NITECORE BB21 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!NITECORE BB21 電子写真ブロワーのユーザーマニュアルの内容を理解しています。このデバイスの機能、使用方法、メンテナンス方法など、あらゆる質問にお答えします。最大風速80km/h、3段階の風速調整、バッテリー残量表示、ロックアウト機能など、このブロワーの様々な機能についてご質問ください。
  • バッテリーの持続時間はどのくらいですか?
    フィルターの交換方法は?
    誤って電源が入ってしまうのを防ぐにはどうすればいいですか?
    充電時間はどれくらいですか?
    レンズの清掃に使えるものは?
BB21
Electronic Photography Blower
User Manual
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please
nd your verication code on the package box, and go to
https://photo.nitecore.com/Validation (or scan the QR code
beside the verication code to visit on your mobile phone).
Type in your verication code and personal information as
required, and submit the page. After verication, NITECORE
will send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application.
Features
Technical Specications
Filter Changing
Product View
Applicable to the cleaning of photographic equipment and
more devices
Max wind speed of 80 km/h (49.7 mph)
Built-in 7.2Wh Li-ion battery provides a consistent usage
Built-in Li-ion battery management system with a USB-C
charging port
Unidirectional air intake to prevent secondary damage to the
object surface
Replaceable high density lter included for eective dust
ltration
Power indicators to indicate the remaining battery power
Lockout function available to prevent accidental activation
Silicone nozzle to prevent accidental damage to the object
surface
Constructed from durable PC material
Magnetic quick release brush included
3-level wind speed adjustable
Input 5V2A
Rated Power 33.6W
Battery Capacity 7.2Wh
Cleaning Times
TURBO: Approx. 90 Times
OPTICAL: Approx. 210 Times
SILENT: Approx. 800 Times
(10s per time under full charge)
Rotational Speed
30,000 RPM
Wind Speed
TURBO: 80 km/h (49.7 mph)
OPTICAL: 55 km/h (34.2 mph)
SILENT: 30 km/h (18.6 mph)
Dimensions 138mm x 62mm x 33mm
(5.43" x 2.44" x 1.30")
Weight 204g (7.20 oz) (Accessories Not Included)
Accessories USB-C Charging Cable, Dust Cap, Magnetic Quick
Release Brush
(Deutsch)
(English)
Ladefunktion
Das BB21 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch auf.
Nutzen Sie das USB-C-Kabel, um ein externes Netzteil am
Ladeanschluss anzuschließen den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs gehen die blauen Stromanzeigen
allmählich von Blinken zu Dauerlicht über, um den Akkustand
anzuzeigen.
Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, wird der
Ladevorgang beendet und die blauen Anzeige LEDs leuchten
dauerhaft.
Die Ladezeit beträgt ca. 1,5h
Das Gebläse kann während des Ladevorgangs genutzt
werden.
Auswahl des Benutzer-Mode
Das BB21 bietet 3 Reinigungsmodi, zwischen denen der Benutzer
je nach Bedarf wählen kann.
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, um die folgenden Sequenzen
zu durchlaufen: „SILENT“ – „OPTICAL“ – „TURBO“. Die Mode-
Anzeigen werden grün, um den aktuellen Benutzermode
anzuzeigen. Das BB21 verfügt über eine Speicherfunktion. Wenn
es wieder aktiviert wird, ohne in einen anderen Mode zu wechseln,
greift es automatisch auf den vorherigen gespeicherten Mode zu.
Der Benutzer kann den gewünschten Benutzermode ein-
stellen, egal ob das BB21 ein- oder ausgeschaltet ist.
1 grüne LED zeigt an, dass „SILENT-Mode“ gewählt ist.
2 grüne LEDs zeigen an, dass „OPTICAL-Mode“ gewählt ist.
3 grüne LEDs zeigen an, dass „TURBO-Mode“ gewählt ist.
Schnellreinigungs-Mode
Wenn das BB21 ausgeschaltet ist, wählen Sie den gewünschten
Benutzer-Mode und halten Sie dann die EIN-/AUS-Taste
gedrückt, um den Schnellreinigungs-Mode zu aktivieren. Lassen
Sie sie los, um ihn auszuschalten.
Dauerreinigungs-Mode
EIN: Wenn das BB21 ausgeschaltet ist, drücken Sie nach der
Auswahl des gewünschten Benutzer-Mode zweimal die EIN-/
AUS-Taste, um ihn einzuschalten.
AUS: Wenn das BB21 eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die
EIN-/AUS-Taste, um ihn auszuschalten.
Hinweis: Wenn die Stromversorgung im Dauerreinigungs-Mode
niedrig ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Brush Slider
Filter Lock
Mode Indicators
Mode Button
Power Button
USB-C Charging Port
Power Indicators
Charging Function
The BB21 is equipped with an intelligent charging system.
Please charge the product before the rst use. Use the USB-C
cable to connect an external power supply to the charging port
to begin the charging process.
During the charging process, the blue power indicators will
gradually transition from ashing to a steady light to display
the battery level.
Once the battery is fully charged, the product will
automatically stop charging and the blue power indicators
will become steadily turned on.
Charging time is approx. 1.5 hours.
The BB21 can be activated during the charging process.
User Mode Selection
This product oers 3 cleaning modes for users to choose from
based on their needs.
Short press the Mode Button to cycle through the following
sequences: SILENT – OPTICAL – TURBO, and the mode indicators
will turn green to indicate the current user mode. This product has
a memory function. If it is reactivated without switching to other
modes, it will automatically access the previous memorized mode.
Users can adjust to the desired user mode whether the BB21
is on or o.
1 green indicator light indicates that SILENT is selected.
2 green indicator lights indicate that OPTICAL is selected.
