Tefal RK8061 - Induction 取扱説明書

カテゴリー
炊飯器
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

EN
ZH
KO
MS
TH
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226
Réf. NC00125943 • 07/2014
JPM & Associés • marketing-design-communication
1
2
3
4
8
12
14
5
www.tefal.com
DeliRice induction rice cooker
50HC2
6
7
9
10
11
13
描述
설명
DESCRIPTION
1. Steam basket
2. Graduation for water and rice
3.
Removable stainless steel bowl
4. Measuring cup
5. Rice spoon
6. Soup spoon
7. Lid
8. Removable inner steam shield
9. Micro pressure valve
10. Lid opening button
11.
Handle
12. Control panel
a. Rice Type Key
a1. Japanese Rice
a2. White Rice
a3. Brown Rice
b. Texture Key
b1. Normal
b2. Soft
b3. Hard
c. Menu Key
c1. Quick
c2. Steam
c3. Small quantity
c4. Soup
c5. Congee
c6. Porridge
d. «Keep warm» key
e. Hour
f. Preset/Timer
g. Minute
h. Reheat key
i. «Start/Cancel» key
13. Housing
14. Power cord
1.
蒸盤
2. 水和米量刻度
3. 可拆式不銹鋼內鍋 (內為塗層)
4. 量杯
5. 飯勺
6. 湯勺
7. 蓋子
8. 可拆式內蓋
9. 微壓閥
10.
開蓋按鈕
11. 把手
12. 控制面板
a. 米類鍵
a1. 日本米
a2. 白米
a3. 糙米
b. 口感鍵
b1. 正常
b2.
b3.
c. 選單鍵
c1. 快煮
c2. 蒸煮
c3. 少量
c4.
c5.
c6. 稀飯
d. «保溫»鍵
e. 小時
f. 預設/計時器
g. 分鐘
h. 翻熱鍵
i. «開始/取消»鍵
13. 外殼
14. 電源線
1. 찜바구니
2. 물과
쌀눈금
3. 탈착식스테인레스강용기
4. 계량컵
5. 주걱
6. 국자
7. 뚜껑
8. 탈착식내부증기차폐기
9. 마이크로압력밸브
10. 뚜껑열림버튼
11. 손잡이
12.
 제어판
a.쌀종류키
 a1.일본쌀
 a2.백미
 a3.현미
b.질감키
 b1.보통
 b2.부드러움
 b3.단단함
c.
메뉴키
 c1.쾌속
 c2.찜
 c3.
소량
 c4.스프
 c5.죽
 c6.포리지
d.«보온»키
e.시간
f.예약/타이머
g.
분
h.재가열키
i.«시작/취소»키
13.외관
14.전원코드
a1
a
c
b
e
i
d
h
g
a2 c2 c4
c6
a3
b2
b1 b3
f
c1 c3 c5
PANEL KAWALAN
แผงควบคุม
CONTROL PANEL
控制台
제어판
ZH
KO
PENERANGAN
รายละเอียด
1. Dulang stim
2. Tanda untuk ketinggian air dan beras
3. Mangkuk keluli tahan karat boleh
ditanggalkan
4. Cawan penyukat
5. Senduk nasi
6. Senduk sup
7. Penutup
8. Pelindung stim boleh tanggal
9. Injap tekanan mikro
10. Butang membuka penutup
11. Pemegang
12. Panel kawalan
a. Kunci Jenis Beras
a1. Beras Jepun
a2. Beras Putih
a3. Beras Perang
b. Kunci Tekstur
b1. Biasa
b2. Lembut
b3. Keras
c. Kunci Menu
c1. Cepat
c2. Stim
c3. Kuantiti kecil
c4. Sup
c5. Bubur nasi
c6. Bubur
d. Kunci «kekal panas»
e. Jam
f. Pratetap/Perakam waktu
g. Minit
h. Kunci panas semula
i. Kunci «Mula/Batal»
13. Badan perkakas
14. Kabel kuasa
1. ตะกร้านึ่ง
2. ตัวบอกระดับน้ำาและข้าว
3. หม้อสแตนเลสแบบถอดได้้
4. ถ้วยตวง
5. ทัพพี
6. ช้อนตักแกง
7. ฝาปิด
8. ฝากั้นไอน้ำาภายในแบบถอดได้
9. วาล์วปล่อยแรงดันขนาดเล็ก
10. ปุ่มเปิดฝา
11. ที่จับ
12. แผงควบคุม
a. ปุ่มเลือกชนิดของข้าว
a1 ข้าวญี่ปุ่น
a2 ข้าวขาว
a3. ข้าวกล้อง
b. ปุ่มเลือกลักษณะ
b1. ปกติ
b2. นุ่ม
b3. แข็ง
c. ปุ่มเมนู
c1. หุงด่วน
c2. นึ่ง
c3. ปริมาณน้อย
c4. ซุป
c5. ข้าวต้ม
c6. โจ๊ก
d. ปุ่มรักษาอุณหภูมิ
e. ชั่วโมง
f. ตั้งเวลาล่วงหน้า/จับเวลา
g. นาที
h. ปุ่มอุ่นร้อน
i. ปุ่ม «เริ่ม/ยกเลิก»
13. ตัวเครื่อง
14. สายไฟ
MS
TH
EN
3
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance
Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed
documents.
Open the lid by pushing the opening button located on the housing - g.1.
Read the instructions and carefully follow the operating method.
Clean the appliance
Remove the stainless steel bowl – g.2, the steam shield and the pressure valve – g.3a
and 3b.
• Clean the bowl, the valve and the steam shield with a sponge and washingup liquid.
• Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.
• Dry off carefully.
Put all the elements back in their original position. Install the steam shield in the right
positions on the top lid of machine. Then, put the steam shield behind the 2 ribs and push
it on the top until it’s fixed. Install the detachable cord into the socket on the cooker base.
THE APPLIANCE
This rice cooker is equipped with 16 functions: Japanese rice, White rice, Brown rice, Normal,
Soft, Hard, Quick, Steam, Small quantity, Soup, Congee, Porridge, Reheat, Keep Warm, Preset
and Adjustable Timer.
When the power cord is installed into the power outlet and into the socket on the cooker
base, all the indicators on the control box will light up for an instant.
At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm
which will last up to 24h.
Do not touch the inner surface of the appliance when the product is connected or after
cooking.
• Do not carry the product in use or just after cooking.
PREPARATION BEFORE COOKING
Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl
The graduated markings on the inside of the bowl are given in liters and cups, these are used
for measuring the amount of water when cooking rice.
The plastic measuring cup provided with your appliance is for measuring rice and not water.
1 level measuring cup of rice weighs about 150 g.
Users may reduce or increase water according to types of rice and their preference of taste.
As the voltage varies in different areas, slight spillover of rice and water is a normal
phenomenon.
The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl.
Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b
Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7
Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15
a
b
a
b
Fig.16 Fig.17 Fig.18
Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11
10
cups
MAX.
MAX.
10cups
EN
54
Never add ingredients or water higher than the highest level mark.
When cooking rice
Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it.
Put the rinsed rice into the bowl and fill it with water to the corresponding water level (The
graduations in cups).
The water quantity can be adjusted depending on your taste.
When steam cooking
The quantity of water must be appropriate and always be lower than the steam basket
bottom.
Exceeding this level may cause overflows during use.
Place the steam basket onto the bowl – g.4.
Add the ingredients in the basket.
