NITECORE NWL20 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!NITECORE NWL20 ワークライトのユーザーマニュアルに関するご質問にお答えします。このマニュアルには、製品の概要、操作方法、安全上の注意、および仕様などの情報が記載されています。ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • バッテリーの充電時間はどのくらいですか?
    バッテリー残量表示はどうなりますか?
    ライトのモードを切り替えるにはどうすればよいですか?
    このライトは防水ですか?
Multifunctional Triple Output Work Light
NWL20
(English) (Deutsch)
Charging Function
Battery Installation / Removal
Features
Operating Instructions
Specifications
Accessories
Battery Options
Technical Data
Dimensions: 216.7mm x 50.0mm x 41.2mm / 8.53" x 1.97" x 1.62" (Base Included)
Weight: 153g / 5.40 oz (Battery Not Included)
224g / 7.90 oz (Battery Included)
Type Nominal Voltage Compatibility
21700 Rechargeable Li-ion Battery 21700 3.6V/3.7V Y (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion Battery 18650 3.6V/3.7V N (Incompatible)
Primary Lithium Battery CR123 3V N (Incompatible)
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 3.6V/3.7V N (Incompatible)
Spotlight Floodlight Red Light
HIGH LOW HIGH MID LOW CONSTANT-
ON FLASHING
Brightness 290
Lumens
125
Lumens
600
Lumens
260
Lumens
30
Lumens
30
Lumens
30
Lumens
Runtime 10h 15h 6h 10h 78h 30h 60h
Beam Distance 93m 60m 43m 20m 7m 7m 7m
Peak Beam
Intensity 1,269cd 524cd 237cd 100cd 13cd 12cd 12cd
Impact Resistance 1m
Water Resistance IPX5
Note: The stated data is measured by using 1 x 21700 Li-ion battery (5,000mAh) under
laboratory conditions. The data may vary in real world use due to dierent battery usage or
environmental conditions.
Bedienungsanleitung
Ziehen Sie den Haken der Basis nach außen, um sie an einen beliebigen Gegenstand
zu hängen.
Der Sockel ist mit starken Magneten ausgestattet, um an der Oberäche von
ferromagnetischen Gegenständen haften zu können.
0° bis 180° einstellbar zum Falten oder Legen.
Ladefunktion
Die NWL20 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bei der ersten
Verwendung schrauben Sie bitte den Akkudeckel ab und entfernen Sie die Isolierfolie
des Akkus, bevor Sie das Produkt auaden.
Stromanschluss: Nehmen Sie - wie abgebildet - die USB-Schutzabdeckung ab und
verwenden Sie das USB-Ladekabel, um ein externes Netzteil (z. B. einen USB-Adapter oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeport anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Die Ladezeit beträgt ca. 3h (aufgeladen über einen 5V/2A Adapter).
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs gehen die Anzeige-LEDs
allmählich von Blinken zu Dauerlicht über, um den Akkustand anzuzeigen. Wenn der Akku
vollständig geladen ist, leuchten alle 4 LEDs dauerhaft.
Hinweis: Die NWL20 ist während des Ladevorgangs nutzbar.
Einlegen/Entfernen des Akkus
Nachdem Sie den Akkufachdeckel abgeschraubt haben, legen Sie den Akku - wie
abgebildet und entsprechend der Polaritätsmarkierung - ein oder nehmen sie ihn heraus.
Ziehen Sie die Kappe fest an, indem Sie sie anschrauben.
Warnungen:
1. Das Produkt funktioniert nicht, wenn der Akku falsch eingelegt ist.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Schauen Sie nicht in das Licht! Dies kann
gefährlich für Ihre Augen sein.
3. Wenn der Akkupegel niedrig ist, hören Sie bitte auf, das Produkt zu benutzen und
ersetzen Sie den Akku oder laden Sie ihn auf, um Schäden zu vermeiden.
4. Wenn Sie das Produkt in einem Rucksack aufbewahren oder über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie bitte den Akku heraus, um eine versehentliche
Aktivierung oder ein Auslaufen des Akkus zu vermeiden.
EIN / AUS
EIN: Die NWL20 verfügt über eine Mode-Speicherfunktion. Wenn die Lampe
ausgeschaltet ist, können Sie durch kurzes Drücken der EIN-/AUS-Taste die Modi
Flutlicht „MID“ / Spotlicht „HIGH“ aufrufen. Bei erneuter Aktivierung wird automatisch
der zuvor gespeicherte Mode aufgerufen.
