R2

ELEEELS R2 ユーザーマニュアル

  • ELEEELS R2 R2 腰椎牽引マッサージ器の取扱説明書の内容を読みました。このデバイスの機能、使用方法、安全上の注意などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。エアートラクション、温熱療法、EMSなど、様々な機能が搭載されているので、最適な使用方法についてご案内できます。
  • EMS機能を使用する際の注意点は何ですか?
    R2を使用できない人はいますか?
    機器の清掃方法を教えてください。
Instruction Manual
R2 AT A GLANCE
BACK CARE SOLUTION
Dynamic Stretching
Vibration Massage
Thermal Therapy
Electrical Muscle Stimulation
1) Electromagnetic chip
2) Vibrator
3) Heating lm
4) Air traction system
5) Control wire
6) Control panel
7) Base plate
OPERATING
1) Press auto mode button to turn on the device. Press and hold the button again to turn
o.
2) Press the auto mode button to switch between four dierent auto modes: 01: vibration
+ air inaction, 02: heat + vibration + air inaction, 03: automatic air inaction, 04: heat
+ air inaction
3) Press stretch control button, vibration control button, or heating control button to turn
on three dierent functions separately. The auto mode will stop.
4) Press stetch control button, the waist will be lifted automatically to start dynamic
streching. Press the button again once comfortable height is reached. A n alarm will
sound once you have reached maximum lift. Press and hold the button to release the
pressure. The rating bar will blink when releasing and stop blinking when it reaches the
original position.
5) Press vibration control button to turn on the vibration massage, press and hold the
button to turn o. Press the vibration control button to switch the strength between
low, medium, and high.
6) Press the heating control button to turn on the thermal therapy, press and hold the
button to turn o. Press the heating control button to switch the heat between low,
medium, and high. The rating bar will blink when reaching the maximum temperature.
7) Press the electrical muscle stimulator button to turn on EMS, press and hold the button
to turn o. Press the electrical muscle stimulator button to switch between dierent
types of EMS massage. Press the EMS plus button to increase the massage strength, and
press the EMS minus button to decrease. The level of the strength will be presented in
the touch screen controller. 20 is the highest level.
8) To insert an external connector into the electrical pulse output, attach the pads to the
corresponding location you would like to massage (arms, legs etc.).
9) Reattach pulse pads to protective paper after used.
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Only use the adapter that was supplied with the device.
2) Do not let the device fall from high place, and do not keep it around sharp objects.
3) Do not use this product when you are sleeping.
4) Do not use other medical electronic devices at the same time, such as pacemakers,
heart-lung machines or electrocardiographs. If the patient is simultaneously using high
frequency surgical equipment or other related equipment, the electrical pulse patches in
the device may cause burns or damage the equipment. If the equipment is used near a
microwave, the output of the device may become unstable.
5) Keep away from children.
6) When using the electric pulse function, do not move or change the position.
DISCLAIMER
Please do not use the ELEEELS R2 without rst obtaining approval from your doctor if any of
the following apply: pregnant, have skin sensitivities, heart disease, blood pressure
abnormalities, malignant tumors, cerebrovascular diseases, diabetes, recent joint replace-
ments, metal pins or plates or you have any concerns about your physical health. Do not
use R1 if you feel pain, discomfort, or have a wound at or near the site of application.
WARRANTY
IF WITHIN ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, THIS PRODUCT FAILS DUE TO A
DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP, ELEEELS WILL REPAIR OR REPLACE THE PRODUCT,
OR NECESSARY COMPONENTS, FREE OF CHARGE
THIS WARRANTY EXCLUDES:
(a) damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport;
(b) units subjected to unauthorized repair;
(c) units not used in accordance with ELEEELS care instructions;
(d) damage exceeding the cost of the product;
(e) deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/or
safeguarding conditions on the client's premises, and
(f) failure to show the dated proof of purchase
Display Screen
Auto Mode Button
Vibration Control Button
Heating Control Button
Stretch Control Button
Electrical Muscle
Stimulator Button
USE OF SILICON ELECTRODE SLICES
- Insert one end of the 2-core connector wires into the electrode port and connect the
other end to the electrode slices.
- The electrode slices should be clean on their surfaces without any dust, oily or sticky
substance. If their surfaces become dirty, ush with clean water and then air dry them
before repeated use.
- The electrode slices can be used for around 50 times of 20 minutes session. If their
viscosity cannot be recovered after several times of cleaning, please replace new ones.