FOR ALL FONCTIONS
Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make sure that there are no
foreign residues or liquid underneath the bowl– g.5.
Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly positioned – g.6.
• Make sure that the steam shield is correctly in position.
• Close the lid in place with a sound of click”.
Plug the power cord into the socket on the base and then plug another end of power cord
into power outlet.
• Do not switch on the appliance until all the above stages have been completed.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of
burns – g.10.
If you wish to change the selected cooking menu because of an error, press «Start/
Cancel» key and re-choose the menu you want.
Only use the inner pot provided with the appliance.
Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside.
COOKING RICE TABLES
The table below gives a guide to cook different types of rice. For best results, we recommend
using ordinary rice rather than easy cook type of rice which tends to give a stickier rice and
may adhere to the base. With other types of rice, such as brown or wild rice, the quantities of
water need adjustment, check the tables below.
The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the
bowl – g.7. Depending on the type of rice, quantities of water may need adjustment. See
the table below.
COOKING GUIDE FOR OTHER TYPES OF RICE
Type of rice
Measuring
cup of rice
Weight
of rice
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Round white rice
(Italian rice -
often a stickier rice)
6 870 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
10 1450 g 10 cup mark 10 per. - 12 per.
Whole grain
Brown rice
6 887 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
9 1332 g 9 cup mark 10per.- 11per.
Risotto rice
(Arborio type)
6 870 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
10 1450 g 10 cup mark 10 per. - 12 per.
Glutinous rice
6 736 g 5 cup mark 7 per. - 8 per.
10 1227 g 9 cup mark 10 per. - 12 per.
Brown rice
6 840 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
9 1260 g 9 cup mark 10 per. - 11 per.
Japanese rice
6 900 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
10 1500 g 10 cup mark 10 per. - 12 per.
Fragrant rice
6 870 g 6 cup mark 7 per. - 8 per.
10 1450 g 10 cup mark 10 per. - 12 per.
Cooking function Steam Soup Congee Porridge
Default time 40 min 1 h 30 min 45 min 1 h
Time range which
can be set
30 min -
1 h 30 min
1 h - 2 h 35 min - 1 h
50 min -
1 h 30 min
EN
76
SOME RECOMMENDATIONS
FOR BEST RESULTS WHEN COOKING RICE
Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time
(except for risotto rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together
with the corresponding quantity of water.
Make sure that the rice is well distributed around the whole surface of the bowl, in order to
allow even cooking.
Water may be substituted to stock. If using stock, there is the risks of rice browning a bit in
the bottom.
Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will affect the cooking time
and the taste.
When the rice is ready, when the «KEEP WARM» indicator light is on, stir the rice and then
leave it in the rice cooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate
grains.
RICE FUNCTION
The rice function is set as the default function when the appliance is plugged.
Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes
and any other sources of heat.
Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided - g.8.
Then fill with cold water up to the corresponding «CUP» mark printed in the bowl
(See cooking guide above) - g.9.
Close the lid.
Note : Always add the rice rst otherwise you will have too much water.
Press «Rice type» key and select «Japanese rice», «White rice» or «Brown rice».
Press «Texture» key to select the taste you prefer, e.g. «Normal», «Soft», «Hard».
Press «Start/Cancel» key to enter into cooking status.
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter keep
warm status with the lamp on and the screen will display «b».
QUICK FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Quick». This function is dedicated to rice cooking. You
may select 3 types of rice and 3 different textures. Then press «Start/Cancel» key, the rice
cooker enter into cooking status.
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
SMALL QUANTITY FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Small Quantity». This function is dedicated to rice
cooking. You may select 3 types of rice and 3 different textures. Then press «Start/Cancel»
key, the rice cooker enter into cooking status.
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
To cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white
rice and then add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal
to have some rice stuck on the bowl base when cooking 1 cup of rice.
PORRIDGE FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Porridge», the screen displays the default cooking time,
the light of «Start/Cancel» flicker. Then press «Start/Cancel» key, the rice cooker enter into
«Porridge» cooking status. The button of «Start/Cancel» lights up and the LED screen displays
the count down remaining time.
The default cooking time is one hour adjustable from minimum 50 minutes to 90 minutes.
Press on «Hour» and «Minute» key to adjust the cooking time, before to press «Start/Cancel».
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
STEAM FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Steam», the screen displays the default cooking time,
the light of «Start/Cancel» flicker. Then press «Start/Cancel» key, the rice cooker enter into
«Steam» cooking status. The button of «Start/Cancel» lights up and the LED screen displays
the count down remaining time.
The default cooking time is 40 minutes adjustable from minimum 30 minutes to 90 minutes.
Press on «Hour» and «Minute» key to adjust the cooking time, before to press «Start/Cancel».
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
SOUP FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Soup», the screen displays the default cooking time,
the light of «Start/Cancel» flicker. Then press «Start/Cancel» key, the rice cooker enter into
«Soup» cooking status. The button of «Start/Cancel» lights up and the LED screen the count
down remaining time.
The default cooking time is 90 minutes adjustable from minimum 1 hour to 2 hours. Press on
«Hour» and «Minute» key to adjust the cooking time, before to press «Start/Cancel».
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
CONGEE FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Congee», the screen displays the default cooking time,
the light of «Start/Cancel» flicker. Then press «Start/Cancel» key, the rice cooker enter into
«Congee» cooking status. The button of «Start/Cancel» lights up and the LED screen displays
the count down remaining time.
EN
98
The default cooking time is 45 minutes adjustable from minimum 35 minutes to 1 hour.
Press on «Hour» and «Minute» key to adjust the cooking time, before to press «Start/Cancel».
When the dish is ready, the appliance will make a sound with several «bip» and will enter into
keep warm status with the lamp on and the screen will display «b».
Recommendation : 0.5 cups of rice needs 7 cups of water.
REHEAT FUNCTION
Press «Reheat» key, reheat light is on, then press «Start/Cancel» key, the rice cooker enter into
«Reheat» cooking status. The button of «Start/Cancel» lights up and the LED screen displays
dynamic rotated wireframe.
At the end of reheating process, please stop the machine manually by pressing «Start/
Cancel» key.
It is recommended to stir the food during Reheat function in order to have better temperature
homogeneity.
Recommendation : To add some water in the bowl before reheating to avoid the rice
gets burned. It is recommended to not reheat more than 4 cups of rice.
KEEP WARM FUNCTION
Press «Keep Warm» key, the appliance will enter into «Keep Warm» status. The «Start/Cancel»
key lights up and the LED screen displays «b».
At the end of keeping warm process, please stop the machine manually by pressing «Start/
Cancel» key.
Do not use this function to reheat the cold food.
Recommendation : In order to keep the rice fresh in taste, please limit the holding
time within 6 hours.
PRESET FUNCTION
Press the «Preset/Timer» key, the screen will display «00:00». Then press the «Hour» and
«Minute» to enact the preset time. The preset time can be set from the minimum cooking
time up to 24 hours. When you have chosen the preset time, press the «Start/Cancel» key
to enter into cooking status. The «Start/Cancel» indicator will remain on and LED screen will
display the count down remaining time.
If the selected preset time is shorter than the cooking time, the product will enter into
cooking status immediately.
ON COMPLETION OF COOKING
• At the end of all cooking process for all functions, the appliance enters into keep warm mode.
• Open the lid – g.1.
• Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam tray – g.11.
• Serve the food using the spoon provided with your appliance and reclose the lid.