AUS: Wenn die Lampe eingeschaltet ist und innerhalb von 3 Sekunden nicht betätigt
wird, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, um sie auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Flutlicht-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-
Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „MID“ – „HIGH“ – „LOW“ – „Rotes
Dauerlicht“ – „Rotes Blinklicht“ –„AUS“.
Spotlicht-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die EIN-/
AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „HIGH“ – „LOW“ – „AUS“.
Umschalten der Modi
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht lange auf die EIN/AUS-Taste, um zwischen
Flutlicht- und Spotlicht-Mode zu wechseln.
Anzeige der Restenergie
Nach dem Einschalten der Lampe leuchten die LEDs nacheinander auf, um für 2
Sekunden die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Wenn der Akku schwach ist und die Lampe eingeschaltet wird, blinkt eine LED, um
anzuzeigen, dass der Akku schwach ist. Bitte laden Sie die Lampe umgehend wieder
auf.
Anzeige LEDs Restenergie
4 Konstant an 75% – 100%
3 Konstant an 50% – 75%
2 Konstant an 25% – 50%
1 Konstant an 5% – 25% (Bitte laden Sie die Lampe so schnell wie möglich)
Hitze-Schutz
Die Hitzeschutz-Funktion regelt die Leistung der NWL20 entsprechend den Arbeits- und
der Umgebungsbedingungen, um die optimale Leistung zu erhalten.
Warnung
1. Die Lampe darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, da dies zu Schäden und zum
Erlöschen der Produktgarantie führt. Vollständige Informationen zur Garantie nden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen".
2. Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des
Produkts ab, um Unfälle zu vermeiden.
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze. Bitte seien Sie bei der
Verwendung vorsichtig, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
4. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Spotlight + Floodlight
Red Flashing
0° – 180° Adjustable
(Francais) (Русский)
Equipped with spotlight and oodlight with a max output of 600 lumens
Red light illumination designed for preserving the night vision; red ashing designed
for emergency warnings
The spotlight provides a max throw of 93 meters; the oodlight utilizes a COB light
source with a max throw of 43 meters to achieve wide-angle illumination
5 brightness levels, 3 light sources, and 1 special mode available
A 5,000mAh Li-ion battery included
78 hours max runtime
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port (5V2A)
One button interface design for easy operation
A glow-in-the-dark LED strip for quick location
Designed with 4 power indicators to inform the remaining battery power
Made from durable plastic material
A wide magnetic base on the back comes with a hook, suitable for use in various
environments
0° – 180° adjustable lighting angle
Waterproof rating in accordance with IPX5
Impact resistant to 1 meter
NITECORE 21700 Rechargeable Li-ion Battery (NL2150 5,000mAh), USB-C Charging Cable
Operating Instructions
① Please pull the hook of the base outward to hang on any object.
② The base is equipped with strong magnets, which can be adsorbed on the surface of
ferromagnetic objects.
③ 0° to 180° adjustable for folding or laying.
Charging Function
The NWL20 is equipped with an intelligent charging system. For the rst use, please
unscrew the battery cap and remove the battery insulation lm before charging the
product.
Power Connection: As illustrated, uncap the USB protection cover and use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx.
3h (charged via the 5V/2A adapter).
Charging Indication: During the charging process, the power indicators will gradually
transition from ashing to a steady light to display the battery level. When the battery is
fully charged, all 4 power indicators will become steadily turned on.
Note: The NWL20 is available when charging.
Battery Installation / Removal
As illustrated, after unscrewing the battery cap, insert or remove the battery according to
the polarity marks. Tighten the cap by screwing it securely.
Warnings:
1. The product will not work if the battery is incorrectly inserted.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be dangerous
for your eyes.
3. When the power level is low, please stop using the product and replace or recharge
the battery to prevent damage.
4. If the product is stored in a backpack or left unused for an extended period of time,
please remove the battery to prevent accidental activation or battery leakage.
On / Off
On: The NWL20 has a mode memory function. When the light is o, short press the
Power Button to access Floodlight MID / Spotlight HIGH. When reactivated, it will
automatically access the previously memorized mode.
O: When the light is on with no operation in 3 seconds, short press the Power Button
to turn it o.
Brightness Levels
Floodlight Mode: When the light is on, short press the Power Button to cycle
through the following sequence: MID – HIGH – LOW – Red CONSTANT-ON – Red
FLASHING – O.
Spotlight Mode: When the light is on, short press the Power Button to cycle through
the following sequence: HIGH – LOW – O.
Mode Switching
When the light is on, long press the Power Button to switch between Floodlight Mode and
Spotlight Mode.
Power Indication
After the light is turned on, the power indicators light up in sequence to show the
remaining battery power for 2 seconds.