- Only use the electrode slices provided with the device.
- Please dispose electrode slices according to your local environmental regulations rather
than discarding them at will.
NOTE: It is recommended to use the EMS massager once or twice a day. Please
give your skin a break from the electrode pads in every 20 minutes. Leaving pads on the
same skin location may cause skin irritation.
MAINTENANCE, CLEANING & STORAGE
- Store this device in a moisture-free, dry place when not in use.
- Do not wrap the power cord around the device.
- Do not use the power cord as a handle.
- Keep away from all solvents and harsh detergents.
- Unplug the device and allow it to cool before cleaning. Wipe with a soft, dry cloth as
needed.
- Do not submerge the device in water or other liquids.
- Do not use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture polish, or paint
thinner to clean the massager.
PREPARATION
- Please put the device under
your waist between lumbar
no. L1 and L5.
- Please place device on a hard
surface or use a hard cushion
under the device to keep level
for operation.
FEATURES
- Air traction system with ergonomically designed to t body curves
- Infrared light and heat therapy with adjustable temprature level
- Vibration massage with two high-power 3000 rpm motors
- Includes one electromagnetic chip and EMS pads for massaging other body parts
- ABS & PC materials supporting more than 200 kg of weight
NOTE
- The default time for infrared heat therapy is 15 minutes. After a 10-minute break, press
the on/o button on the control panel again if you need more cycles.
- In dierent mode, some buttons for dierent functions will be locked.
- This device is only used for waist.
- Do not contact skin directly with this device.
1. The base plate must be placed beneath
the device
2. The plate was designed to improve the
overall experience when using the
traction device on a soft surface
3. You can operate the traction device with
or without the plate when the device is
placed on hard surface
4. Do not tread on the plate or use it for
other purposes
The traction strength will be moderate
when the device is laid on this side
The traction strength will be stronger
when the device is laid on this side
EN EN EN
EN EN EN
Lumbar
Traction
Device
R2
腰椎牽引
按摩儀
使用說明
R2
R2
背部護理方案
動態氣壓伸展
震動按摩
熱能治療
脈衝電流按摩
1) 電磁晶片
2) 震動馬達
3) 發熱片
4) 氣壓牽引系統
5) 控制線
6) 控制台
7) 底盤
運作
1) 按下自動模式鍵以啟動按摩儀,再度按下自動模式鍵以關閉按摩儀。
