless Remote
L484 W250 H294 mm
(L19.06 W9.84 H11.57 inch)
12 kg (26.46 lbs)
HZ-400
- Input voltage
- Rated power
- Fluid consumption
- Fluid tank capacity
- Compatible fluid
- Operating time
- Ambient temp. range
- Output
- Control
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 3.92A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 2A
470W
1.1 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL Haze Fluid
37 hrs at max. output
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
2,800 ft
3
/min (79 m
3
/min)
DMX, Timer, Manual
Wireless (Optional)
8
- DMX channels
- Connection
- Optional accessories
- Dimension
- Weight
1 channel
IEC (Power)
XLR 3-pin (DMX)
HCR-1 Wireless Remote
L500 W320 H319 mm
(L19.69 W12.60 H12.56 inch)
18.5 kg (40.79 lbs)
Save these instructions.
9
Antari Machine à Brouillard
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle
machine à brouillard d’ANTARI.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi une machine à brouillard Antari. Vous êtes en
possession d’un produit robuste et puissant. En vue d’utiliser correctement votre nouvel
appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Si vous respectez les instructions
suivantes, vous profiterez d’une performance solide et convaincante de votre machine à
brouillard Antari pour de nombreuses années.
Pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine à brouillard, veuillez
lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement, la sécurité et
l’entretien.
Risque d’électrocution
Protégez l’appareil de l’humidité. L’appareil est approprié pour pour un emploi dans
des locaux clos et à l’extérieur.
Pour touts les modèles utilisez uniquement des prises de courant à terre à 3 broches.
Avant la première mise en marche, assurez vous que l’appareil soit branché à
l’alimentation correcte.
Toujours débranchez l’appareil avant de remplir le réservoir.
Eteignez l’appareil ou débranchez-le du secteur, quand il est hors d’usage.
Si del’humidité, du liquide ou du liquide à fumée devait pénétrer à l’intérieur de ou
votre revendeur ANTARI avant de le réutiliser.
Quand le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur
spécial disponible chez votre fabricant ou revendeur.
Danger d'incendie
Il n’y pas de pièces échangeables ou cessitant un entretien à l’intérieur de
l’appareil. S’il vous plaît, n’essayez pas d’ouvrir le couvercle du boîtier et de faire des
modifications; sinon danger de brûlures.
L’appareil n’est prévu que pour des adultes. Installez-le hors d’atteinte des enfants.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
Faites marcher l’appareil dans les places bien aérées. Observez une distance
d’environ de 20 cm autour de l’appareil.
Ne jamais orienter le bec de sortie directement sur des personnes ou sur des objets
imflammables.
Ne jamais mélanger des liquides inflammables de n'importe quelle manière avec le
liquide à brouillard.
Employez uniquement des liquides à brouillard de haute qualité d’Antari
recommandés par votre revendeur. S’il vous plaît, n’utilisez pas d’autres liquides.
Ceux-ci pourraient occasionner l’usure des partie intérieures.
Si votre machine à brouillard ne fonctionne plus correctement, éteignez-la
immédiatement. Videz le réservoir completèment, emballez l’appareil
soigneusement (de préférence dans l’emballage d’origine) et retournez-le à votre
revendeur Antari pour maintenance.
Faites attention à ce que le servoir soit toujours complètement vidé avant d’envoyer
ou transporter l’appareil.
Ne jamais boire le liquide à brouillard. Si c’est le cas néanmoins, consultez un
decin immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer à fond
avec de l’eau.
Veuillez suivre toutes les instructions de sécurité appliquée sur le boîtier de votre
machine à brouillard Antari.
ballage ss& inspection
Sortez la machine à brouillard de son emballage et assurez-vous que tout l’équipement
cessaire pour la mettre en service est intact. En cas de livraison endommagée ou
incomplète, toujours contactez immédiatement votre revendeur Antari. Avant de mettre
votre machine à brouillard en service assurez-vous qu’elle n'ait subi aucun dommage
évident pendant le transport. Dans le cas où le boîtier ou le câble de l'appareil seraient
endommagés, ne branchez pas l'appareil et n’essayez pas de l’utiliser sans avoir obtenu
l’assistance de votre revendeur Antari.