The food remaining in the container will be kept warm up to 24 hours.
• Press «Start/Cancel» to stop the keep warm status.
• Unplug the appliance.
MISCELLANEOUS INFORMATION
The appliance has memory function. In case of power failure, the rice cooker will memorize
the cooking state right before the failure, and it will continue the cooking process if the
power is resumed within 2 secondes. If the power failure lasts for more than 2 secondes, the
appliance will cancel previous cooking and return to standby status.
• Please do not open the lid during cooking in order to ensure the cooking efficiency.
CLEANING AND MAINTENANCE
To ensure the rice cooker is unplugged and completely cooled down before cleaning and
maintenance.
It is strongly advised to clean the appliance after each use with a sponge – g.12.
• Do not immerse the appliance in water nor pour water into it.
Bowl, steam basket (fig.13)
It is possible to clean the bowl and steam basket in the dishwasher machine.
If food has stuck to the bottom, you may put water in the bowl to soak for a while before
washing.
• Dry the bowl carefully.
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
To ensure the maintenance of bowl quality, it is recommended not to cut food in it.
Make sure you put the bowl back into the rice cooker.
Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as to avoid
damaging the bowl surface – g.14.
To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
The color of the bowl surface may change after using for the first time or after longer use.
This change in color is due to the action of steam and water and does not have any effect on
the use of the rice cooker, nor is it dangerous for your health. It is perfectly safe to continue
using it.
Cleaning the micro pressure valve
When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid – g.16 and open it by
rotating in the direction of open” – g.16a and 16b. After cleaning it, please wipe dry it and
meet the two triangle in the two parts together and rotate it in the direction of close”, then
put it back to the lid of the rice cooker – g.17a and 17b.
ZH
1110
Cleaning and care of the other parts of the appliance
• Unplug the appliance before cleaning.
Clean the outside of the Rice Cooker – g.18, the inside of the lid – g.13 and the cord with
a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive products.
Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could damage the heat
sensor.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
Remark: if inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a replacement from
the authorized service center for repai
Malfunction
description
Causes Solutions
Any indicator lamp
off and no heating.
Rice cooker not plugged.
Verify the main plug is well engaged in the
product body.
Any indicator lamp
off and heating.
Problem of the connection of
the indicator lamp or indicator
lamp is damaged.
Send to the authorized service center for
repair.
Steam leakage
during using.
Lid is badly closed. Open and close again the lid.
Micro pressure valve not well
positioned or uncomplete.
Stop the cooking (unplug the product) and
check the valve is complete (2 parts locked
together) and well positioned.
Lid or micro pressure valve
gasket is damaged.
Send to the authorized service center for
repair.
Rice half cooked or
overtime cooking.
Too much or not enough water
compared to rice quantity.
Refer to table for water quantity.
Automatic warm-
keeping fails
(product stay in
cooking position, or
no heating).
Send to authorized service center for repair.
E0
The sensor on the top open
circuit or short circuit.
Send to the authorized service center for
repair.
E1
The sensor on the bottom open
or short circuit.
E2
The sensor of inductor open or
short cirucuit.
E3 High temperature detected.
Stop the appliance and restart the program.
If the problem repeats, please send to the
authorized service center for repair.
E5 Missing bowl.
Put the inner pot inside the appliance, then
unplug and re-plug the appliance and finally
restart the program.
第一次使用前
取出設備
將設備從包裝中取出並拆開所有配件和文件。
• 按位於外殼上的開蓋按鈕,打開蓋子 - 圖1.
閱讀說明書並仔細遵循操作方法。
清潔設備
取出內鍋 – 圖 2、內蓋以及微壓閥– 圖 3a 和 3b.
用海綿和洗潔精將內鍋、微壓閥以及內蓋洗淨。
用濕布擦拭設備外部以及蓋子。
仔細擦乾。
將所有的部件放回初始位置。將內蓋安裝到機器頂蓋的正確位置上。然後,將內蓋
放到兩個勾位後並在頂部推動它,直至固定。將可拆式電源線安裝到電飯煲底的電源
接口上。
設備
該電飯煲具備16種功能。日本米、白米、糙米、正常、軟、硬、快煮、蒸煮、少
量、湯、粥、稀飯、翻熱、保溫、預設以及可調校計時器。
當電源線接通插座和電飯煲的電源接口時,控制面板上的所有指示燈都將亮起片
刻。
在烹調時間結束時,設備將自動切換至保溫模式,持續24小時。
接通電源或烹調後,切勿碰觸設備內部的表面。
切勿在使用中或剛烹調完後搬動產品。
烹調前準備
量度材料——鍋的最大容量
鍋內側的刻度標記單位為升和杯,用於測量煮飯時的用水量。
隨設備一起提供的塑膠量杯用於量米,而不是量水。1 量杯的米重量約為150g。
使用者可以根據米的類型以及他們的口味偏好減少或增加水。
由於不同地區的電壓不同,水和米少量外溢屬正常現象。
水+米的最大量不應超過鍋內的最高刻度。
添加的材料或水不得超過最高刻度。
煮飯時
在煮飯前,用量杯量米,並將米沖洗。
將沖洗後的米放入鍋內,並加水至相應的水位(杯內的刻度)。
加水量可根據個人口味進行調整。
ZH
1312
煮飯時以達到最佳效果的
一些建議
量米,並將量好的米放在篩子中,在自來水下長時間徹底沖洗(無需沖洗的意大利
米除外)。然後將米放入鍋內,並加入相應量的水。
確保米均勻地分佈在整個鍋底面上,以便能均衡烹調。
水可用高湯代替。如果使用高湯,底部可能會有些許米焦掉。
在烹調過程中切勿打開蓋子,否則蒸汽將會流失,影響烹調時間以及口感。
當米飯熟後,且«保溫»指示燈亮起,攪拌米飯並繼續把它放在電飯煲中幾分鐘,
以便能煮出粒粒分明的完美米飯。
蒸煮時
水量必須適宜並總是低於蒸盤底部。
水量超過該水準可能會導致使用時水溢出。
將蒸盤放入鍋中 - 圖 4.
將材料放入蒸盤。
所有功能
仔細擦拭鍋的外部(尤其是底部)。確保鍋底沒有任何殘留物質或液體。 5 .
將鍋放入設備中,確保其位置正確。 – 圖 6.
確保擋汽圈位於正確位置。
將蓋子蓋上,如果位置恰當,則會發出一聲“咔嚓”。
將電源線插入底部的接口,然後將電源線的另一端插入插座。
在以上所有步驟完成後方能開啟設備。
蒸煮時,切勿將手放到汽孔上,否則會引致燒傷 - 圖 10
如果你想更改烹調選單,按下«開始/取消»鍵,並重新選擇你所想要的選單。
只能使用設備配置的內鍋。
鍋不在設備中時,切勿往設備中添加水或材料。
煮飯表
以下表格為煮不同類型的米提供指導。為達最佳效果,我們推薦使用一般稻米,而
不是‘易煮’類的米,後者煮出來的飯更具粘性,可能會粘附在鍋底。煮其他類型
的米時,如糙米或野生稻米,水量需要進行調整,請查看以下表格。
水+米的最大量不應超過鍋內的最高刻度。 – 圖 7.根據不同類型的米,水量可能
需要進行調整。詳見下表。
其他米類烹調指南
米的種類 量杯 米的重量 鍋內水位(+米) 可供食用人數
精白米(意大利米—
通常更具粘性)
6 870 g 6杯標記 7-8人
10 1450 g 10杯標記 10-12人
全麥糙米
6 887 g 6杯標記 7-8人
9 1332 g 9杯標記 10-11人
意大利米
(Arborio類)
6 870 g 6杯標記
7-8人
.