3 green indicator lights indicate that TURBO is selected.
Fast Cleaning
When the BB21 is o, select a desired user mode, and then
press and hold the Power Button to turn on the Fast Cleaning
Mode. Release to turn it o.
Constant Cleaning
On: When the BB21 is o, after selecting a desired user mode,
double press the Power Button to turn it on and the mode
indicators will become steadily turned on to indicate the current
user mode.
O: When the BB21 is on, short press the Power Button to turn
it o.
Note: When the power is low in Constant Cleaning Mode, the
product will automatically turn o.
Lockout / Unlock:
Lockout: When the BB21 is on / o, press and hold both
Mode Button and Power Button until power indicators and
mode indicators go o one by one, and all indicators will
ash twice to indicate access to the Lockout Mode. In the
Lockout Mode, the cleaning function is unavailable, and
the mode indicators will ash 3 times to indicate this status
when pressing either button.
Unlock: When in the Lockout Mode, press and hold both
buttons until all indicators are on one by one and ash once
to indicate the unlock status.
The BB21 will be automatically unlocked when charging in
the Lockout Mode.
Magnetic Quick Release Brush
Push the Brush Slider to the top to push out the brush; push
the Brush Slider to the bottom to store the brush.
Note:
1. The product comes with a Camera Body Cleaning Brush.
Lens Cleaning Brush (Model: NIA003) and Multipurpose
Cleaning Kit (Model: NIA004) are available as optional
accessories for the BB21.
2. DO NOT clean the lens with the Camera Body Cleaning Brush
or Multipurpose Cleaning Kit.
3. Only clean the lens with the Lens Cleaning Brush (optional
accessory).
Power Indication
When the power is o, short press any button, the power
indicators will glow to indicate the remaining battery power:
Status of Indicators Remaining Power
3 Constant-on ≥50%
2 Constant-on <50%
1 Constant-on <10% (Please recharge the
product as soon as possible)
Warnings
1. Only use the product for its intended purposes. Using the
product in any other way could potentially lead to risks and
hazards.
2. Please read the user manual carefully before using the
product. Connect the applicable power source only according
to the specications in this user manual to charge the product.
3. Please recharge the product every 3 months without a long-
time usage.
4. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
5. DO NOT put any foreign objects into the air inlet, outlet or
the charging port.
6. DO NOT cover the air inlet when using the product.
7. DO NOT use the product without a lter, or it will gather
dust in the air inlet.
8. Stop using the product immediately if any signs of
malfunction are observed.
9. Store the product in ventilated areas. DO NOT use any liquid to
clean the product. Keep it away from any combustible material.
10. DO NOT store or use the product in an environment where
the temperature is extremely high / low or changes rapidly,
or in a conned area with a high temperature.
11. Avoid any vibration or impact to the product.
12. DO NOT disassemble or modify the product as this could result
in battery explosion, cracking or leaking, causing personal
injury, property damage and/or other unpredictable risks.
13. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
Maintenance
1. Please replace the lter as soon as possible when it is
broken, the air inlet is blocked by dust, or the wind speed is
found signicantly decreased.
2. DO NOT use any liquid to clean the product when the air inlet
is blocked by dust. It is recommended to use a magnetic quick
release brush to sweep the dust, replace the lter and then
turn it on until no more dust comes out from the inside.
3. Please keep the dust cap on when not in use to avoid dust
exposure.
Filter Changing
It is recommended to replace the lter regularly to maintain the
best cleaning performance. Please follow the steps below:
1. Push the Filter Lock to the other side and take out the lter.
2. Install a new lter.
Note: DO NOT use the product without a lter installed.
(Francais)
Fonction de chargement
Le BB21 est équipé d'un système de charge intelligent. Veuillez
charger le produit avant la première utilisation. Utilisez le câble
USB-C pour connecter une alimentation externe au port de
charge an de commencer le processus de charge.
Pendant le processus de chargement, les indicateurs
d'alimentation bleus passent progressivement d'une lumière
clignotante à une lumière constante pour indiquer le niveau
de la batterie.
Une fois la batterie entièrement chargée, le produit cesse
automatiquement de se charger et les voyants d'alimentation
bleus s'allument en continu.
Le temps de charge est d'environ 1,5 heure.
Le BB21 peut être activé pendant le processus de charge.
Sélection du mode utilisateur
Ce produit propose 3 modes de nettoyage que l'utilisateur peut
choisir en fonction de ses besoins.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour passer d'une
séquence à l'autre : SILENCIEUX - OPTIQUE - TURBO, et
les indicateurs de mode deviennent verts pour indiquer le
mode utilisateur actuel. Ce produit est doté d'une fonction de
mémorisation. S'il est réactivé sans passer à d'autres modes, il
accède automatiquement au mode mémorisé précédent.
Les utilisateurs peuvent régler le mode utilisateur souhaité,
que le BB21 soit allumé ou éteint.
1 voyant vert indique que SILENCIEUX est sélectionné.
2 voyants verts indiquent que le mode OPTIQUE est
sélectionné.
3 voyants verts indiquent que le mode TURBO est
sélectionné.
Nettoyage rapide
Lorsque le BB21 est éteint, sélectionnez le mode utilisateur
souhaité, puis appuyez sur le bouton d'alimentation et
maintenez-le enfoncé pour activer le mode de nettoyage rapide.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
Nettoyage constant
On: Lorsque le BB21 est éteint, après avoir sélectionné le mode
utilisateur souhaité, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation
pour l'allumer et les indicateurs de mode s'allumeront
régulièrement pour indiquer le mode utilisateur actuel.
O: Lorsque le BB21 est allumé, appuyez brièvement sur le
bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Remarque : Lorsque la batterie est faible en mode de
nettoyage constant, l'appareil s'éteint automatiquement.