Installation
1. Enlevez tous les matériaux d'emballage. Assurez vous d'avoir enlevé toute la
mousse et le rembourrage en plastique, sûrtout au bec de la machine.
2. Placez la machine à brouillard sur une surface plane et enlevez le couvercle du
servoir du liquide à brouillard.
3. Votre machine à brouillard vous est livré soit avec une commande standard HC-1
soit avec une técommande radio HCR-1. (excepté pour la HZ100 : la
télécommande n’est pas livrée avec la machine). Connectez le câble de la
commande à la douille d'entrée correspondante de la machine à fumée qui est
située au dos de l’apparail.
Maniement
1. Placez la machine à brouillard sur une surface plane. Branchez la fiche
d’alimentation de la machine à brouillard dans une prise de courant avec terre.
2. Allumez la machine à brouillard au dos de l'appareil. Assurez-vous que la lampe
moin rouge s’allume.
3. Enlevez le couvercle noir du servoir, versez le liquide à brouillard dans le réservoir
de la machine jusqu'á la moitié environ et refermez le réservoir. Faites attention à ce
que vous ne passiez pas le niveau de liquide maximal. NE PAS REMPLIR TROP!
Utilisez uniquement du liquide à brouillard Antari. Tout autre liquide pourrait
présenter un danger pour la santé et endommager l’appareil. L’utilisation de
n’importe quel autre liquide peut mener à la perte de la garantie.
4. Connectez la télécommande avec l’appareil, pressez le bouton “ON/OFF” pour
allumer la machine à brouillard (pour plus amples informations sur le maniement de
votre machine à brouillard avec commande et en DMX voir la section "Maniement
avec técommande".)
5. Il y a une buse ajustable au moyen de laquelle on peut ajuster l’angle d’éjection du
brouillard comme indiqué ci-dessous:
6.
Nozzle Output Blade = Buse
Thumb Screws = Vis
Liquid Level Indicator = Indivation niveau de liquide
Les Antari machines à brouillard HZ-100 et HZ-400 produisent un brouillard sûr, peu
humide et pratiquement invisible si utilisé avec liquide à brouillard HZL-1 extrêmement
prolongé. Pour un résultat optimal, redémarrez si vous voulez ajouter du brouillard.
Précaution
1. Observez le niveau de liquide à brouillard dans leservoir et assurez-vous qu’il y a
toujours assez de liquide pendant fonctionnement.
2. Versez du liquide à brouillard dans le réservoir jusqu’à la moitié environ et faites
attention à ce que vous ne dépassiez pas le niveau maximal de liquide. NE PAS
REMPLIR TROP! L’autre moitié du réservoir est essentiel pour l’écoulement d'air. Si
vous remplissez trop, un déséquilibre de la pression d’air fera le liquide à brouillard
refluer vers le compresseur ce qui pourrait endommager l’unité du compresseur.
3. Si la machine est opée à long terme en plein air, de la poussirère et du débris
peuvent pénétrer la machine et causer des résidus dans l’amortisseur du
compresseur qui peuvent encombrer le tissu du filtre. Contactez seulement votre
Antari revendeur pour remplacer l’amortisseur. (Notez, s’il vous plaît, qu’il n’est pas
possible d’user un amortisseur usé plusieurs fois même après l’avoir lavé et brossé.)
Si vous mettez la machine en service longtemps avec des sidus dans l’amortisseur,
l’opération de l’amortisseur risque d’être irrégulière et, dans certaines conditions, il
existe un risque de brulûre.
4. Si vous avez suivi les instructions mentionnées ci-dessus et vous avez quand-même
une faible performance, du bruit canique ou pas de brouillard du tout, débranchez
la machine imdiatement. Vérifiez le niveau du liquide à brouillard, le fusible
externe, la connection avec la télécommande et l’alimentation au secteur. Si tout
paraît en bon état, branchez la machine de nouveau. Si la machine ne fonctionne
toujours pas correctement, mettez-la hors marche pour qu’elle ne soit pas
endommagée durablement. Retournez la machine à votre Antari revendeur.