10 1450 g 10杯標記 10-12人
糯米
6 736 g 5杯標記 7-8人
10 1227 g 9杯標記 10-12人
糙米
6 840 g 6杯標記 7-8人
9 1260 g 9杯標記 10-11人
日本米
6 900 g 6杯標記 7-8人
10 1500 g 10杯標記
10-12人
.
香米
6 870 g 6杯標記 7-8人
10 1450 g 10杯標記 10-12人
烹調功能 蒸煮 稀飯
默認時間 40 分鐘 1小時30分鐘 45 分鐘 1小時
可設置的時間範圍
30分鐘—1小
時30分鐘
1小時 - 2
小時
35 分鐘 -1小時
50 分鐘 -
1小時30分鐘
ZH
1514
示燈將閃爍。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入 «蒸煮» 烹調狀態。«開始/
取消»按鈕亮起,LED 螢幕上顯示倒數剩餘時間。
默認烹調時間為40分鐘,可在30至90分鐘之間調整。在按下«開始/取消»鍵前,按
«小時» 和 «分鐘» 鍵調整烹調時間。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
«湯» 功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «湯»功能,螢幕將顯示預設烹調時間, «開始/取消» 指示
燈將閃爍。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入 «湯» 烹調狀態。«開始/取消»
按鈕亮起,LED 螢幕上顯示倒數剩餘時間。
默認烹調時間為90分鐘,可在1個小時至2個小時之間調整。在按下«開始/取消»鍵
前,按 «小時» 和 «分鐘» 鍵調整烹調時間。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
«稀飯» 功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «稀飯»功能,螢幕將顯示預設烹調時間, «開始/取消» 指
示燈將閃爍。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入 «稀飯» 烹調狀態。«開始/
取消»按鈕亮起,LED 螢幕上顯示倒數剩餘時間。
默認烹調時間為45分鐘,可在35分鐘至1個小時之間調整。在按下«開始/取消»鍵
前,按 «小時» 和 «分鐘» 鍵調整烹調時間。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
建議:0.5杯的米需要7杯的水。
«翻熱» 功能
• 按下 «翻熱» 鍵,翻熱指示燈將亮起,然後按下«開始/取消» 鍵,電飯煲進入
«翻熱» 烹調狀態。«開始/取消»按鈕亮起,LED 螢幕上顯示動態旋轉線框。
• 請勿用該功能來翻熱涼掉的食物。
• 使用翻熱功能時,建議攪拌食物,使食物均勻受熱。
建議:重新加熱前,往鍋中加入少許水,以免米飯焦掉。建議不要重新加熱超過4杯
的米飯。
«保溫» 功能
按下 «保溫» 鍵,設備將進入«保溫» 狀態。.«開始/取消»鍵亮起,LED 螢幕上顯
示«b»。
在保溫過程結束時,請按下«開始/取消»鍵手動停止機器。
請勿用該功能來重新加熱涼掉的食物。
«米飯» 功能
當設備接通電源時,米飯功能被設置為默認功能。
將設備放置在平坦、穩固、耐熱的工作臺面上,遠離水濺以及任何其它熱源。
用配備的量杯往鍋中倒入所需數量的米 - 圖 8.然後往鍋中倒入冷水,直至水位達
到鍋內相應的 «杯»標記(見前蒸煮指南)- 圖 9.
蓋上蓋子。
注意:先加米後放水,不然會導致水過多。
• 按下 «米類»鍵並選擇 «日本米»、 «白米» 或 «糙米»。
• 按下 «口感» 鍵,選擇你所喜歡的口味,例如«正常»、«軟»、 «硬»。
• 按下 «開始/取消» 鍵,進入烹調狀態。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
«快煮» 功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «快煮»功能。該功能專用於煮米飯。你可以選擇3種不同類
型的米和3種不同口感。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入烹調狀態。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
«少量»功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «少量»功能。該功能專用於煮米飯。你可以選擇3種不同類
型的米和3種不同口感。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入烹調狀態。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
如果你想煮1杯的白米(供2小份或1大份),用1量杯的白米,然後加入1.5量杯的
水。某些米類煮1杯的量時會有些許米飯黏在鍋底,這是正常現象。
«粥» 功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «粥»功能,螢幕將顯示預設烹調時間, «開始/取消» 指示
燈將閃爍。然後按下 «開始/取消» 鍵,電飯煲進入 «粥» 烹調狀態。«開始/取消»
按鈕亮起,LED 螢幕上顯示倒數剩餘時間。
默認烹調時間為1個小時,可在50至90分鐘之間調整。在按下«開始/取消»鍵前,按
«小時» 和 «分鐘» 鍵調整烹調時間。
當飯煮熟時,設備會發出由幾個 «嗶» 組成的聲音,並進入保溫狀態,保溫指示燈
將亮起,螢幕會顯示 «b»。
«蒸煮»功能
按下 «選單» 鍵,選擇 «蒸煮»功能,螢幕將顯示預設烹調時間, «開始/取消» 指
«CONGEE»
FUNCTION
«REHEAT»
FUNCTION
ZH
1716
第一次使用或長期使用後,鍋表面的顏色可能會發生改變。這種顏色變化是在蒸汽
和水的作用下形成的,並不影響電飯煲的使用,也不會對你的健康造成任何危害。
繼續使用本產品是絕對安全的。
清洗微壓閥
清洗微壓閥時,請將其從蓋子上卸下 16 並通過往“開”方向旋轉來將其
打開。– 16a 16b.清洗完後,請將其擦乾,並將兩個部分上的三角對準,
往“關”方向旋轉,然後將其放回電飯煲蓋子上。 – 圖 17a 和 17b.
設備其他部分清潔和護理
清洗前請先拔掉電源。
用濕布清洗電飯煲外部 – 圖 18、蓋子內部– 圖 13 以及電線,並擦乾。切勿使
用硬身清潔用品。
切勿用水清洗電飯煲鍋身內部,否則將損壞熱感器。
建議:為保持米飯新鮮口感,請將時間設置在6個小時以內。
«預設 » 功能
一旦你選定了想要的程式和時間,你就可以使用該功能。
按下 «預設/計時器» 鍵,螢幕將顯示 «00:00»。然後按下«小時» «分鐘»
設定預設時間。預設時間的設置範圍為最小烹調時間至24個小時。當你選好了預設
時間,按下«開始/取消»鍵,進入烹調狀態。«開始/取消»指示燈將保持亮著,同時
LED螢幕上將顯示倒數剩餘時間。
如果所選定的預設時間比烹調時間要短,電飯煲將立即進入烹調狀態。
烹調結束時
在所有功能的烹調過程結束時,設備將進入保溫模式。
打開蓋子。– 圖 1.
在調整內鍋和蒸盤時必須穿戴手套。– 圖 11.