Verrouillage / Déverrouillage :
Verrouillage : Lorsque le BB21 est allumé ou éteint,
appuyez et maintenez enfoncés le bouton de mode et
le bouton d'alimentation jusqu'à ce que les indicateurs
d'alimentation et de mode s'éteignent l'un après l'autre, et
que tous les indicateurs clignotent deux fois pour indiquer
l'accès au mode de verrouillage. En mode verrouillage, la
fonction de nettoyage n'est pas disponible et les indicateurs
de mode clignotent 3 fois pour indiquer cet état lorsque vous
appuyez sur l'un ou l'autre des boutons.
Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur les deux
boutons et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que tous les
indicateurs s'allument un par un et clignotent une fois pour
indiquer l'état de déverrouillage.
Le BB21 sera automatiquement déverrouillé lorsqu'il sera
chargé en mode verrouillage.
Brosse magnétique à dégagement rapide
Poussez le curseur de la brosse vers le haut pour faire sortir la
brosse ; poussez le curseur de la brosse vers le bas pour ranger
la brosse.
Remarque :
1. Le produit est livré avec une brosse de nettoyage pour
le boîtier de l'appareil photo. La brosse de nettoyage de
l'objectif (modèle : NIA003) et le kit de nettoyage polyvalent
(modèle : NIA004) sont disponibles en tant qu'accessoires
optionnels pour le BB21.
2. NE PAS nettoyer l’objectif avec la brosse de nettoyage du
boîtier de l'appareil photo ou le kit de nettoyage polyvalent.
3. Nettoyez l'objectif uniquement avec la brosse de nettoyage
de l'objectif (accessoire en option).
Indication de l'alimentation
Lorsque l'appareil est éteint, il sut d'appuyer brièvement sur
n'importe quel bouton pour que les voyants d'alimentation
s'allument et indiquent la charge restante de la batterie :
Statut des indicateurs Puissance restante
3 Constants ≥50%
2 Constants <50%
1 Constant <10% (Veuillez recharger le
produit dès que possible)
Avertissements
1. N'utilisez le produit qu'aux ns pour lesquelles il a été
conçu. Toute autre utilisation du produit peut entraîner des
risques et des dangers.
2. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le produit. Pour charger le produit, ne branchez
la source d'alimentation applicable que conformément aux
spécications de ce manuel d'utilisation.
3. Rechargez le produit tous les 3 mois en cas d'utilisation
prolongée.
4. Température ambiante d'utilisation : -10~40°C (14~104°F) ;
Température de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
5. NE PAS introduire d'objets étrangers dans l'entrée ou la
sortie d'air ou dans le port de charge.
6. NE PAS couvrir l'entrée d'air lors de l'utilisation du produit.
7. N'utilisez PAS le produit sans ltre, sous peine d'accumuler
de la poussière dans l'entrée d'air.
8. Cessez immédiatement d'utiliser le produit si vous observez
des signes de dysfonctionnement.
9. Stockez le produit dans des zones ventilées. N'utilisez PAS
de liquide pour nettoyer l'appareil. Tenez-le éloigné de tout
matériau combustible.
10. NE PAS stocker ou utiliser le produit dans un
environnement où la température est extrêmement élevée/
basse ou change rapidement, ou dans un endroit conné
où la température est élevée.
11. Évitez toute vibration ou impact sur le produit.
12. NE PAS démonter ou modier le produit, car cela pourrait
entraîner l'explosion, la ssuration ou la fuite de la batterie,
causant des blessures, des dommages matériels et/ou
d'autres risques imprévisibles.
13. Éliminez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Entretien
1. Remplacez le ltre dès que possible s'il est cassé, si l'entrée
d'air est obstruée par de la poussière ou si la vitesse du vent
diminue de manière signicative.
2. N'utilisez PAS de liquide pour nettoyer le produit lorsque
l'entrée d'air est obstruée par la poussière. Il est recommandé
d'utiliser une brosse magnétique à dégagement rapide pour
balayer la poussière, de remplacer le ltre, puis de mettre
l'appareil en marche jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de poussière
qui s'échappe de l'intérieur.
3. Veuillez garder le capuchon anti-poussière en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil an d'éviter
l'exposition à la poussière.
Remplacement du filtre
Il est recommandé de remplacer régulièrement le ltre an de
maintenir les meilleures performances de nettoyage. Veuillez
suivre les étapes ci-dessous :
1. Poussez le verrou du ltre vers l'autre côté et retirez le ltre.
2. Installez un nouveau ltre.
Remarque : N'utilisez PAS le produit sans ltre.
Sperren / Entsperren:
Sperren: Wenn das BB21 ein- bzw. ausgeschaltet ist, halten
Sie sowohl die Mode-Taste als auch die EIN-/AUS-Taste ge-
drückt, bis die Anzeige-LEDs nacheinander erlöschen und alle
Anzeigen zweimal blinken, um den Zugri auf den Sperr-Mo-
de anzuzeigen. Im Sperr-Modus ist die Reinigungsfunktion
nicht verfügbar, und die Anzeige-LEDs blinken dreimal, um
diesen Status anzuzeigen, wenn eine der beiden Tasten ge-
drückt wird.
Entsperren: Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden, halten
Sie beide Tasten gedrückt, bis alle Anzeige-LEDs nacheinan-
der aueuchten und einmal blinken, um den Entsperr-Mode
anzuzeigen.
Das BB21 wird automatisch entsperrt, wenn es im Sperr-Mo-
de geladen wird.
Magnetische Reinigungsbürste mit
Schnellverschluss
Schieben Sie den Bürstenschieber nach oben, um die Bürste
herauszuschieben; schieben Sie den Bürstenschieber nach
unten, um die Bürste zu verstauen.