2) 按下自動模式鍵以選擇不同自動模式,01:震動 + 氣壓伸展,02:熱能 + 震動
+ 氣壓伸展,03:自動氣壓伸展,04:熱力 + 氣壓伸展。
3) 按下動態氣壓伸展鍵,震動按摩鍵,或熱力控制鍵以分別啟動不同模式,同時,
自動模式將會停止。
4) 按下動態氣壓伸展鍵,按摩儀將會自動升起以啟動動態伸展。當達到舒適的高度
時,就再度按下該鍵。當達到最高位置時,將會響起警報提示。按下並按住動態
氣壓伸展鍵以釋放壓力。等級欄將閃爍,直到回復原始位置,等級欄將停止閃爍
5) 按下震動按摩鍵以啟動震動按摩,按下並按住該鍵以關閉。按下震動按摩鍵以切
換低,中和高之間的強度。
6) 按下熱力控制鍵以啟動熱療,按下並按住該鍵以關閉。按下熱力控制鍵以切換低
,中和高之間熱力。到達最高溫度時,等級欄將閃爍。
7) 按下脈衝電流開關鍵以啟動脈衝電流按摩,按下並按住該鍵以關閉。按下脈衝電
流開關鍵以切換不同模式的脈衝電流按摩。按下EMS加號鍵以增加按摩強度,按
下EMS減號鍵以減少按摩強度。強度會顯示在控制器上,而20是最高強度。
8) 把外置連接線插入按摩儀脈衝插頭,連接脈衝貼片,並貼至需要按摩的位置,如
手臂或腿部。
9) 使用後把脈衝貼片貼到保護紙上。
顯示屏
自動模式鍵
震動按摩鍵
熱力控制鍵
動態氣壓伸展鍵
脈衝電流開關鍵
預備
- 請把按摩儀放在腰部之下,
第一節和第五節腰椎之間。
- 請將按摩儀放在堅硬的表面
上,或在按摩儀下方使用硬
墊以保持進行操作的水平。
特點
- 符合人體工學設計的氣壓牽引系統,適合身體曲線。
- 能調節溫度的紅外線和熱能治療。
- 配有兩個3000 rpm馬達的振動按摩。
- 配有電磁晶片及電流肌肉刺激貼以按摩身體其他部位。
- 使用ABS和PC物料以支持200公斤以上的重量。
注意
- 紅外線熱敷的預設時間為15分鐘,如果您需要繼續熱敷,請重新按開關製。
- 在不同程式下,某些功能的按鈕會被鎖上。
- 此按摩儀只適用於腰部。
- 請勿讓皮膚直接接觸此按摩儀。
1. 把底盤放在按摩儀下。
2. 在柔軟的表面上,底盤能提高整
體按摩效果。
3. 在堅硬的表面上,可以選擇不擺
放底盤在按摩儀下。
4. 請勿踐踏底盤,或用於其他用途
上。
使用脈衝貼片
- 將連接器的一端插入脈衝插頭並連接脈衝貼片的另一端。
- 脈衝貼片的表面應該保持清潔,無灰塵,油膩或粘膩物質。重複使用之前如果發現
表面變髒,請用清水沖洗,然後風乾。
- 脈衝貼片每次可使用20分鐘,一共50次。如果多次清洗後還無法恢復粘度,請更換
新的脈衝貼片。
- 請使用按摩儀附設的脈衝貼片。
- 請根據您當地的環境法規處理脈衝貼片而不是隨意丟棄它們。
注意: 建議每天使用一或兩次脈衝電流按摩。請每隔20分鐘就把脈衝貼片移離皮膚。
在相同的皮膚位置上放置脈衝貼片可能會刺激皮膚。
保養、清潔及貯存
- 不使用時,請將本按摩儀存放在乾爽的地方。
- 請勿將電源線纏繞在按摩儀上。
- 請勿將電線當作手柄。
- 遠離所有溶劑和刺激性清潔劑。
- 清潔前要卸下電源冷卻。可使用微濕毛巾清潔裝置並用柔軟乾布或紙巾擦拭乾淨。
- 請勿將按摩儀浸入水或其他液體中。
- 請勿使用研磨性清潔劑,刷子,汽油,煤油,玻璃/家具上光劑或油漆稀釋劑以清潔
按摩儀。
安全指引
1) 祇可使用ELEEELS提供的充電器為本產品充電。
2) 注意高空墜落,避免尖銳物。
3) 睡眠時切勿使用此產品。
4) 切勿與其它醫療電子儀器同時使用,如心臟起搏器、人工心肺等維 持生命醫用電子
器械、心電圖儀等醫用電子器械,否則會導致危險。如果患者身上同時使用高頻手
術設備和本設備時,在設備電脈沖片可能引起燒傷,也可能損壞設備;如果在短波
或微波治療設備附近(1米)使用設備時,本設備的輸出可能不穩定。
5) 切勿讓兒童單獨使用。
6) 當使用電流肌肉刺激的功能時,不能移動或轉變位置。
免責聲明
使用ELEEELS R2或任何按摩儀前,以下人士請先向醫生取得相關許可:懷孕、皮膚敏
感者、心髒病、血壓異常、惡性腫瘤、腦血管患者、急性病患者、糖尿病患者、對熱不
敏感者糖尿病、視網膜脫落、使用起搏器人士、剛剛完成手術、癲癇症、偏頭痛、椎間
盤突出、脊椎滑脫、脊椎病、近期有關節更換、裝有手術針或手術鋼板、以及任何對健
康有懷疑的人士。
保養
產品在正常使用的情況下,如因機器故障、材料或生產工藝等出現問題,ELEEELS會為
客戶提供一年免費保養,更換零件或產品。
保養不包括:
(a) 不正確使用、儲存、運輸本產品而引致的損壞;
(b) 使用沒有授權的零件而引致的損壞;
(c) 沒有按照正常指引使用;
(d) 造成的損失超越產品的價值;
(e) 由客戶不正當儲存及保護引起的惡化;以及
(f) 未能提供附有日期的購買證明。
ZH ZH ZH
ZH ZH ZH
當按摩儀放在這邊時,牽引力是中等 當按摩儀放在這邊時,牽引力是比較強
Brugervejledning
R2 OVERSIGT
R2 TERAPI MULIGHEDER
Dynamisk bevægelse og stræk
Vibrations massage
Termisk terapi
Elektrisk muskel stimulation
1) Elektromagnetisk chip
2) Vibrator
3) Varme lm
4) Air styrings system
5) Kontrol ledning
6) Kontrol panel
7) Base plade
VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER
1) Benyt KUN den medfølgende strøm adapter.