If the battery is low and the light is turned on, a power indicator will ash, signaling
low battery. Please recharge the light promptly.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 5% – 25% (Please charge the product as soon as possible)
Thermal Protection
The thermal protection mechanism will regulate the output of the NWL20 according to
the working condition and ambient environment to maintain the optimal performance.
Warnings
1. DO NOT disassemble or modify the headlamp as doing so will cause damage to it and
render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
2. DO NOT cover or place objects near the product to prevent accidents.
3. The product will generate massive heat during prolonged operation. Please exercise
caution when using it to avoid potential burns.
4. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and
regulations.
Surface of a ferromagnetic object
Hook
Spotlight
Floodlight
① ②
Magnet
Power Indicators
Power Button
Mode d'emploi
Veuillez tirer le crochet de la base vers l'extérieur pour l'accrocher à n'importe quel
objet.
La base est équipée d'aimants puissants, qui peuvent être aimantés à la surface
d'objets ferromagnétiques.
0° à 180° réglable pour le pliage ou la pose.
Fonction de charge
Le NWL20 est équipé d'un système de charge intelligent. Pour la première utilisation,
veuillez dévisser le capuchon de la batterie et retirer le lm isolant de la batterie avant de
charger le produit
Connexion d'alimentation : Comme illustré, lever le couvercle de protection USB et
utilisez le câble USB pour connecter un bloc d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB ou d'autres périphériques de chargement USB) au port de charge pour
commencer le processus de charge. Le temps de charge est d'environ 3h (chargé via
l'adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant le processus de charge, les indicateurs de puissance
passeront progressivement du clignotement à un voyant xe pour acher le niveau de la
batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, les 4 indicateurs d'alimentation
s'allument régulièrement.
Remarque : Le NWL20 est disponible lors de la charge.
Installation / Retrait de la batterie
Un dessin d'une caméra Description générée automatiquement
Avertissements :
1. Le produit ne fonctionnera pas si la batterie est mal insérée.
2. PRUDENCE ! Radiations dangereuses possibles ! Ne regardez pas dans la lumière ! Peut
être dangereux pour vos yeux.
3. Lorsque le niveau de puissance est faible, veuillez cesser d'utiliser le produit et rempla-
cer ou recharger la batterie pour éviter tout dommage.
4. Si le produit est stocké dans un sac à dos ou laissé inutilisé pendant une période
prolongée, veuillez retirer la batterie pour éviter toute activation accidentelle ou fuite
de batterie.
Marche / Arrêt
Activé : Le NWL20 dispose d’une fonction de mémoire de mode. Lorsque la lumière
est éteinte, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour accéder au projec-
teur MID / Spotlight HIGH. Lorsqu'il est réactivé, il accède automatiquement au mode
mémorisé précédemment.
Éteint : Lorsque le voyant est allumé sans opération dans 3 secondes, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Mode projecteur : Lorsque le voyant est allumé, appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation pour passer à travers la séquence suivante : MID – HIGH – LOW – Red
CONSTANT-ON – Rouge FLASHING – O.
Mode Spotlight : Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation pour passer à travers la séquence suivante : HIGH – LOW – O.
Changement de mode
Lorsque le voyant est allumé, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour
basculer entre le mode Floodlight et le mode Spotlight.
Indication de puissance
Une fois la lumière allumée, les voyants d'alimentation s'allument en séquence pour
indiquer la puissance restante de la batterie pendant 2 secondes.
Si la batterie est faible et que la lumière est allumée, un indicateur d'alimentation
clignote, signalant une batterie faible. Veuillez recharger la lumière rapidement.
État des
indicateurs Niveau de puissance
4 Constant 75% – 100%
3 Constant 50% – 75%
2 Constant 25% – 50%
1 Constante 5% – 25% (S'il vous plaît facturer le produit dès que possible)
Protection thermique
Le mécanisme de protection thermique régulera le rendement du NWL20 en fonction
des conditions de travail et de l'environnement ambiant pour maintenir les performances
optimales.
Avertissements
1. NE PAS démonter ou modier la lampe frontale car cela causerait des dommages et
rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du
manuel pour obtenir des informations complètes sur la garantie.
2. NE PAS couvrir ou placer des objets à proximité du produit pour éviter les accidents.
3. Le produit générera une chaleur massive pendant un fonctionnement prolongé. Veuil-
lez faire preuve de prudence lorsque vous l'utilisez pour éviter les brûlures potentielles.
4. Jetez l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations locales applicables.
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, потяните крючок основания наружу, чтобы повесить устройство на
что-либо.