用配置的勺子舀取食物,然後重新蓋上蓋子。
容器內剩餘的食物將保溫最高達24個小時。
按下 «開始/取消» 停止保溫狀態。
拔掉設備電源插頭。
其他資訊
設備具有記憶功能。在電源出現故障時,電飯煲將記住故障前的烹調狀態,如果電
力在2秒內恢復,電飯煲將繼續該烹調過程。如果電源故障持續時間超過2秒,設備
將取消先前的烹調並返回待命狀態。
為確保烹調效率,請勿在烹調過程中打開蓋子。
清潔和保養
• 確保電飯煲在清潔和保養前已經斷開電源並徹底冷卻。
• 強烈建議每次使用完都用海綿清潔設備 – 圖12
• 請勿將設備浸入水中或將水倒入設備中。
內鍋、蒸盤(圖 13)
鍋和蒸盤可放入洗碗機內清洗。
如果有食物黏在底部,你可以在清洗前往鍋中加水浸泡一會兒。
仔細將鍋擦乾。
保養內鍋
在使用鍋時,請仔細遵循以下說明:
為確保鍋品質的保養,建議不要在鍋中切割食物。
確保將鍋放回電飯煲中。
用配備的膠勺或木勺,切勿使用金屬勺,以免破壞鍋表面。 – 圖 14
為避免腐蝕,切勿將醋倒入鍋中。
EN
KO
1918
처음사용하기전에
제품포장을풉니다.
•포장에서제품을꺼내고모든부속품과설명서포장을풉니다.
•외관에위치한열림버튼을눌러뚜껑을엽니다-그림1.
설명서를읽고주의해서사용방법을준수하십시오.
제품을청소합니다.
스테인레스강 용기 – 그림 2, 증기 차폐기 및 압력 밸브 – 그림 3a 및 3b를
분리합니다.
용기,밸브,증기차폐기를스펀지와주방용세제로청소합니다.
제품의외부와뚜껑을젖은천으로닦습니다.
주의해서건조시킵니다.
모든 구성품을 원래 위치에 돌려 놓습니다. 증기 차폐기를 기기 상단 뚜껑의
정위치에 설치합니다. 그 다음, 증기 차폐기를 2개의 가로대 뒤에 넣고 고정될
때까지위를누릅니다.탈착식코드를밥솥바닥의소켓에끼웁니다.
제품
이전기밥솥에는다음16가지기능이있습니다.일본쌀,백미,현미,보통,부드러움,
단단함,쾌속,찜,소량,스프,죽,포리지,재가열,보온,예약및조절식타이머.
전원코드를전원콘센트와밥솥바닥의소켓에연결하면제어판의모든표시등이
잠시동안켜집니다.
취사시간이완료되면제품이자동으로보온상태로전환되고보온은최대24시간
지속됩니다.
제품이연결되어있는경우또는취사후에제품내면을만지지마십시오.
사용중또는취사후에바로제품을옮기지마십시오.
취사전준비
재료계량-최대용기용량
용기내부의눈금표시는리터와컵으로제공되며,쌀밥취사시물의양을측정하는
데사용됩니다.
제품과함께제공된플라스틱계량컵은물이아닌쌀을측정하는데사용됩니다.
계량컵하나의쌀무게는약150g입니다.
사용자는쌀의종류와취향에따라물을가감할수있습니다.
전압이지역마다다르기때문에밥물이약간넘치는것은정상적인현상입니다.
쌀과물의최대양이용기의가장높은표시를초과해서는안됩니다.
절대로가장높은수준표시보다더높게재료또는물을추가하지마십시오.
쌀밥취사시
취사전에계량컵으로쌀을측정하고씻습니다.
씻은쌀을용기에담고물을해당되는물수준(컵의눈금표시)까지채웁니다.
취향에따라물의양을조정할수있습니다.
技術故障檢修指南
注意:如果 內鍋變形,切勿再使用,並從授權的維修服務中心購買一個新的內鍋。
故障描述 原因 解決方案
任何指示燈熄滅且
不加熱。
電飯煲尚未接通電源。 主插頭是否在產品上插好。
任何指示燈熄滅,
但仍在加熱。
指示燈連結問題或者指示燈已
損壞。
送至授權的維修服務中心。
使用時漏汽
蓋子沒蓋好。 打開並再次關閉蓋子。
微壓閥位置沒放對,或者不
完整。
停止烹調(拔掉電源)並檢查微壓閥是否完
整(2個部件鎖在一起)並擺放正確。
送至授權的維修服務中心。
蓋子或微壓閥墊圈損壞。 送至授權的維修服務中心。
米飯半生不熟或烹
調超時。
與所用的米量相比,水量過多
或不足
參考表格中的水量。
自動保溫失效
(產品停留在烹調
狀態,或者不加
熱)。
送至授權的維修服務中心。
E0
頂部感應器短路。
送至授權的維修服務中心。
E1
底部感應器短路。
E2
磁應器的感應器短路。
E3
檢測到高溫度。
關閉設備並重啟程式。如果問題重複出現,
請送至授權的維修服務中心。
E5
內鍋不在正確位置。
將內鍋放入設備中,然後斷開並重新接通電
源,最後重啟程式。
EN
KO
2120
기타쌀종류의취사설명
쌀종류 계량컵 쌀무게
용기내물
수준(+쌀)
용량
둥근백미
(이탈리아쌀-
흔히찰진쌀)
6 870 g
6컵표시 7-8인분
10 1450 g
10컵표시 10-12인분
전곡현미
6 887 g
6컵표시 7-8인분
9 1332 g
9컵표시 10-11인분
리조또쌀
(아보리오종)
6 870 g
6컵표시 7-8인분
10 1450 g
10컵표시 10-12인분
찹쌀
6 736 g
5컵표시 7-8인분
10 1227 g
9컵표시 10-12인분
현미
6 840 g
6컵표시 7-8인분
9 1260 g
9컵표시 10-11인분
일본쌀
6 900 g
6컵표시 7-8인분
10 1500 g
10컵표시 10-12인분
향미
6 870 g
6컵표시 7-8인분
10 1450 g
10컵표시 10-12인분
취사기능 찜 스프 포리지
기본시간 40분
1시간30분 45분 1시간
설정가능한시간
범위
30분
-1시간30분
1시간-
2시간
35분
-1시간
50분
-1시간30분
찜조리시
물의양은적절하게항상찜바구니바닥보다낮아야합니다.
이수준을초과하면사용중에넘칠수가있습니다.
찜바구니를용기에걸칩니다–그림4.
바구니에재료를담습니다.
모든기능에해당
용기의외부(특히바닥)를조심스럽게닦습니다.용기아래에이물질이나물기가
없는지확인합니다–그림5.
용기를제품에넣고올바르게배치되었는지확인합니다–그림6.
스팀차폐기가올바르게배치되었는지확인합니다.
«딸칵»소리가나도록뚜껑을제자리에닫습니다.
전원코드를밥솥바닥의소켓에끼우고다른쪽끝을전원콘센트에끼웁니다.
위의과정을모두완료한후에제품전원을켜십시오.
화상위험이있으므로취사중에는절대로손을증기배출구가까이대지마십시오
–그림10.
실수로 인해 취사 메뉴를 변경하고 싶다면, «시작/취소» 키를 누르고 원하는
메뉴를다시선택합니다.
제품과함께제공된내부용기만사용하십시오.
용기가없는제품내부에물을붓거나재료를넣지마십시오.
쌀밥표
아래 표는 여러 종류의 쌀을 취사하는 방법에 대한 설명입니다. 찰진 밥이 되어
바닥에 달라붙을 수 있는 «간편 취사»형 쌀보다는 보통 쌀을 사용하는 것이
최상의 결과를 얻기에 바람직합니다. 현미 또는 야생쌀 등 기타 쌀 종류의 경우
물의양을조절해야하므로아래표를확인하십시오.