2) Tab eller smid ikke R2 på hårde overader og beskyt R2 mod skarpe genstande.
3) Benyt IKKE R2 mens du sover.
4) VIGTIGT: Benyt IKKE R2 sammen med andre elektro medicinske enheder såsom pacemak-
ers og lignende. Er du i tvivl så kontakt ALTID din læge. Benyt ikke R2 tæt på en
mikrobølgeovn da det kan genere eekten af R2.
5) Det anbefales at holde R2 enheden væk fra børn. Børn bør ikke benytte R2.
6) Når du benytter EMS funktionen så må du ikke bevæge dig.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Benyt IKKE ELEEELS massage og terapi apparater uden først at konsultere din læge. Det er
dit eget ansvar at sikre, at det er sundhedsmæssigt og sikkerhedsmæssigt forsvarligt at du
benytter ELEEELS slagmassage apparater eller andre massageapparater i øvrigt. Kontakt
ALTID din egen læge hvis du er i tvivl om ovenstående!
GARANTI
PRODUKTET ER OMFATTET AF GARANTI I HENHOLD TIL DE LOKALE
GARANTIBESTEMMELSER I DET LAND/REGION HVORI PRODUKTET ER KØBT.
PRODUKTGARANTIEN DÆKKER FEJL OG/ELLER DEFEKTER DER SKYLDES MATERIALEFEJL
ELLER PRODUKTIONSFEJL. HVIS DER ER TALE OM SÅDANNE FEJL/DEFEKTER VIL ELEEELS
OMKOSTNINGSFRIT REPARERE ELLER OMBYTTE PRODUKTET.
GARANTIEN DÆKKER IKKE
(a) Skader forsaget af uheld, forkert brug/håndtering eller transportskader;
(b) Skader forsaget af uautoriseret forsøg på reparation eller lignende;
(c) Skader som skyldes at produktet ikke er brugt i henhold til de beskrevne anvisninger;
(d) Skader som skyldes forkert håndtering, opladning eller opbevaring;
(e) Ved enhver garantisag skal der altid fremvises original gyldig købskvittering
Display Skærm
Auto Funktion(Mode)
Vibrations kontrol knappen
Varme kontrol knappen
Bevægelse/Stræk
kontrol knappen
Elektrisk muskel
stimulations knap
SÅDAN BRUGER DU EMS PUDERNE
- Tilslut EMS puden/puderne til det medfølgende kabel og forbind derefter kablet til den
eksterne elektrode indgang på R2.
- EMS puderne skal holdes rene for snavs, fedt og lignende. Hvis de føles snavsede, så skal
de skylles i rent lunkent vand og lufttørres inden de bruges igen.
- EMS puderne kan i gennemsnit bruges op til 50 gange af 20min inden de begynder at
miste deres eksibilitet og lignende. Hvis ikke grundig rengøring kan afhjælpe problemet
skal de udskiftes med nye.
- Benyt KUN ELEEELS originale EMS pads til din R2 enhed.
- Du bør sikre dig at du bortskaer de brugte EMS puder i henhold til regional aalds
lovgivning. På lige fod med anden aaldshåndtering i øvrigt.
BEMÆRKNING: Hvis behovet er til stede, så anbefales det at benytte EMS massagen én til to
gange om dagen. Har du følsom hud eller lignende så anbefales det at du erner EMS
puderne fra huden så snart behandlingen er afsluttet. Hold pause med EMS behandling
hvis du føler hudirritation og kontakt altid din læge hvis du er i tvivl.
OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE
- Opbevar altid R2 I rene tørre omgivelser.
- For at undgå beskadigelse af ledning eller R2, så bør ledningen ikke vikles omkring R2.
- Brug ikke ledningen som et “håndtag” når R2 transporteres.
- Beskyt altid R2 mod stærke opløsningsmidler og andre kemikalier. Der må heller ikke
benyttes stærke kemikalier/opløsningsmidler til rengøring af R2.
- Fjern R2 fra strøm og lad den “køle” inden eventuel rengøring. Rengør KUN med vand (let
fugtet klud) og aftør med ren og blød klud.
- Kom IKKE R2 ned i vand eller andre væsker.