Toujours videz le réservoir avant d’envoyer ou transporter la machine.
Maniement avec técommande
HC-1: Télécommande multifonctionelle avec 10 mètres de câble et ¼” fiche stéréo.
Rouge: CONTROL ON/OFF (técommande allumée/éteinte)
Vert: HAZE (brouillard)
Jaune: TIMER ON/OFF (minuterie allumée/éteinte)
DURATION et INTERVAL (règle durée/intervalle)
Branchez la machine et l’allumez au dos de l'appareil. Pressez le bouton rouge
(CONTROL ON/OFF), la lampe témoin rouge va s’allumer. La machine à
brouillard est disponible.
Si vous pressez le bouton vert (HAZE), la machine va produire du brouillard
constamment. Pour l’arrêter presser le bouton vert encore une fois. Pendant ce
temps, le bouton rouge (CONTROL ON/OFF) doit rester enfoncé et la lampe
moin rouge allumée.
Pressez le bouton jaune (TIMER ON/OFF) pour activer la minuterie pour les deux
gulateurs DURATION et INTERVAL qui sont situés sur la técommande.
glez les intervalles entre les débits de brouillard par le régulateur INTERVAL
(intervalles entre 10 et 200 secondes possibles) et réglez la durée des débits par
le régulateur DURATION (intervalles entre 5 et 100 secondes possibles).
HCR-1: Télécommande sans fil avec et ¼” fiche stéréo. pour les machines à
brouillard HZ-100, et HZ-400 Antari. Attachez la base magnétique du récepteur à la
machine à brouillard. Fixez le câble du télécommande à l’entrée de la machine à
brouillard. S’il n’y a pas d’obstacles, vous pouvez actionner votre machine à brouillard
d’une distance de jusqu’à 50 mètres par l’intermédiaire de l’émetteur. Actionnez
l’émission du brouillard en pressant le petit bouton sur la télécommande. Arrêtez
l’emission du brouillard en pressant le grand bouton. Il est possible de commander
plusieurs Antari machines à brouillard avec une seule técommande.
*La commande Master met hors service toutes les autres commandes dès que la
machine est connecté avec DMX*
Configuration de la connexion DMX
La machine possède fiches 5 pôles pour connecter un contrôleur DMX. Le graphique
ci-dessous montre la configuration des fiches.
Contact
Fonction
1
Masse
2
Signal-
3
Signal+
Commande DMX
La et la HZ 400 sont pilotable en DMX intégré. Les machines utilisent un canal pour le
contrôle de débit. Chaque canal DMX est de 0 à 255 et correspond à un niveau de bit.
Les interrupteurs DIP pour actionner les canals DMX se trouve à l’arrière de la machine.
Entre les valeurs 0 et 5 du canal de contrôle A, la machine est en arrêt.
Channel A
6-255 = ON
0-5 = OFF
Si la valeur du canal A est comprise entre 0 et 5, l'unité est désactivée.
Alors que la valeur est définie entre 251 et 255, l'unité est activée.
Le débit de fumée est réglé entre les valeurs 6 à 255. Dans ce contexte, la valeur 6
concerne le débit de fumée minimal et 255 concerne le débit de fumée maximal. Le
bit de fumée augmente avec une valeur DMX accroissante.
Notez: HC-1 et HCR-1 ne fonctionneront pas quand la machine est en mode DMX.
Liquide à Brouillard
Le liquide à brouillard Antari HZL-1 a é conçu particulièrement pour les machines à
brouillard Antari HZ-100 et HZ-400. Antari HZL-1 est un liquide non toxide qui produit un
brouillard pure, translucide, extrêment prolongé et peu humide.
Important: Ne jamais mélanger les liquides à base d’huile avec les liquides à base d’eau.
Avant de changer le genre de liquide, toujours videz le réservoir complètement pour
éviter de mélanger de difrents liquides.