Hinweis:
1. Das BB21 wird mit einer Reinigungsbürste für das Kamera-
gehäuse geliefert. Die Objektivreinigungsbürste (Modell:
NIA003) und das Mehrzweckreinigungsset (Modell: NIA004)
sind optional erhältlich und können ebenso mit dem BB21
verwendet werden.
2. Reinigen Sie das Objektiv NICHT mit der Reinigungsbürste
für das Kameragehäuse oder dem Mehrzweckreinigungsset.
3. Reinigen Sie das Objektiv NUR mit der Objektivreinigungs-
bürste (optionales Zubehör).
Leistungsanzeige
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die
EIN-/AUS-Taste und die Betriebsanzeige leuchtet, um die
verbleibende Akkuleistung anzuzeigen:
Anzeige LEDs Verbleibende Leistung
3 LEDs Konstant an über 50%
2 LEDs Konstant an unter 50%
1 LED Konstant an unter 10% (Bitte laden Sie das BB21 so
schnell wie möglich auf)
Warnungen
1. Verwenden Sie das Gerät nur für die angegebenen Zwecke.
Jede andere Verwendung des Produkts kann zu Risiken und
Gefahren führen.
2. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Schließen Sie die ent-
sprechende Stromquelle nur gemäß den Spezikationen in
dieser Bedienungsanleitung an, um das Gerät aufzuladen.
3. Bitte laden Sie das Gerät alle 3 Monate auf, wenn es länge-
re Zeit nicht benutzt wird.
4. Umgebungstemperatur zur Verwendung: -10 ~ 40°C;
Lagertemperatur: -20 ~ 60°C.
5. LEGEN SIE KEINE Fremdkörper in den Lufteinlass, -auslass
oder den Ladeanschluss.
6. Decken Sie den Lufteinlass bei Verwendung des Geräts
NICHT ab.
7. Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne Filter, da sich sonst
Staub im Lufteinlass sammelt.
8. Beenden Sie sofort die Verwendung des Geräts bei An-
zeichen einer Fehlfunktion.
9. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden
Sie KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reinigen. Halten
Sie es von brennbarem Material fern.
10. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer
Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist
oder sich schnell ändert, oder in einem begrenzten Bereich
mit einer hohen Temperatur.
11. Vermeiden Sie Erschütterungen oder Schläge auf das Produkt.
12. Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies zur
Explosion des Akkus, Rissen oder Leckagen führen kann,
die wiederum Personenschäden, Sachschäden und / oder
andere Unvorhersehbare Risiken verursachen können.
13. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in Übereinstimmung mit
den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Pflege und Wartung
1. Bitte ersetzen Sie den Filter so schnell wie möglich, wenn er
beschädigt ist, der Lufteinlass durch Staub blockiert oder der
Luftstrom deutlich verringert ist.
2. Verwenden Sie KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reini-
gen, wenn der Lufteinlass durch Staub blockiert ist. Es wird
empfohlen, eine magnetische Bürste mit Schnellverschluss
zu verwenden, um den Staub zu entfernen, den Filter auszu-
tauschen und dann das Gerät wieder einzuschalten, bis kein
Staub mehr aus dem Inneren austritt.
3. Bitte setzen Sie die Staubschutzkappe auf, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, um ein Verstauben zu vermeiden.
Filter reinigen
Es wird empfohlen, den Filter regelmäßig auszutauschen, um
die beste Reinigungsleistung zu erhalten. Bitte befolgen Sie
dazu die folgenden Schritte:
1. Schieben Sie den Filterverschluss auf die andere Seite und
nehmen Sie den Filter heraus.
2. Setzen Sie einen neuen Filter ein.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne installierten
Filter!
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne
oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————— ———————————
Serial number Store Stamp
—————————— ———————————
This is the certicate of authenticity of this item and we
conrm that it has been subjected to the most exacting
quality controls by SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the
distributor or retailer after purchasing the product. Should
the product fail to operate correctly during the warranty
period, it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: [email protected]
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
BB10082123
Made in China
(简体中文)
(日本語 )
(한국어 )
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook: nitecoreimage
(Русский)
Функция зарядки
BB21 оснащен интеллектуальной системой зарядки.
Пожалуйста, зарядите устройство перед первым
использованием. С помощью кабеля USB-C подключите
внешний источник питания к зарядному порту, чтобы
начать процесс зарядки.
Во время процесса зарядки индикаторы питания будут
с мигания переключаться на постоянное свечение голу-
бым, информируя пользователя.
Как только батарея будет полностью заряжена, устрой-
ство автоматически прекратит зарядку, а все индикаторы
питания станут светиться голубым.
Время зарядки составляет около 1 часа 30 минут.
Устройством можно пользоваться во время процесса
зарядки.
Выбор режима работы
Доступно 3 режима работы на выбор. Нажмите кнопку
выбора режима для кругового перехода между тремя
режимами ТИХИЙ – ОПТИКА – ТУРБО, индикаторы режима
работы будут обозначать соответствующий режим.
ВВ21 запоминает последний используемый режим. Если
продукт будет повторно включен без смены режима
работы, он будет работать в том режиме работы, который
использовался в прошлый раз. Режим работы можно
выбирать во время, когда ВВ21 включен или выключен.
1 зеленый индикатор означает, что выбран режим рабо-
ты ТИХИЙ
2 зеленых индикатора означают, что выбран режим рабо-
ты ОПТИКА
3 зеленых индикатора означают, что выбран режим рабо-
ты ТУРБО
Быстрая очистка
Когда питание выключено, выберите нужный режим, затем
нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы перейти в
режим ТУРБО, и индикатор питания загорится синим цветом.
Отпустите, чтобы выключить его.