쌀과물의최대양이용기의가장높은표시를초과해서는안됩니다–그림7.쌀의
종류에따라물의양조절이필요할수도있습니다.아래표를참조하십시오.
EN
KO
2322
백미1컵을취사하려면(작은2인분또는큰1인분),계량컵으로백미1컵을넣고
그다음계량컵으로물을1컵반을추가합니다.쌀1컵을취사하면쌀종류에따라
밥이용기바닥에눌러붙을수있는데이것은정상입니다.
«포리지»기능
«메뉴» 키를 누르고 «포리지» 기능을 선택하면, 화면에 기본 취사 시간이
표시되고«시작/취소»불빛이깜박입니다.그다음,«시작/취소»키를누르면
밥솥이 «포리지» 취사 상태로 들어갑니다. «시작/취소» 버튼에불이 켜지고
LED화면에역동적인회전와이어프레임이표시됩니다.
기본 취사 시간은 1시간이고 최소 50분에서 90분까지 조정할 수 있습니다. «
시간» 및 «분» 키를 눌러 취사 사긴을 조정한 다음 «시작/취소» 버튼을
누릅니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
«찜»기능
«메뉴»키를누르고«찜»기능을선택하면,화면에기본취사시간이표시되고
«시작/취소» 불빛이 깜박입니다. 그 다음, «시작/취소» 키를 누르면 밥솥이
«찜»취사상태로들어갑니다.«시작/취소»버튼에불이켜지고LED화면에
역동적인회전와이어프레임이표시됩니다.
기본 취사 시간은 40분이고 최소 30분에서 90분까지 조정할 수 있습니다. «
시간» 및 «분» 키를 눌러 취사 사긴을 조정한 다음 «시작/취소» 버튼을
누릅니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
«스프»기능
«메뉴»키를누르고«스프»기능을선택하면,화면에기본취사시간이표시되고
«시작/취소»불빛이깜박입니다.그다음,«시작/취소»키를누르면밥솥이«
스프»취사상태로들어갑니다.«시작/취소»버튼에불이켜지고LED화면에
역동적인회전와이어프레임이표시됩니다.
기본 취사 시간은 90분이고 최소 1시간에서 2시간까지 조정할 수 있습니다.
«시간» 및 «분» 키를 눌러 취사 사긴을 조정한 다음 «시작/취소» 버튼을
누릅니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
«죽»기능
«메뉴»키를누르고«죽»기능을선택하면,화면에기본취사시간이표시되고
«시작/취소» 불빛이 깜박입니다. 그 다음, «시작/취소» 키를 누르면 밥솥이
«죽»취사상태로들어갑니다.«시작/취소»버튼에불이켜지고LED화면에
쌀밥취사시최상의결과를위한
일부권장사항
쌀을계량한후체에담아흐르는물에오랫동안깨끗하게씻습니다(씻지말아야
하는리조또쌀제외).그다음,적당한양의물과쌀을함께용기에담습니다.
균일한취사를위해쌀이용기전면에적절하게분산되어있는지확인합니다.
물은 우려낸 물로 대체할 수 있습니다. 우려낸 물을 사용하는 경우 바닥에 밥이
눌러붙을수있습니다.
취사도중에뚜껑을열면증기가빠져나가취사시간과맛에영향을줄수있으니
주의하십시오.
밥이다되어«보온»표시등이켜지면밥알이뭉치지않도록밥을저어준다음몇
분동안밥솥에두고뜸이들때까지기다립니다.
«쌀밥»기능
쌀밥기능은제품에전원을꽂을때설정되는기본기능입니다.
물이 튀지 않고 기타 열원에서 떨어져 있는 평평하고 안정된 내열 작업 표면에
제품을놓으십시오.
제공된계량컵을사용하여필요한양의쌀을용기내에붓습니다-그림8.그다음,
용기에 표시된 «컵» 마크에서 해당되는 표시까지 냉수로 채웁니다(위의 취사
설명참조)-그림9.
뚜껑을닫습니다.
참고:항상쌀을먼저넣으십시오.그렇지않으면물이너무많아집니다.
«쌀종류»키를누르고«일본쌀»,«백미»또는«현미»를선택합니다.
«질감»키를누르고«보통»,«부드러움»,«단단함»중에서선호하는맛을
선택합니다.
«시작/취소»키를눌러취사상태로들어갑니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
«쾌속»기능
«메뉴»키를눌러«쾌속»기능을선택합니다.이기능은쌀밥전용입니다.3
종류의쌀과3가지질감중에서선택할수있습니다.그다음,«시작/취소»키를
누르면밥솥이취사상태로들어갑니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
«소량기능»
«메뉴»키를눌러«소량»기능을선택합니다.이기능은쌀밥전용입니다.3
종류의쌀과3가지질감중에서선택할수있습니다.그다음,«시작/취소»키를
누르면밥솥이취사상태로들어갑니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
EN
KO
2524
기타정보
이제품에는메모리기능이있습니다.정전이발생한경우밥솥은정전전의취사
상태를바로기억하고2초내에전원이다시돌아오면취사과정을계속진행합니다.
정전이2초이상지속되면제품은이전취사를취소하고대기상태로돌아갑니다.
취사능률을보장하기위해취사중에는뚜껑을열지마십시오.
청소및유지보수
청소및유지보수전에밥솥의플러그를뽑고완전히식히십시오.
각사용후제품을스펀지로청소하는것이바람직합니다–그림12.
제품을물에담그거나물을제품에붓지마십시오.
용기,찜바구니(그림13)
용기와찜바구니는식기세척기로세척할수있습니다.
음식이바닥에눌러붙은경우용기에물을부어잠시동안불린후에세척합니다.
용기를조심스럽게건조시킵니다.
용기관리
용기와관련된아래설명을주의해서따르십시오.
용기품질을유지하려면음식을용기안에서자르지마십시오.
용기를밥솥에다시끼워넣으십시오.
용기 표면의 손상을 방지하려면 금속 스푼을 사용하지 말고 제공된 플라스틱
주걱이나나무스푼을사용하십시오–그림14.
부식을방지하려면용기에식초를붓지마십시오.
처음사용후또는장기간사용후에는용기표면의색깔이변할수있습니다.이런
색깔의 변화는 물과증기의 작용으로인한 것이고 밥솥 사용에는 아무런영향을
주지않으며인체건강에유해하지않습니다.계속사용해도완전하게안전합니다.
마이크로압력밸브청소
마이크로 압력 밸브를 청소할 때 뚜껑에서 밸브를 분리하고 – 그림16, “열림”
방향으로회전시켜 밸브를 엽니다 –그림16a 및16b.밸브를청소한 후 닦아서
건조시키고 두 부분의 삼각형이 만나도록 맞춘 다음, «닫힘» 방향으로 돌려
결합시키고밥솥뚜껑에밸브를다시끼웁니다–그림17a및17b.
제품의기타부품청소및관리
청소전에제품플러그를뽑아주십시오.
밥솥의외부–그림18,뚜껑의내부–그림13및전원코드를젖은천으로청소하고
마른천으로닦아건조시킵니다.연마재를사용하지마십시오.
열센서를손상시킬수있으므로제품본체내부를물로청소하지마십시오.
역동적인회전와이어프레임이표시됩니다.
기본 취사 시간은 45분이고 최소 35분에서 1시간까지 조정할 수 있습니다.