Caractéristiques Techniques
HZ-100
Alimentation
Puissance de rendement
Consommation de liquide
Contenu du réservoir
Liquide compatible
Durée maximale d'utilisation
Température ambiante
Volume dmission
Contrôle
Connexion
Accessoires
Dimensions
Poids
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 1.5A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 0.8A
180W
0.7 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL liquide à base d’huile
60 hors àbit maximal
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
1,000 ft
3
/min (28 m
3
/min)
Manuellement
Timer (facultatif)
Sans fil (facultatif)
CEI (alimentation)
HC-1 Técommande timer
HCR-1 Técommande sans fil
L484 I250 H294 mm
(L19.06 I9.84 H11.57 inch)
12 kg (26.46 lbs)
HZ-400
Alimentation
Puissance de rendement
Consommation de liquide
Contenu du réservoir
Liquide compatible
Durée maximale d'utilisation
Température ambiante
Volume dmission
Contrôle
Caneaux DMX
Connexion
Accessoires
Dimensions
Poids
US model : AC 100-120V, 50/60Hz 3.92A
EU model : AC 220-240V, 50/60Hz 2A
470W
1.1 ml/min
2.5l (0.66gal)
Antari HZL Haze Fluid
37 hors àbit maximal
0 °C - 40 °C (32 °F-104 °F)
2,800 ft
3
/min (79 m
3
/min)
DMX, timer, manuellement
Sans fil (facultatif)
1 canal
CEI (alimentation)
XLR 3 pôles (DMX)
HCR-1 Técommande sans fil
L500 I320 H319 mm
(L19.69 I12.60 H12.56 inch)
18.5 kg (40.79 lbs)
Gardez ces instructions.
Antari Dunstnebelgerät
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres neuen ANTARI Dunstnebelgetes.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Antari Dunstnebelgerät entschieden haben.
Damit besitzen Sie nun ein robustes und leistungsstarkes Gerät mit modernster
Technik. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen sorgltig
durch. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung befolgen, können
Sie sich in den nächsten Jahren auf eine zuverlässige und überzeugende Leistung
Ihres Antari Dunstnebelgeräts freuen.
Bitte halten Sie sich an diese Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen, um eine lange
und sichere Lebensdauer Ihres Dunstnebelgerätes sicherzustellen.
Stromschlaggefahr
Vor Nässe schützen. Geeignet für den Betrieb in Innenräumen und im Freien.
Verwenden Sie bei allen Modellen bitte nur geerdete, 3-polige
Steckdosen. Vor Inbetriebnahme darauf achten, dass das Gerät an die richtige
Spannung angeschlossen wird.
Trennen Sie das Antari Dunstnebelgerät vor dem Befüllen des Flüssigkeitsbehälters
immer vom Netz.
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, ist das Gerät auszuschalten oder vom
Netz zu trennen.
Dieses Gerät ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt. Sollte Feuchtigkeit,
Flüssigkeit oder Nebelfluid in das Geräteinnere eindringen, trennen Sie bitte das
Nebelgerät sofort vom Netz und verständigen Sie einen Servicetechniker oder Ihren
ANTARI-Händler, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder von Ihrem Fachhändler
erhältlich ist.
Brandgefahr
Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an
den autorisierten Fachhandel für Wartungs- und Servicearbeiten. Bitte versuchen
Sie nicht, die obere Gehäuseabdeckung zu öffnen oder zu verändern. Achtung -
Verbrennungsgefahr!
Nur für Erwachsene. Das Nebelgerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern
installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Um eine ausreichende Belüftung
zu gewährleisten, halten Sie bitte einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem
Gerät ein.
Richten Sie den Auslass niemals auf offenes Feuer oder entflammbare
Gegenstände.
Mischen Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art (Ö l, Gas, Duftstoffe)
unter das Nebelfluid.
Verwenden Sie ausschließlich die hochwertige Antari-Dunstnebelflüssigkeit (HZL).