Постоянная очистка
Вкл.: Когда питание включено, после выбора нужного
режима работы дважды нажмите кнопку питания, и
индикаторы питания будут гореть постоянно, указывая на
выбранный режим работы.
Выкл.: когда питание включено, нажмите кнопку питания,
чтобы выключить его.
Примечание: если заряд батареи слишком низкий,
продукт автоматически перестанет работать
Блокировка/разблокировка
Блокировка: в любом состоянии ВВ21 нажмите и удер-
живайте одновременно кнопку питания и кнопку выбора
режима до тех пор, пока индикаторы режима работы
и питания не отключатся один за другим. Затем все
индикаторы дважды мигнут, обозначая переход в режим
блокировки. В режиме блокировки функция очистки
недоступна, и при нажатии любой кнопки индикаторы
режима работы будут мигать 3 раза, обозначая, что ВВ21
находится в режиме блокировки.
Разблокировка: в режиме блокировки нажмите и удер-
живайте одновременно кнопку питания и кнопку выбора
режима до тех пор, пока индикаторы режима работы и
питания не включатся один за другим и не мигнут один
раз, обозначая выход из режима блокировки.
BB21 автоматически разблокируется во время перезаряд-
ки в режиме блокировки.
Магнитная быстросъемная щетка
Переведите ползунок кисти к верхнему краю устройства,
чтобы вытолкнуть кисть; переместите ползунок кисти к
нижнему краю, чтобы спрятать кисть.
Примечание:
1. Продукт поставляется с щеткой для очистки корпуса
камеры. Щетка для чистки линз (артикул: NIA003) и мно-
гоцелевой набор щеток (артикул: NIA004) приобретаются
дополнительно и подходят для использования с BB21.
2. Не очищайте оптические поверхности при помощи щетки
для очистки корпуса камеры или многоцелевого набора
щеток.
3. Очищайте оптические поверхности только при помощи
щетки для чистки линз (артикул: NIA003, приобретается
отдельно)
Индикация питания
Когда питание выключено, коротко нажмите кнопку
питания, и индикаторы питания загорятся, показывая
оставшийся заряд батареи:
Статус индикатора Оставшийся процент заряда
3 постоянно горят Более 50%
2 постоянно горят Менее 50%
1 постоянно горит Ниже 10%
(Пожалуйста, перезарядите продукт
как можно скорее)
Предупреждения
1. Используйте продукт только по назначению. Неправиль-
ное использование продукта может быть рискованным.
2. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием продукта. Для
зарядки изделия подключайте подходящий источник
питания только в соответствии со спецификациями,
приведенными в данном руководстве пользователя.
3. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 3 меся-
ца без длительного использования.
4. Температура окружающей среды при использовании: от
-10 до +40°C; Температура хранения: от -20 до +60°C
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать какие-либо посторонние
предметы в отверстия для входа и выхода воздуха или
разъем зарядки.
6. НЕ закрывайте входное отверстие для воздуха при
использовании изделия.
7. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без фильтра, иначе оно
будет собирать пыль на входе воздуха.
8. Прекратите использование продукта при любых призна-
ках неисправности.
9. Храните продукт в проветриваемых помещениях.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какие-либо жидкости для
очистки изделия. Держите его подальше от любых
горючих материалов.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить или использовать изделие в
среде с очень высокой/низкой температурой или с бы-
стрыми изменениями температуры, а также в замкнутом
пространстве с высокой температурой.
11. Избегайте любой вибрации или ударов по изделию.
12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать или модифицировать изделие,
так как это может привести к взрыву, растрескиванию
или протечке батареи, травмам, повреждению имуще-
ства и/или другим непредсказуемым рискам.
13. Утилизируйте устройство/батареи в соответствии с
применимыми местными законами и правилами.
Техническое обслуживание
1. Пожалуйста, замените фильтр как можно скорее, если
он сломан, воздухозаборник заблокирован пылью или
скорость ветра значительно уменьшилась.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какие-либо жидкости для
очистки устройства, если входное отверстие для воздуха
заблокировано пылью. Рекомендуется использовать маг-
нитную быстросъемную щетку, чтобы смахнуть пыль из
фильтра, замените фильтр, а затем включите устройство
и оставьте работать, пока пыль не перестанет выходить
изнутри.
3. Надевайте на устройство предохранительный колпачок,
когда устройство не используется.
Замена фильтра
Рекомендуется регулярно заменять фильтр для
поддержания наилучшей эффективности очистки.
Пожалуйста, выполните следующие действия:
1. Сдвиньте фиксатор фильтра, чтобы разблокировать
фильтр и вынуть его.
2. Установите новый фильтр и зафиксируйте его.
Примечание. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без
установленного фильтра.