FORBEREDELSE
- Placér R2 enheden under din
talje mellem lændehvirvel nr.
L1 og L5.
- Det anbefales at placere R2 på
en fast overade (hård
pude/madras) således at R2
kan bibeholde en stabil
position under massage
forløbet.
VIGTIGE EGENSKABER
- Bevægelsesdelen (Air traction system) er ergonomisk designet til at følge kroppens
kurver.
- Infrarødt lys og varme terapi med justerbar temperatur niveau.
- Vibrations massage med 2 kraftige 3000 omdrejningers motorer.
- Inkluderer én elektromagnetisk chip med EMS puder til massageterapi andre steder på
kroppen.
- Materialer er udviklet til at klare en kropsvægt på op til 200Kg.
BEMÆRK
- Én infrarød varme terapi varer som standard 15 min. Efter en pause på ca. 10 minutter
kan du genstarte behandlingen ved at trykke på Tænd/Sluk knappen.
- Afhængig af den valgte massage type kan der være knapper der ingen funktion har, så
længe den aktuelle massage er i gang.
- R2 er kun udviklet til brug i området talje/lænd.
- Sørg for at overaden på R2 IKKE har direkte kontakt med huden.
1. Base pladen bør altid benyttes under
enheden.
2. Base pladen er designet til at forbedre
oplevelsen og ydevnen når R2 benyttes
på bløde overader.
3. Hvis R2 benyttes på hårde overader kan
du selv vælge om du vil benytte base
pladen eller ej.
Styrken fra bevægelsen vil være
mindre hvis R2 er placeret på denne
Styrken fra bevægelsen vil være kraftigere
hvis R2 er placeret på denne side
DA/
NO
Lænde
massageap-
parat
R2
SÅDAN BRUGER DU ELEEELS R2
1)Tryk på Auto Mode knappen for at tænde for R2. Tryk på knappen, og hold den inde, for
at slukke R2 igen.
2) Tryk gentagne gange på Auto Mode knappen for at vælge imellem de 4 forskellige
automatiske massage typer: 01: Vibration og stræk massage, 02: Varme, vibration og
stræk massage, 03: Automatisk stræk massage, 04: Varme og stræk massage.
3) Tryk på Stræk control knappen, Vibrations control knappen eller Varme control knappen
hvis du manuelt ønsker at styre de enkelte terapi typer. Dette vil stoppe eventuelle
automatiske massager.
4) Stræk massage. Tryk på Stræk massage knappen for at starte dynamisk stræk. Dette vil
løfte din talje. Tryk på knappen igen når R2 har nået til en komfortabel stræk højde. R2
vil udsende en alarm når den er nået til max position. Tryk og hold på Stræk massage
knappen for at erne lufttrykket og sænke R2 igen. Niveau indikator vil blinke mens
lufttrykket forsvinder og stoppe med at blinke når R2 er tilbage til udgangspositionen.
5) Vibrations massage. Tryk på Vibrations massage knappen for at starte vibrations
massage. Tryk gentagne gange på Vibrations massage knappen for at skifte mellem de
forskellige styrker (Lav, Medium, Høj). Tryk og hold på knappen for at slukke for
vibrations massage igen.
6) Varme terapi. Tryk på Varme kontrol knappen for at tænde for varme terapien. Tryk
derefter gentagne gange på Varme control knappen for at skifte imellem de forskellige
varme niveauer (Lav, Medium eller Høj). LED niveau indikator vil blinke når den har nået
max temperatur niveauet. Tryk og hold på Varme terapi knappen for at slukke.
7) Elektrisk Muskel Stimulation(EMS). Tryk på Elektrisk muskel stimulations knappen for at
starte EMS funktionen. Tryk gentagne gange på knappen for at skifte imellem forskellige
EMS massage typer. Tryk på EMS plus knappen for at øge styrken og tryk på EMS minus
knappen for at mindske styrken. EMS niveau 20 er det højeste. EMS niveauet vises på
displayet. Tryk og hold på Elektrisk muskel stimulations knappen for at stoppe.
8) Hvis du ønsker EMS terapi på andre muskel grupper (eksempelvis arme eller ben) så skal
du montere EMS puderne på kroppen og forbinde dem til den eksterne indgang på R2.
9) For at beskytte EMS puderne skal de efter brug sættes tilbage på det beskyttende papir.
DA/
NO
DA/
NO
DA/
NO
DA/
NO
DA/
NO
/