② Основание оснащено сильными магнитами, которые могут адсорбироваться на
поверхности ферромагнитных предметов.
Регулирование угла от 0° до 180° для складывания.
Зарядка
NWL20 обладает умной системой зарядки. При использовании впервые отвинтите
крышку аккумулятора и снимите изоляционную пленку с аккумулятора перед
зарядкой устройства.
Подключение к источнику питания. Для начала зарядки используйте, как
это показано на иллюстрации, USB-кабель для подключения внешнего источника
питания (например, USB-адаптера или иных зарядных USB-устройств) к зарядному
порту. Время зарядки составляет приблизительно 3 часа (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
Сообщение уровня заряда. Во время зарядки индикаторы питания постепенно
будут переходить от мигания к беспрерывному горению, сообщая таким образом
заряда аккумулятора. Когда аккумулятор полностью зарядится, все 4 индикатора
питания начнут беспрерывно гореть.
Примечание: NWL20 можно пользоваться во время зарядки.
Установка / извлечение элемента питания
Как показано на иллюстрации, открутив крышку аккумуляторного отсека, вставьте
или извлеките элемент питания в соответствии со значениями полярности. Плотно
закрутите крышку.
Меры предосторожности:
1. Устройство не будет работать, если элемент питания вставлен неправильно.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не направляйте свет в глаза!
Поскольку это может быть для них очень опасно.
3. Если уровень заряда низкий, прекратите использование устройства и замените
или зарядите аккумулятор, чтобы предотвратить повреждение.
4. Если устройство хранится в рюкзаке или не используется в течение длительного
периода времени, извлеките аккумулятор, чтобы предотвратить его случайную
активацию или протечку.
Включение / Выключение
Включение: NWL20 может запоминать установленный режим. Когда фонарь
выключен, кратковременно нажмите на кнопку питания, чтобы получить доступ
к широкому лучу СРЕДНИЙ / узкому лучу ВЫСОКИЙ. При повторной активации он
автоматически перейдет к установленному в последний раз режиму.
Выключение: Когда фонарь активирован без каких-либо действий в течение 3
секунд, кратковременно нажмите на кнопку питания, чтобы его выключить.
Уровни яркости
Режим широкого луча: когда фонарь активирован, кратковременно нажимайте
на кнопку питания, чтобы переключаться в следующей последовательности:
СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ – НИЗКИЙ – красный ПОСТОЯННОЕ ГОРЕНИЕ – красный
МИГАНИЕ – выключение.
Режим узкого луча: когда фонарь активирован, кратковременно нажимайте
на кнопку питания, чтобы переключаться в следующей последовательности:
ВЫСОКИЙ – НИЗКИЙ – выключение.
Переключение между режимами
Когда фонарь активирован, зажимайте и удерживайте кнопку питания, чтобы
переключаться между узким лучом и широким лучом.
Сообщение уровня заряда
После активации фонаря индикаторы питания последовательно загорятся,
сообщая таким образом уровень оставшегося заряда аккумулятора (перестанут
гореть через 2 секунды).
Если аккумулятор разряжен и фонарь активирован, индикатор питания
будет мигать, сообщая таким образом пользователю о низком уровне заряда
аккумулятора. Пожалуйста, подключите фонарь к источнику питания как можно
скорее.
Состояние
индикаторов Уровень заряда
4 беспрерывно горят 75% – 100%
3 беспрерывно горят 50% – 75%
2 беспрерывно горят 25% – 50%
1 беспрерывно горит 5% – 25% (пожалуйста, при первой возможности
подключите устройство к источнику питания)
Тепловая защита
Механизм тепловой защиты регулирует выходную мощность NWL20 в зависимости
от условий работы и окружающей среды для поддержания оптимальной
производительности.
Меры предосторожности
1. НЕ разбирайте налобный фонарь и НЕ вносите какие-либо изменения в его
конструкцию, так как это может привести к его повреждению и аннулированию
гарантии на продукт. Пожалуйста, обратитесь к разделу гарантийного
обслуживания текущего руководства для получения полной информации о
гарантии продукта.
2. НИЧЕМ НЕ накрывайте устройство и НЕ размещайте рядом с ним какие-либо
предметы во избежание несчастных случаев.
3. При длительной работе устройство сильно нагревается. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность при его использовании и избегайте потенциальных ожогов.