«시간» 및 «분» 키를 눌러 취사 사긴을 조정한 다음 «시작/취소» 버튼을
누릅니다.
밥이 다되면 제품이 «삐» 소리를 여러 번 내고 보온 상태로 들어가며 램프가
켜지고화면에는«b»가표시됩니다.
권장사항:쌀반컵에7컵의물이필요합니다.
«재가열»기능
«재가열»키를누르면재가열불이켜지고그다음,«시작/취소»키를누르면
밥솥이 «재가열» 조리 상태로 들어갑니다. «시작/취소» 버튼에불이 켜지고
LED화면에역동적인회전와이어프레임이표시됩니다.
재가열과정종료시«시작/취소»키를눌러기기작동을수동으로중단시키십시오.
권장사항: 밥이 타는 것을방지하려면 재가열 전에물을 조금 추가하십시오.4컵
이상의쌀을재가열하는것은바람직하지않습니다.
«보온»기능
«보온» 키를 누르면제품이 «보온» 상태로 들어갑니다. «시작/취소» 키에
불이켜지고LED화면에«b»가표시됩니다.
보온과정종료시«시작/취소»키를눌러기기작동을수동으로중단시키십시오.
찬음식을재가열하기위해이기능을사용하지마십시오.
권장사항:밥맛을신선하게유지하려면유지시간을6시간내로제한하십시오.
«예약»기능
원하는프로그램과시간을선택한다음이기능을사용할수있습니다.
«예약/타이머»키를누르면화면에«00:00»이표시됩니다.그다음,«시간»
및«분»을눌러예약시간을지정합니다.예약시간은최소취사시간에서최대
24시간까지 설정할 수있습니다. 예약 시간을선택한 다음, «시작/취소» 키를
누르면 취사 상태로 들어갑니다. «시작/취소» 표시등이 켜진상태로 유지되고
LED화면에카운트다운되는잔여시간이표시됩니다.
선택한예약시간이취사시간보다짧은경우,제품은즉시취사상태로들어갑니다.
취사완료시
모든기능의모든취사과정이완료되면제품은보온모드로들어갑니다.
뚜껑을엽니다–그림1.
취사용기와증기트레이를취급할때장갑을사용해야합니다–그림11.
제품과함께제공된주걱을사용하여음식을담고뚜껑을다시닫습니다.
용기에남아있는음식은최대24시간까지보온이유지됩니다.
보온상태를중단하려면«시작/취소»를누릅니다.
제품의플러그를뺍니다.
EN
KO
MS
2726
SEBELUM PENGGUNAAN KALI PERTAMA
Membuka perkakas
Keluarkan perkakas dari kotak dan keluarkan semua aksesori dan dokumen yang dicetak.
Buka penutup dengan menekan butang pembuka pada badan perkakas - gambarajah 1.
Baca arahan dan ikuti cara operasi dengan teliti.
Bersihkan perkakas
Keluarkan mangkuk keluli tahan karat – gambarajah 2, pelindung stim dan injap tekanan –
gambarajah 3a dan 3b.
Bersihkan mangkuk, injap dan pelindung stim dengan span dan sabun cecair.
Lapkan bahagian luar perkakas dan penutup dengan kain basah, Keringkan dengan berhati-
hati.
Letakkan semua bahagian-bahagian dalam kedudukan asal. Pasangkan pelindung stim pada
kedudukan betul di bahagian atas perkakas. Kemudian, letakkan pelindung stim di belakang
2 pemegang dan kemudian tekan pada bahagian atas sehingga dipasangkan. Pasangkan
kabel boleh tanggal pada soket di bahagian dasar periuk nasi.
PERKAKAS
Periuk nasi ini dilengkapi dengan 16 fungsi: Beras Jepun, Beras putih, Beras perang, Beras
biasa, Lembut, Keras, Cepat, Stim, Kuantiti kecil, Sup, Bubur nasi, Bubur, panas semula, Kekal
Panas, Pratetap dan Pemasa boleh laras.
Apabila kabel kuasa dipasangkan pada salur kuasa dan pada soket di dasar periuk nasi, semua
penunjuk pada kotak kawalan akan menyala seketika.
Pada akhir masa pemasakan, perkakas akan hidupkan fungsi kekal panas secara otomatis
selama 24 jam.
Jangan sentuh bahagian dalam perkakas ketika sedang dipasang atau semasa memasak.
Jangan mengangkat perkakas semasa memasak atau sebaik selepas memasak.
PERSEDIAAN SEBELUM MEMASAK
Menyukat bahan-bahan - Muatan maksima untuk
mangkuk
Tanda-tanda pada bahagian dalam mangkuk adalah dalam unit liter dan cawan, ini adalah
untuk menyukat kuantiti air dan beras untuk dimasak.
Cawan sukatan plastik yang terdapat bersama perkakas adalah untuk menyukat beras dan
bukan untuk menyukat air. 1 cawan beras adalah kira-kira 150 g.
Pengguna boleh mengurangkan atau menambahkan jumlah air berdasarkan jenis beras dan
juga ikut rasa.
Disebabkan nilai voltan berbeza di tempat berlainan, sedikit nasi dan air yang melimpah
기술적문제해결설명
주의:내부용기가변형된경우용기를더이상사용하지말고공식서비스센터에서
교체품을구하십시오.
고장설명 원인 해결방법
표시등이꺼져있고
가열되지않습니다
밥솥의플러그가빠져있습니다
.
전원플러그가제품본체에확실하게끼워졌는지
확인합니다.
표시등이꺼져있고
가열이됩니다
표시등연결에문제가있거나
표시등이손상되었습니다.
공식서비스센터에수리를맡깁니다.
사용중에증기가
샙니다
뚜껑이잘못닫혔습니다. 뚜껑을열었다가다시닫습니다.
마이크로압력밸브가잘못
끼워졌거나불완전합니다.
취사를중단하고(제품플러그를뽑음),밸브가
완전하고(2부품이결합고정)올바르게부착되어
있는지확인합니다.
뚜껑또는마이크로압력밸브
개스킷이손상되었습니다.
공식서비스센터에수리를맡깁니다.
밥이설익거나과도하게
취사됩니다
쌀의양에비해너무많거나적은
물을사용했습니다.
물의양은표를참조합니다.
자동보온기능고장
(제품이취사상태를
유지하거나가열되지
않음)
공식서비스센터에수리를맡깁니다.
E0
상단센서회로가개방되었거나
단락되었습니다.
공식서비스센터에수리를맡깁니다.
E1
하단센서회로가개방되었거나
단락되었습니다.
E2
유도기센서회로가개방되었거나
단락되었습니다.
E3
고온이감지되었습니다.
제품작동을중단하고프로그램을재시작합니다.
문제가반복되면공식서비스센터에수리를
맡깁니다.
E5
용기가없습니다.
제품안에내부용기를넣고제품의플러그를
뽑았다가다시꽂은후마지막으로프로그램을다시
시작합니다.
EN
KO
MS
2928
sila rujuk jadual di bawah.
Kuantit air yang maksimum + beras sepatutnya tidak melebihi had tertinggi pada bahagian
dalam mangkuk – gambarajah 7. Bergantung kepada jenis beras, jumlah air mungkin perlu
diubah. Sila rujuk kepada jadual di bawah.