Bitte verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten, da dies den Verschleiß von Teilen
im Geräteinneren herbeiführen kann.
r den Fall, dass Ihr Antari Dunstnebelgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
schalten Sie es bitte sofort ab. Entleeren Sie den Tank vollständig, verpacken Sie
das Gerät sorgfältig (am besten in der Originalverpackung) und schicken Sie es bei
Ihrem ANTARI-Händler ein.
Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät verschicken oder transportieren.
Trinken Sie niemals Nebelfluid. Sollte es dennoch einmal verschluckt werden,
konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt. Sollte die Haut oder die Augen einmal mit
Nebelfluid in Berührung kommen, bitte sorgfältig mit Wasser auswaschen.
Bitte beachten Sie alle auf Ihrem ANTARI Dunstnebelget angebrachten Warnhinweise
und Anweisungen.
Auspacken und Prüfen des Gerätes
Ö ffnen Sie den Versandkarton und stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den
Betrieb des Systems notwendig sind, in einem einwandfreien Zustand eingetroffen
sind. Wenn Ausrüstungsteile fehlen sollten, nehmen Sie bitte sofort mit Ihrem
ANTARI-Händler Kontakt auf. Bevor Sie mit der Inbetriebnahme Ihres ANTARI
Dunstnebelgeräts beginnen, stellen Sie sicher, dass kein offensichtlicher
Transportschaden vorliegt. Falls das Gehäuse der Einheit oder das Kabel
beschädigt sein sollte, stecken Sie es nicht in die Steckdose und versuchen Sie
nicht, es zu benutzen, bevor Sie Ihren ANTARI-Händler kontaktiert haben.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Stellen Sie sicher, dass Schaumstoff-
und Plastikfüllmaterialien vollständig entfernt werden.
2. Stellen Sie das Dunstnebelgerät auf eine ebene Oberfläche und schrauben Sie den
Deckel des Dunstfssigkeitbehälters ab.
3. Im Lieferumfang des Geräts befindet sich entweder die Fernbedienung HC-1 oder
die Funkfernbedienung HCR-1. Um das Gerät fernzusteuern, stecken Sie das
Fernbedienungskabel in die entsprechende Eingangsbuchse am Gerät ein.
Bedienung
Stellen sie das Get auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in
eine geerdete Steckdose.
1. Schalten Sie das Gerät über den “Power”-Schalter an der Rückseite des Geräts ein
und vergewissern Sie sich, dass das rote Kontrolllämpchen aufleuchtet.
Nehmen Sie den schwarzen Deckel des Flüssigkeitsbehälters ab und befüllen Sie
ihn bis etwa zur Hälfte mit Dunstflüssigkeit. Achten Sie darauf, dass das maximale
Flüssigkeitsniveau nicht überschritten wird. NICHT Ü BERFÜ LLEN! Verwenden Sie
ausschließlich Antari Dunstflüssigkeit. Anderen Flüssigkeiten können Ihre
Gesundheit gefährden und das Gerät beschädigen. Die Verwendung anderer
Flüssigkeiten kann außerdem zum Verlust der Garantieleistung führen.
2. Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Gerät und drücken Sie den roten
“ON/OFF”-Schalter, um das Gerät in Betrieb zu nehmen (siehe “Betrieb mit
Fernbedienung” für weitere Bedienungshinweise und zum DMX-Betrieb).
3. Mittels der verstellbaren Austrittsdüse kann der Winkel des Dunstnebelausstoßes
durch Betätigung der “Fingerschraube” wie folgt eingestellt werden:
Nozzle Output Blade = Austrittsdüsen
Thumb Screws = Fingerschrauben
Liquid Level Indicator = Flüssigkeitsspiegel
Die Antari Hazer HZ-100 und HZ-400 erzeugen einen feinen kontinuierlichen Dunst, der
die Strahlen von Lichteffekten, besonders bei Lasergeräten, richtig zur Geltung bringt.