4. Утилизируйте устройство / элементы питания в соответствии с действующим
законодательством и принятыми правилами.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653 Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
(Italiano) (Українська)
(简体中文 )
(日本語 )
(한국어 )
使用方法
① ベースのフックを外側に引っ張り、対象物に引っ掛けてください
② ベースには強力な磁石がついており、金属に貼りつけて使用することができます
③ 0°to180°にライトの角度を調整できます
充電機能
NWL20は充電機能を搭載しています。初めて使用する時は、バッテリーキャップを外し
て絶縁フィルムを外してください。
電源への接続 : 図のように、USB 保護カバーを外して UBS ケーブルを外部電源(USB ア
ダプターや USB 充電デバイスなど)につなげてください。自動的に充電が始まります
充電時間はおよそ3時間です(5V/2A アダプター使用時)。
インジケーター : 充電中はパワーインジケーターが充電レベルを表示します。充電レベル
が上がると4段階のインジケーターが順番に点滅から点灯状態になります。4つのイン
ジケーター全てが点灯状態になったら充電完了です
Note:NWL20は充電中でも使用できます
電池の入れ方 / 外し方
図のように、バッテリーキャップを外して電池を入れ/外します。電池を入れるときは電
極マークと電池の向きを合わせて入れてください。その後、バッテリーキャップをしっ
かりと締めてください。
注意 :
1. 電池を逆向きに入れると動きません。
2. 注意!ライトは強烈に光ります!光源を直接見ないでください。
3. 電池残量が少なくなってきたら、電池を交換するか充電してください。
4. 製品をバックなどに保管したり、長期間使用しない時は、意図しない点灯や電池の液
もれを防ぐために電池を抜いてください。
オン / オフ
オン :NWL20はメモリー機能を搭載しています。ライトがオフの時パワーボタンを短
く押すと、前回最後に使用したモードによって広角ミドルかスポットハイで点灯しま
す。
オフ :ライトがオンになって3秒以上経過してから、パワーボタンを短く押すと消灯
します
明るさレベル
広角モード : ライトがオンの時パワーボタンを短く押すと、明るさがミドル–ハイ-
ロー赤色点灯–赤色点滅–オフの順に切りかわります
スポットモード :ライトがオンの時パワーボタンを短く押すと、明るさがハイ–ロー
–オフの順に切りかわります
モードの切り替え
ライトがオンの時、パワーボタンを長押しすると広角モードとスポットモードが切りか
わります
パワーインジケーター
ライトをオンにすると、パワーインジケーターが2秒間電池残量を表示します
電池残量が少ない状態でライトをオンにすると、パワーインジケーターが点滅します
その場合は充電してください。
パワーインジケーター 電池残量
4つ点灯 75%–100%
3つ点灯 50%–75%
2つ点灯 25%–50%
1つ点灯 5%–25%( なるべく早く充電してください。)
過熱保護機能
本器は過熱保護機能を搭載しており、、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力
レベルを調節します
注意事項
1. 本製品を分解または改造しないでください。された場合は保証が無効となります。詳
細については本マニュアルの保証部分を参照ください。
2. 危険ですので、本体をおおったり近くにものを置かないでください。
3. 製品使用中は本体が熱くなります。やけどなどに十分注意して使用してください。
4. 本体や電池を廃棄するときは、お住まいの自治体のルールに従ってください。
사용 설명
① 베이스의고리를바깥쪽으로당겨서걸수있습니다 .
② 베이스에는강자성물체의표면에흡착될수있는강력한자석이장착되어있습니다 .
③ 0°에서180°까지접거나눕힐수있습니다 .
충전 기능
NWL20 에는지능형충전시스템이장착되어있습니다 .최초사용시배터리캡을풀고
배터리절연필름을제거한후제품을충전하여주십시오 .
전원 연결 : 그림과같이USB보호덮개를열고USB케이블을사용하여외부전원공급
장치 ( 예 :USB어댑터또는기타USB충전장치 ) 를충전포트에연결하여충전프로세
스를시작합니다 .충전시간은약3 시간입니다 .(5V/2A어댑터를통해충전시 ).
충전 표시 :충전하는동안전원표시등이점멸에서점등으로서서히전환되어배터리잔
량을표시합니다 .배터리가완전히충전되면4 개의전원표시등이모두계속켜져있습
니다 .
참고 :NWL20 은충전시사용할수있습니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과같이배터리캡을푼후극성표시에따라배터리를끼우거나빼십시오 .단단히
조여캡을조입니다 .
경고 :
1. 건전지를잘못넣으면제품이동작하지않습니다 .
2. 주의 !가능한육안으로빛을들여다보지마십시오 !눈에위험할수있습니다 .
3. 전원레벨이낮을경우제품사용을중지하고배터리를교체하거나충전하여손상을
방지하십시오 .