電荷
本製品にはインテリジェントリチウムバッテリー充電システム
が搭載されていますので、初めて使用する前に充電してくださ
い。 USB-C充電ケーブルの一端を本体の充電ポートに接続し、
もう一端を電源に接続して充電します
充電中、青いパワーインジケーターは点滅から徐々に点灯
に変わり、バッテリー残量を表示します
バッテリーが完全に充電されると、製品は自動的に充電を
停止し、青色のパワーインジケータが安定して点灯するよ
うになります
充電時間は約1.5時間です
充電中もBB21は作動可能です
ギアのクリーニング
本製品は3つのクリーニングギアを搭載し、ユーザーは実際の
状況に応じて適切なギアを選択することができますギアボタ
ンを短く押すと、サイレント除塵ギア-光学除塵ギア-強力除塵
ギアサイクル切り替え、緑色のギアインジケータが点灯し、現
在のクリーニングギアを促します本製品はギアメモリ機能が
あり、ギアの切り替えがない場合、本製品の電源を入れ直すと
、自動的にクリーニングギアのメモリに入ります
BB21のON/OFFで、ターゲットギアを自在に調整できます
1緑点灯は静音除塵ギアが選択されていることを示します
2緑点灯は光学除塵ギアが選択されていることを示します
3緑点灯はパワー除塵ギアが選択されていることを示します
高速クリーニング
BB21の電源がオフの状態で、希望のユーザーモードを選択し
、電源ボタンを長押しして高速クリーニングモードをオンにし
ます。離すとオフになります
常時クリーニング
オン: BB21がオフの時、希望のユーザーモードを選択した後
、電源ボタンを2回押してオンにします
オフ:BB21がオンの状態で、電源ボタンを短く押すとオフに
なります
注:コンスタント・クリーニング・モードでパワーが低下する
と、製品は自動的にオフになります
ロック/ロック解除
ロック:BB21がオン/オフの時、シフトボタンとスイッチボ
タンを同時に押し続けると、パワーインジケータとギアイン
ジケータが交互に消灯し、パワーインジケータとギアイン
ジケータが2回点滅してBB21がロックされたことを示します
ロック後はクリーニング機能は使用できません。いずれ
かのボタンを押すと、ギアインジケータが3回点滅します
ロック解除:ロックされた状態で、シフトボタンとスイッ
チボタンをパワーインジケータとギアインジケータが点灯
するまで同時に押し続けると、パワーインジケータとギア
ンジケータが1回点滅し、BB21のロックが解除されたこと
を示します
ロックモードで充電すると、BB21は自動的にロック解除さ
れます
マグネット式クイックリリースブラシを使用す
ブラシプッシャーを上部に押してブラシを取り出し、プッシャ
ーを下部に押してブラシを収納します
注:
1. 本製品にはカメラボディクリーニングブラシが付属していま
。レンズクリーニングブラシ (モデル: NIA003)と多目的ク
リーニングキット (モデル: NIA004)はBB21のオプションア
クセサリーとしてご利用いただけます
2. カメラボディクリーニングブラシや多目的クリーニングキッ
トでレンズをクリーニングしないでください。
3. レンズクリーニングブラシ(別売)のみでレンズをクリー
ニングしてください。
バッテリー残量表示
オフの状態でいずれかのキーを短く押すと、対応するバッテリ
ー・インジケータが点灯し、バッテリー残量を示します:
指標の状況 残存電力
3 常時オン ≥ 50%
2 常時オン < 50%
1 常時オン < 10%,時間内に充電してください
使用上の注意
1. 本製品は特定の用途を目的としており、他の用途に使用す
ると危険な場合があります
2. 本製品を使用する前に、取扱説明書をよく読み、本取扱説
明書に記載されたパラメータに従っ、適切な電源を使用
して製品を充電してください。
3. 本製品を長期間保管する場合は、3ヶ月ごとに充電してくだ
さい。
4. 周囲温度: -10℃~40℃、保存温度: -20℃~60℃。
5. 異物が吹き出し口、吸気口、充電口に入らないようにご注
意ください。
6. 使用中、吸気口を覆わないでください。
7. フィルターなしでの使用は、吸気口内のインペラにホコリ
が溜まる恐れがありますので避けてください。
8. 故障を発見した場合は、直ちに運転を停止してください。
9. 本製品は風通しの良い乾燥した場所に保管し、液体と一緒
に流さず、可燃性、爆発性物質から遠ざけてください。
10. 高温・低温、急激な温度変化、閉塞した高温環境での保管
や使用は避けてください。
11. 製品の損傷を防ぐために、機械的な振動や衝撃を避けて
ださい。
12. 爆発、電池の破裂や液漏れ、人身事故、物的損害、その他予
期せぬ危険性があるため、製品を分解しないでください。
13. デバイス/バッテリーは、適用される地域の法律や規制に従
って廃棄してください。
清掃とメンテナンス
1. フィルターが壊れたり、目に見えて埃が詰まっていたり、風
速が著しく低下していることが確認された場合、フィルタ
ーを交換することをお勧めします
2. 吸気口にホコリが溜まった場合は、液体で流さず、マグネッ
ト式のクイックリリースブラシでホコリを掃き出し、新しい
フィルターを取り付け、ホコリが出なくなるまで電源を入れ
ることをお勧めします
3. ホコリの侵入を防ぐため、使用しないときはダストキャッ
プをつけたままにしてください。
フィルターの交換
所定の洗浄力を維持するため、フィルターは定期的に交換する
ことをお勧めしますフィルターの交換は次のように行って
ださい:
1. フィルターリリースボタンを反対側に押し、取り外します
2. 新しいフィルターを取り付けます
注:フィルターを取り付けずに本製品を使用しないでください。
充电
本品自带智能锂电池充电系统,初次使用前,请先进行充电。将
USB-C 充电线一端连接机身充电接口,另一端连接电源即可进行
充电。
当处于正常充电状态时,位于充电口旁的蓝色电量指示灯会
闪烁提示。
当充满电时,本品将自动停止充电,且蓝色电量指示灯长亮。
充电时间约为 1.5 小时。
充电时可正常使用本品。
清洁挡位
本品设有 3 挡清洁挡位,用户可根据实际情况选择适合的挡位。
短按调挡按键,按静音除尘挡—光学除尘挡—强力除尘挡循环切
换,绿色挡位指示灯亮起,提示当前清洁挡位。本品具有挡位记
忆功能,在没有切换挡位的情况下,再次开启本品,会自动进入