Wir empfehlen Ihnen, den betreffenden Bereich vor der Lichtshow mit Dunst zu füllen
und das Get danach abzuschalten. Der Hazer benötigt das spezielle HZL Haze fluid,
das einen reinen, lichtdurchlässigen Dunst bei extrem langer Dauer und geringem
Feuchtigkeitsgrad erzeugt. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Gerät nicht
ständig laufen lassen. Ü bermäßiger Dunst wird das Ergebnis schmälern. Schalten Sie
das Gerät wieder ein, wenn Sie erneut Dunst benötigen oder einen größeren Bereich mit
Dunst füllen wollen.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs des Gerätes immer ausreichend
Dunstflüssigkeit im Flüssigkeitsbehälter befindet. Wenn dieses Gerät ohne
Flüssigkeit betrieben wird, kann das Gerät stark beschädigt werden.
2. Befüllen Sie den Flüssigkeitstank etwas bis zur Hälfte mit Dunstfssigkeit. Achten
Sie darauf, dass das maximale Flüssigkeitsniveau überschritten wird. NICHT
Ü BERFÜ LLEN! Der verbleibende Freiraum im Flüssigkeitsbehälter wird für die
Luftdurchströmung benötigt. Durch Ü berfüllung kann es zu einem unausgeglichenem
Luftdruck kommen, durch den die Dunstfssigkeit dem Kompressor erneut
zugeleitet wird und wodurch der Kompressor stark beschädigt werden kann.
3. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum im Freien eingesetzt, können Staub
und Schmutz in das Geräteinnere eindringen und zu Rückständen im Dämpfer
hren, die den Gewebefilter verstopfen können. Lassen Sie den Dämpfer
ausschließlich von einem autorisierten Antari-Händler wechseln (bitte beachten Sie,
dass sich ein gebrauchter Dämpfer selbst nach einer Reinigung nicht mehrfach
verwenden lässt). Ein Langzeiteinsatz des Geräts mit verschmutztem Dämpfer kann
zu einer unregelmäßigen Arbeitsleistung des Kompressors bis hin zu schweren
Verbrennungen führen.
4. Wenn Sie o.g. Bedienungshinweise befolgt haben und Ihr Gerät dennoch nur einen
geringen Dunstnebelausstoß erzeugt, ein mechanisches Geräusch von sich gibt oder
gar keinen Dunst ausstößt, trennen Sie es sofort vom Netz. Ü berprüfen Sie das
Flüssigkeitsniveau, die externe Sicherung, die Verbindung mit der Fernbedienung
und den Netzstecker. Befinden sich diese in scheinbar einwandfreiem Zustand,
schließen Sie das Gerät erneut ans Netz an. Funktioniert das Dunstnebelgerät nach
wie vor nicht, setzen Sie es bitte außer Betrieb; andernfalls können bleibende
Schäden am Gerät verursacht werden. Senden Sie das Gerät an Ihren
Antari-Händler zurück. Entleeren Sie den Tank vor dem Versand bzw. dem Transport
des Geräts.
Betrieb mit Fernbedienung
HC-1: Die HC-1 ist eine multifunktionale Fernbedienung. Sie verfügt über ein 10 Meter
langes Kabel mit 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker.
Rote Taste: CONTROL ON/OFF (Fernbedienung ein/aus)
Grüne Taste: HAZE (Dunst ein/aus)
Gelbe Taste: TIMER ON/OFF (Zeitschaltuhr ein/aus)
Regler: DURATION und (Einstellung der Dauer und Intervallschaltung)
INTERVAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Antari HZ-400 ユーザーマニュアル

カテゴリー
フォグマシン
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なパワフルでコンパクトなヘイズマシンです。

特徴 ・大容量 2.5L タンク搭載。 ・1.1ml/分の流体消費で最大37時間の連続動作が可能。 ・最大 2,800 立方フィート/分 (79 立方メートル/分) の出力。 ・DMX、タイマー、マニュアルの制御オプション。 ・ワイヤレスリモートコントロール別売。

使用例 ・ライブコンサートやイベントでの照明効果の強化。 ・映画やビデオの撮影での雰囲気作り。 ・舞台や演劇での効果演出。 ・ナイトクラブやバーでのムード作り。 ・展示会や製品発表会での注目を集める演出。

Antari HZ-400 は、あらゆるイベントや会場に最適なヘイズマシン