4. 제품을백팩에넣어보관하거나장기간사용하지않을경우우발적인작동이나배터
리누액을방지하기위해배터리를분리해주세요 .
On / Off
On:NWL20 에는모드메모리기능이있습니다 .조명이꺼져있을때전원버튼을짧
게눌러FloodlightMID/SpotlightHIGH 에액세스합니다 .재활성화되면자동으로이
전에기억된모드에액세스합니다 .
Off:3 초동안아무런조작없이라이트가켜져있을때전원버튼을짧게누르면꺼
집니다 .
밝기 수준
확산 조명 모드 :조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면다음순서로순환됩니
다 .MID–HIGH–LOW–빨간색계속켜짐–빨간색깜박임–꺼짐 .
집중 조명 모드 : 조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면다음순서로순환됩니
다 :HIGH–LOW–꺼짐 .
모드 변경
조명이켜져있을때전원버튼을길게눌러확산조명모드와집중조명모드를전환합
니다 .
전원 표시
표시등이켜진후전원표시등이순차적으로점등되어2 초동안배터리잔량을표시
합니다 .
배터리가부족한상태에서표시등이켜지면전원표시등이깜박여배터리부족을알
립니다 .즉시라이트를충전하십시오 .
Status of Indicators Power Level
4Constant-on 75%–100%
3Constant-on 50%–75%
2Constant-on 25%–50%
1Constant-on 5%–25%(Pleasechargetheproductassoonaspossible)
열 보호
열보호메커니즘은최적의성능을유지하기위해작업조건및주변환경에따라
NWL20 의출력을조절합니다 .
경고
1. 제품을분해하거나개조하지마십시오 .헤드램프가손상되고제품보증이무효화됩니
다 .전체보증정보는설명서의보증섹션을참조하십시오 .
2. 안전사고예방을위해제품주변을가리거나물건을두지마세요 .
3. 제품은장시간사용시엄청난열이발생합니다 .화상을입지않도록사용시주의하
십시오 .
4. 해당지역법률및규정에따라장치 / 배터리를폐기하십시오 .
Istruzioni per l'uso
Si prega di tirare il gancio alla base verso l'esterno per appenderlo a qualsiasi
oggetto.
La base è dotata di potenti magneti, che possono essere calamitati sulla supercie di
oggetti ferromagnetici.
Regolabile da 0° a 180° per piegare o appoggiare.
Funzione di Ricarica
La NWL20 è dotata di un sistema di ricarica intelligente. Prima dell'uso, si prega di svitare
il cappuccio della batteria e rimuovere il lm isolante della batteria prima di caricare il
prodotto.
Connessione Alimentazione: Come illustrato, rimuovere il coperchio di protezione USB
e utilizzare il cavo USB per collegare un'alimentazione esterna (ad es. un adattatore USB
o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per iniziare il processo di ricarica. Il
tempo di ricarica è di circa 3h (ricaricato tramite l'adattatore 5V/2A).
Indicazione di Ricarica: Durante il processo di ricarica, gli indicatori di alimentazione
passeranno gradualmente da lampeggianti a una luce costante per mostrare il livello della
batteria. Quando la batteria è completamente carica, tutti i 4 indicatori di alimentazione
saranno costantemente accesi.
Nota: La NWL20 è utilizzabile durante la ricarica.
Installazione / Rimozione della Batteria
Come illustrato, dopo aver svitato il cappuccio della batteria, inserire o rimuovere la
batteria secondo i segni di polarità. Stringere il cappuccio avvitandolo saldamente.
Avvertenze:
1. Il prodotto non funzionerà se la batteria viene inserita in modo errato.
2. ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa! Non guardare nella luce! Potrebbe essere
pericoloso per i tuoi occhi.
3. Quando il livello di carica è basso, si prega di smettere di utilizzare il prodotto e
sostituire o ricaricare la batteria per evitare danni.
4. Se il prodotto viene conservato in uno zaino o lasciato inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, si prega di rimuovere la batteria per prevenire attivazioni accidentali o
perdite di batteria.
Accensione / Spegnimento
Accensione: La NWL20 ha una funzione di memoria della modalità. Quando la luce è
spenta, premere brevemente il pulsante di accensione per accedere a Floodlight MID
/ Spotlight HIGH. Quando viene riattivata, accederà automaticamente alla modalità
precedentemente memorizzata.
Spegnimento: Quando la luce è accesa e non ci sono operazioni in 3 secondi,
premere brevemente il pulsante di accensione per spegnerla.