记忆的清洁挡位。
在 BB21 开启 / 关闭状态下,可任意调节目标挡位。
1 颗绿色指示灯亮起,表示已选择静音除尘挡。
2 颗绿色指示灯亮起,表示已选择光学除尘挡。
3 颗绿色指示灯亮起,表示已选择强力除尘挡。
快速清洁
BB21 关闭状态下,选定目标挡位后,长按开关按键不松手,即
可开启。松手即可关闭。
连续清洁
开启:BB21 关闭状态下,选定目标挡位后,连续短按 2 下开
关按键,即可开启。且挡位指示灯长亮,提示当前挡位。
关闭:BB21 开启状态下,短按开关按键,即可关闭。
注:开启连续清洁模式后,当电池电量过低时,本品会自动停止
运行。
锁定 / 解锁
锁 定:BB21开启 / 关闭状态下, 同时长按调挡按键和开关按键,
直到电量指示灯和挡位指示灯依次熄灭后,电量指示灯和挡
位指示灯均闪烁 2 次提示 BB21 进入锁定状态。锁定后无法
使用清洁功能,按任意按键,挡位指示灯均闪烁 3 次以作提示。
解锁 : 锁定状态下,同时长按调挡按键和开关按键,直到电量
指示灯和挡位指示灯依次点亮后,电量指示灯和挡位指示灯
闪烁 1 次提示 BB21 解锁成功,可正常使用清洁功能。
锁定后充电状态下会自动解锁。
使用磁吸快拆毛刷
将毛刷推杆推动至顶部,即可弹出毛刷使用;将推杆推回底部,
即可完成毛刷收纳。
注:
1. 标配机身清洁毛刷,另可选购 NITECORE 镜头清洁毛刷(型号
NIA003)拓展清洁套装(型号NIA004)结合 BB21 一起使用。
2. 请勿使用机身清洁毛刷或拓展清洁套装清洁镜头。
3. 请使用镜头清洁毛刷清洁镜头。
电量提示
在关闭状态下,短按任意按键,对应电量指示灯亮起提示电池电
量:
指示灯 剩余电量
3 颗亮起 ≥ 50%
2 颗亮起 < 50%
1 颗亮起 < 10%,请及时进行充电
注意事项
1. 本品适用于特定用途,若将其挪作他用,可能会导致危险。
2. 使用本品之前,请仔细阅读所有说明,并按照本说明书所述
之参数,选用适合的电源为本品充电。
3. 当需要长时间储存本品时,请每 3 个月充电一次。
4. 使用环境温度:-10℃~ 40℃,储藏温度:-20℃~ 60℃。
5. 请勿将异物投进出气口、进气口或充电口,否则可能损坏本品。
6. 使用过程中,请勿遮挡覆盖进气口。
7. 避免在不安装过滤器情况下进行使用,否则可能会导致进气
口内叶轮积聚灰尘。
8. 若发现有任何故障,请立即停止操作。
9. 请将本品放置在通风、干燥的地方,请勿用任何液体进行冲洗,
远离易燃易爆品。
10. 请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放或使用。
11. 避免机械振动以及冲击,防止损坏本品。
12. 请勿拆解本品,否则可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人
身伤害、财产损坏和其他不可预测的风险。
13. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
清洁与保养
1. 当发现过滤器破损、灰尘明显堵塞或风速明显降低时,建议
及时更换过滤器。
2. 如进气口积聚灰尘,请勿用任何液体进行冲洗,建议使用磁
吸快拆毛刷扫除灰尘,安装新过滤器后开启本品,直至不再
有灰尘吹出。
3. 在不使用本品时,请保持盖上防尘盖,避免灰尘侵入。
更换过滤器
为保持理想的清洁力,建议定期更换过滤器。更换方式如下:
1. 推动过滤器释放按钮至另一边,并取出。
2. 装上新过滤器。
注:未安装过滤器时,请勿使用本品。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,
如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品
的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,
本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取
成本费用。依照“售后服务的重要提示”完成正品验证后,产品
可获得额外 6 个月的免费保固期。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件
到 4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www. nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公
司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
충전 기능
BB21 은 지능형 충전 시스템을 갖추고 있습니다 . 첫 사용 전에
제품을 충전하십시오 . USB-C 케이블을 사용하여 외부 전원을
충전 포트에 연결하고 충전을 시작하십시오 .
충전 과정 중에 파란색 전원 표시등이 점멸 상태에서 정상등
상태로 점차적으로 전환되어 배터리 레벨을 표시합니다 .
배터리가 완전히 충전되면 제품이 자동으로 충전을 중지하
고 파란색 전원 표시등이 켜집니다 .
충전 시간은 약 1.5 시간입니다 .
BB21 은 충전 과정 중에도 사용이 가능합니다 .
사용자 모드 선택
이 제품은 사용자가 필요에 따라 3 가지 청소 모드를 선택할 수
있습니다 .
모드 버튼을 짧게 누르면 SILENT – OPTICAL – TRUBO 의 순서
로 전환되며 현재 사용되고 있는 모드를 표시하기 위해 모드 표
시기가 녹색으로 바뀝니다 . 이 제품은 메모리 기능이 있습니다 .
다른 모드로 전환하지 않고 다시 활성화시키면 자동으로 이전
에 저장된 모드로 액세스합니다 .
사용자는 BB21 이 온 / 오프 상태에서 원하는 사용자 모드를
임의로 조정할 수 있습니다 .
1 개의 녹색 표시등은 SILENT 가 선택되었음을 나타냅니다 .
2 개의 녹색 표시등은 OPTICAL 이 선택되었음을 나타냅니다 .
3 개의 녹색 표시등은 TURBO 가 선택되었음을 나타냅니다 .
고속 청소
BB21 이 꺼진 상태에서 원하는 사용자 모드를 선택한 다음 전원
버튼을 길게 눌러 고속 청소 모드를 켭니다 . 손을 떼서 끕니다 .