Livelli di Luminosità
Modalità Floodlight: Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante
di accensione per scorrere la seguente sequenza: MID - HIGH - LOW - Rosso
CONSTANT-ON - Rosso LAMPEGGIANTE - Spento.
Modalità Spotlight: Quando la luce è accesa, premere brevemente il pulsante di
accensione per scorrere la seguente sequenza: HIGH - LOW - Spento.
Cambio Modalità
Quando la luce è accesa, premere a lungo il pulsante di accensione per passare tra la
modalità Floodlight e la modalità Spotlight.
Indicazione di Alimentazione
Dopo che la luce viene accesa, gli indicatori di alimentazione si illuminano in sequenza
per mostrare la carica residua della batteria per 2 secondi.
Se la batteria è scarica e la luce è accesa, un indicatore di alimentazione lampeggerà,
segnalando una batteria scarica. Si prega di ricaricare la luce prontamente.
Costantemente accessi 75% – 100%
Stato degli Indicatori Livello di Carica
4 Costantemente accessi 75% – 100%
3 Costantemente accessi 50% – 75%
2 Costantemente accessi 25% – 50%
1 Costantemente accessi 5% – 25% (Si prega di ricaricare il prodotto il prima possibile)
Protezione Termica
Il meccanismo di protezione termica regolerà l'uscita della NWL20 in base alle condizioni di
lavoro e all'ambiente circostante per mantenere le prestazioni ottimali.
Avvertenze
1. NON smontare o modicare la torcia frontale poiché ciò causerà danni e renderà
la garanzia del prodotto non valida. Si prega di fare riferimento alla sezione della
garanzia nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
2. NON coprire o posizionare oggetti vicino al prodotto per prevenire incidenti.
3. Il prodotto genererà un grande calore durante un funzionamento prolungato. Si prega
di prestare attenzione durante l'utilizzo per evitare potenziali ustioni.
4. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità con le leggi e le normative locali
applicabili.
Інструкція з експлуатації
① Будь ласка, потягніть гачок основи назовні, щоб повісити на будь-який предмет.
② Основа оснащена сильними магнітами, які можуть адсорбуватися на поверхні
феромагнітних предметів.
③ Від 0° до 180° регулюється для складання або укладання.
Функція зарядки
NWL20 оснащений інтелектуальною системою зарядки. Під час першого
використання відкрутіть кришку акумулятору та зніміть ізоляційну плівку
акумулятору перед заряджанням виробу.
Підключення живлення: як показано на малюнку, відкрийте захисну кришку
USB і за допомогою USB-кабелю під’єднайте зовнішнє джерело живлення
(наприклад, USB-адаптер або інші пристрої для заряджання USB) до зарядного
порту, щоб розпочати процес заряджання. Час заряджання становить прибл. 3 год
(заряджається через адаптер 5В/2А).
Індикація заряджання: під час процесу заряджання індикатори живлення
поступово переходитимуть від блимання до постійного світла, щоб відображати
рівень заряду акумулятору. Коли акумулятор буде повністю заряджений, усі 4
індикатори живлення почнуть постійно світитися.
Примітка: NWL20 можна використовувати під час заряджання.
Встановлення/Виймання акумулятора
Як показано на малюнку, відкрутивши кришку акумулятора, вставте або вийміть
акумулятор відповідно до позначок полярності. Затягніть кришку, надійно її
загвинтивши.
Попередження:
1. Виріб не працюватиме, якщо акумулятор встановлено неправильно.
2. УВАГА! Яскраве світло! Не дивись на світло! Може бути небезпечним для ваших
очей.
3. Коли рівень заряду низький, будь ласка, припиніть використання продукту та
замініть або зарядіть акумулятор, щоб запобігти пошкодженню.
4. Якщо продукт зберігається в рюкзаку або не використовується протягом
тривалого періоду часу, вийміть акумулятор, щоб запобігти випадковій активації
або витоку електроліту.
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення: NWL20 має функцію пам’яті режимів. Коли світло вимкнено,
натисніть кнопку живлення, щоб отримати доступ до Дальнього Середнього /
Ближнього Високого рівня яскравості. Після повторної активації він автоматично
перейде в попередньо запам’ятований режим.
Вимкнення: коли світло увімкнене і не виконується жодної дії протягом 3
секунд, натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути.
Рівні яскравості
Режим ближнього світла: коли світло увімкнене, натисніть кнопку живлення,
щоб перемикатися між режимами в такій послідовності: СЕРЕДНІЙ – ВИСОКИЙ –
НИЗЬКИЙ – Червоний ПОСТІЙНИЙ– Червоний СИГНАЛЬНИЙ – Вимкнено.
Режим дальнього світла: коли світло увімкнене, натисніть кнопку живлення,
щоб перемикатися між режимами в такій послідовності: ВИСОКИЙ – НИЗЬКИЙ –
Вимкнено.
Перемикання режимів
Коли світло увімкнене, утримуйте кнопку живлення, щоб переключатися між
режимами ближнього та дальнього світла.
Індикація потужності
Після ввімкнення світла індикатори живлення загоряються послідовно, щоб
показати залишок заряду акумулятора протягом 2 секунд.
Якщо заряд акумулятору низький, а індикатор увімкнуто, індикатор живлення
блимає, сигналізуючи про низький заряд акумулятору. Будь ласка, негайно
зарядіть ліхтар.
Статус індикаторів Рівень заряду
4 постійних 75% – 100%
3 постійних 50% – 75%
2 постійних 25% – 50%
1 постійний 5% – 25% (Будь ласка, зарядіть виріб якомога швидше)
Тепловий захист
Механізм теплового захисту регулюватиме потужність NWL20 відповідно до умов
роботи та навколишнього середовища для підтримки оптимальної продуктивності.
Попередження
1. НЕ розбирайте та не модифікуйте ліхтар, оскільки це призведе до його
пошкодження та втрати гарантії.
2. НЕ накривайте виріб і не ставте на нього предмети, щоб запобігти нещасним
випадкам.
3. Під час тривалої роботи виріб буде сильно нагріватися. Будьте обережні під час
використання, щоб уникнути можливих опіків.
4. Утилізуйте пристрій/акумулятор відповідно до чинних місцевих законів і правил.
使用方式
① 请把本品支架的卡扣向外拉开,即可悬挂在任意物件上。
② 支架设有强力磁铁,可吸附在铁磁性物体表面。
③ 支架支持 0°—180°折叠或平放。
充电
本品自带智能充电功能。初次使用前,请先拧开电池盖,取出电池绝缘片后,对本品进行充电。
连接电源:如图所示,将 NWL20 的充电口胶塞掀开,将 USB 充电线一端连接至本品的充
电接口,另一端接上电源(适配器或其他充电设备)即可进行充电。充电时间约 3 小时。
(5V/2A)。
充电提示:当 NWL20 处于正常充电状态下,电量指示灯闪烁,提示正在充电中;当 4 颗
指示灯长亮,表示充电完成。
注:充电时可正常使用照明功能。
装入 / 拆卸电池
拧开电池盖后,请按照图片提示的电池正负极方向,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1. 反装电池 NWL20 将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
4. 若把 NWL20 放置在背包内或需长时间储存时,请把电池取下以防止误触开启或电池漏
液。
开启 / 关闭
启:NWL20 具有模式记忆功能。在关闭状态下,短按功能按键,即可开启泛光照明
模式(默认开启泛光中亮挡)/ 聚光照明模式(默认开启聚光高亮挡)。再次开启时
NWL20 将自动进入记忆的照明模式。
关闭:当 NWL20 开启后,3 秒内无操作,短按功能按键,即可关闭 NWL20。
亮度调节
泛光照明模式:在泛光照明模式开启状态下,短按功能按键,NWL20 将在“泛光中亮 -
泛光高亮 - 泛光低亮 - 红光照明 - 红光闪烁 - 关闭”间循环切换。
聚光照明模式:在聚光照明模式开启状态下,短按功能按键,NWL20 将在“聚光高亮 -
聚光低亮 - 关闭”间循环切换。
模式切换
在开启状态下,长按功能按键,即可在泛光照明模式和聚光照明模式之间循环切换。
电量提示
在 NWL20 开启后,电量指示灯依次亮起提示电池剩余电量,2 秒后熄灭。
当电池电量不足,NWL20 开启后,电量指示灯会闪烁提示用户,NWL20 电量即将耗尽。
此时请及时对 NWL20 进行充电。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 5%-25%,请及时进行充电
过温保护功能
NWL20设有过温保护功能,会根据 NWL20 工作状态自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
注意事项
1. 请勿随意拆解、改装本品,否则将会导致保修失效并可能损坏本品。
2. 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近本品,以免发生意外。
3. 本品长时间开启会产生高热,使用时请注意安全,以免烫伤 !
4. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Thanks for purchasing NITECORE!
NWL24082023
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of
purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired
free of charge within 60 months from the date of purchase. Beyond 60 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to [email protected].
All images, texts and statements specied herein this user manual are for reference
purposes only. Should any discrepancy occur between this manual and information
specied on www.nitecore.com, Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.
/