연속 청소
On: BB21 이 꺼진 상태에서 원하는 사용자 모드를 선택한 후 전
원 버튼을 두 번 눌러 켜지면 모드 표시기가 계속 켜져 있어 현
재 사용되고 있는 모드를 나타냅니다 .
Off: BB21 이 켜진 상태에서 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
참고 : 연속 청소 모드에서 전원이 부족하면 제품이 자동으로 꺼
집니다 .
잠금 / 잠금 해제 :
잠금 : BB21 이 on / off 일 때 모드 버튼과 파워 버튼을 전원
표시기와 모드 표시기가 하나씩 꺼질 때까지 같이 누릅니다 .
두개의 표시기가 두 번 깜박여 잠금 모드가 되었음을 나타
냅니다 . 잠금 모드에서는 청소 기능을 사용할 수 없으며 , 두
버튼 중 하나를 누르면 모드 표시기가 세 번 깜박여 상태를
나타냅니다 .
잠금 해제 : 잠금 모드일 때 모든 표시기가 하나씩 켜질 때까
지 두 버튼을 같이 누릅니다 . 한 번 깜박이며 잠금 해제 상
태임을 나타냅니다 .
BB21 은 잠금 모드에서 충전 시 자동으로 잠금이 해제됩니
다.
자석 퀵 릴리즈 브러시
브러시 슬라이더를 위쪽으로 밀어 브러시를 꺼내고 아래쪽으로
밀어 브러시를 다시 보관합니다 .
참고 :
1. 해당 제품은 카메라 바디 클리닝 브러시와 함께 제공됩니다 .
렌즈 클리닝 브러시 ( 모델 : NIA003) 와 다용도 클리닝 키트
( 모델 : NIA004) 는 BB21 의 옵션 액세서리입니다 .
2. 카메라 바디 클리닝 브러시 또는 다목적 클리닝 키트를 사용
하여 렌즈를 청소하지 마십시오 .
3. 오직 렌즈 클리닝 브러시 ( 옵션 액세서리 ) 만 사용하여 렌즈
를 청소해주세요 .
전원 표시
전원이 꺼져 있을 때 아무 버튼이나 짧게 누르면 배터리 잔량을
나타내는 전원 표시등이 켜집니다 :
표시기 상태 잔여 전력
3 개 상시 on 50%
2 개 상시 on <50%
1 개 상시 on <10% ( 가능한 빨리 제품을 충전해
주세요 )
주의사항
1. 제품을 용도에 맞게 사용하십시오 . 다른 방법으로 사용할
경우 위험이 발생할 수 있습니다 .
2. 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 주의 깊게 읽어 주시기
바랍니다 . 본 사용설명서의 사양에 따라서만 해당 전원을
연결하여 제품을 충전하십시오 .
3. 장기간 사용이 없을 경우 3 개월마다 제품을 충전해주십시
오.
4. 사용 도 : -10~40° C (14~104° F); 보관 온도 -20~60° C
(-4~140° F)
5. 절대 공기 흡입구 , 배출구 또는 충전 포트에 이물질을 넣지
마십시오 .
6. 제품 사용 중에는 절대 공기 흡입구를 덮지 마십시오 .
7. 절대 필터 없이 제품을 사용하지 마십시오 . 공기 흡입구에
먼지가 쌓일 수 있습니다 .
8. 오작동 징후가 발견되면 즉시 제품 사용을 중지하십시오 .
9. 제품을 환기가 가능한 곳에 보관하십시오 . 절대 제품을 세
척하기 위해 어떠한 액체도 사용하지 마시고 가연성 물질에
가까이 두지 마십시오 .
10. 절대 고온 / 저온 , 급격한 온도 변화가 있는 곳이나 고온의
밀폐된 환경에서는 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오 .
11. 제품에 어떠한 진동이나 충격을 주지 마십시오 .
12. 절대 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 배터리 폭발 ,
균열 또는 누출로 인해 부상 , 재산 피해 및 / 또는 타 예측할
수 없는 위험이 발생할 수 있습니다 .
13. 기기 / 배터리는 해당 지역 법률 및 규정에 따라 폐기하십시
오.
유지 관리
1. 필터가 파손되거나 공기 유입구가 먼지로 막혔거나 풍속이
현저히 저하된 경우에는 가능한 한 빨리 필터를 교체해주십
시오 .
2. 공기 흡입구가 먼지로 막혔을 때는 어떠한 액체로도 제품을
세척하지 마십시오 . 자석 퀵 릴리즈 브러시를 사용하여 먼지
를 쓸어내고 필터를 교체한 후 내부에서 먼지가 더 이상 나
오지 않을 때까지 제품을 켜 놓는 것이 좋습니다 .
3. 먼지 노출을 방지하기 위해 사용하지 않을 때는 캡으로 닫아
주세요 .
필터 교체
최상의 청소 성능을 유지하기 위해 필터를 정기적으로 교체하
는 것이 좋습니다 . 아래의 단계를 따르십시오 :
1. 필터 잠금 장치를 반대쪽으로 밀어서 필터를 꺼냅니다 .
2. 새 필터를 장착합니다 .
참고 : 절대 필터가 장착되지 않은 상태에서 제품을 사용하지 마
십시오 .
Our authorized dealers and distributors are responsible for
warranty service. Should any problem covered under warranty
occur, customers can contact their dealers or distributors in
regards to their warranty claims, as long as the product was
purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an
authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within the 15
days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge for a
period of 12 months (1 year) from the date of purchase.
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. Broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2. Damaged from wrong operations.
For the latest information on NITECORE® products and services,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email
All images, text and statements specied herein this
user manual are for reference purpose only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
specied on www.nitecore.com, information on our ocial
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice.
Warranty Details
/