PANDUAN MEMASAK UNTUK JENISJENIS BERAS YANG LAIN
Jenis beras
Cawan
sukatan
Berat beras
Paras air di dalam
mangkuk (+ beras)
Mencukupi untuk
Beras putih bulat
(beras Itali - biasa-
nya lebih melekit)
6 870 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
10 1450 g Tanda 10 cawan 10 - 12 orang
Beras Perang
bergandum penuh
6 887 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
9 1332 g Tanda 9 cawan 10 - 11 orang
Beras risotto
(jenis Arborio)
6 870 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
10 1450 g Tanda 10 cawan 10 - 12 orang
Beras pulut
6 736 g Tanda 5 cawan 7 - 8 orang
10 1227 g Tanda 9 cawan 10 - 12 orang
Beras perang
6 840 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
9 1260 g Tanda 9 cawan 10 - 11 orang
Beras Jepun
6 900 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
10 1500 g Tanda 10 cawan 10 - 12 orang
Beras wangi
6 870 g Tanda 6 cawan 7 - 8 orang
10 1450 g Tanda 10 cawan 10 - 12 orang
keluar adalah perkara biasa.
Kuantiti maksima air + beras sepatutnya tidak melebihi had tertinggi yang ditandakan di
dalam mangkuk.
Jangan sekali-kali menambahkan bahan-bahan atau air supaya melebihi had tanda
tertinggi.
Semasa memasak nasi
Sebelum memasak, sukat beras dengan menggunakan cawan sukatan dan basuh dengan air.
Letakkan nasi yang sudah dibasuh ke dalam mangkuk dan isikan dengan air ke had yang
diingini (Tanda-tanda pada permukaan dalam cawan).
Kuantiti air boleh diubah ikut rasa.
Semasa memasak dengan stim
Kuantiti air mesti bersesuaian dan mesti sentiasa lebih rendah daripada bahagian dasar
dulang stim.
Melebihi had ini boleh menyebabkan limpahan semasa digunakan.
Letakkan dulang stim di atas mangkuk – gambarajah 4.
Tambahkan bahan-bahan ke dalam dulang.
UNTUK SEMUA FUNGSI
Lapkan bahagian luar mangkuk secara berhati-hati (khasnya bahagian dasar). Pastikan
bahawa tiada bahan asing atau cecair di bawah mangkuk – gambarajah 5.
Letakkan mangkuk di dalam pekakas, pastikan kedudukannya adalah betul – gambarajah 6.
Pastikan pelindung stim berada di kedudukan betul.
Tutupkan penutup sehingga bunyi “klik» kedengaran.
Pasangkan kabel kuasa ke dalam soket di dasar dan pasangkan hujung lain ke dalam salur
kuasa.
Jangan pasangkan perkakas sehingga kesemua langkah di atas telah diikuti.
Jangan sekali-kali letakkan tangan anda di atas bolong stim, disebabkan bahaya
melecur – gambarajah 10.
Jika anda ingin mengubah menu pemasakan pilihan akibat kesilapan, tekan kunci
«Mula/Batal» dan pilih jenis menu yang dikehendaki.
Gunakan periuk dalaman yang dibekalkan bersama perkakas.
Jangan masukkan air atau bahan-bahan ke dalam perkakas jika mangkuk telah
dikeluarkan.
JADUAL MEMASAK NASI
Jadual di bawah merupakan panduan untuk memasak pelbagai jenis nasi. Untuk hasil terbaik,
kami mencadangkan bahawa beras biasa digunakan dan bukan beras «mudah masak» yang
menghasilkan nasi yang lebih melekit dan yang boleh melekat pada dasar periuk. Untuk
jenis-jenis beras yang lain, seperti beras perang atau beras liar, jumlah air mesti disesuaikan,
EN
KO
MS
3130
CEPAT FUNCTION
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Cepat». Fungsi ini khas untuk memasak nasi. Anda
boleh memilih 3 jenis nasi dan 3 jenis tekstur. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal», periuk nasi
akan masuk status memasak.
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
FUNGSI KUANTITI KECIL
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Kuantiti Kecil». Fungsi ini khas untuk memasak
nasi. Anda boleh memilih 3 jenis nasi dan 3 jenis tekstur. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal»,
periuk nasi akan masuk status memasak.
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
Untuk memasak 1 cawan beras putih (cukup untuk 2 hidangan kecil atau 1 hidangan besar),
gunakan 1 cawan sukatan beras putih dan kemudian tambahkan satu setengah cawan air.
Semasa memasak sesetengah jenis beras, adalah biasa bahawa nasi akan terlekat pada dasar
mangkuk semasam memasak secawan beras.
FUNGSI BUBUR
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Bubur», skrin akan memaparkan masa pemasakan
default dan lampu «Mula/Batal» akan berkelip-kelip. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal»,
periuk nasi akan masuk status memasak «Bubur». Butang «Mula/Batal» akan menyala dan
skrin LED akan memaparkan bingkai kawat berputar yang dinamik menunjukkan masa yang
berbaki.
Masa memasak default adalah satu jam dan ini boleh diselaraskan kepada masa minimum
selama 50 minit hingga ke masa maksimum 90 minit. Tekan kunci «Jam» dan «Minit» key
untuk menyelaraskan masa memasak sebelum menekan butang «Mula/Batal».
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
STEAM FUNCTION
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Stim», skrin memaparkan masa pemasakan
default dan lampu«Mula/Batal» akan berkelip-kelip. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal»
periuk nasi akan memasuki status memasak «Steam». Butang «Mula/Batal» akan menyala dan
skrin LED akan memaparkan bingkai kawat berputar yang dinamik menunjukkan masa yang
berbaki.
Masa memasak default adalah 40 minit dan ini boleh diselaraskan kepada masa minimum
selama 30 minit hingga ke masa maksimum 90 minit. Tekan kunci «Jam» dan «Minit» key
untuk menyelaraskan masa memasak sebelum menekan butang «Mula/Batal».
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
Fungsi memasak Stim Sup Bubur nasi Bubur
Masa default 40 min 1 jam 30 mi 45 min 1 jam
Jangka masa yang
dapat ditetapkan
30 min -
1 jam 30 mi
1 jam -2 jam 35 min - 1 jam
50 min -
1 jam 30 mi
CADANGANCADANGAN
UNTUK HASIK TERBAIK SEMASA MEMASAK NASI
Sukat beras dan bilas dengan baik dengan menggunakan air yang mengalir dan penapis
untuk masa yang panjang (kecuali beras risotto yang sepatutnya tidak boleh dibilas).
Kemudian letakkan beras di dalam mangkuk bersama-sama kuantiti air yang sesuai.Kemudian
letakkan beras di dalam mangkuk bersama-sama kuantiti air yang sesuai.
Pastikan beras diagihkan di sekitar permukaan dalam mangkuk, untuk memastikan
pemasakan sekata.
Air boleh digantikan dengan stok. Jika menggunakan stok, ada kemungkinan terdapat sedikit
nasi hangus pada dasar periuk.
Jangan buka penutup semasa memasak kerana wap air akan terkeluar dan masa memasak
dan rasa nasi akan berubah.
Apabila nasi sudah sedia dimasak, semasa penunjuk «KEKAL PANAS» menyala, kacau nasi dan
biarkan di dalam periuk nasi untuk beberapa minit lebih lama supaya nasi dapat dimasak
dengan sempurna.
FUNGSI NASI
Fungsi nasi disetkan sebagai fungsi default bila perkakas diplagkan.
Letakkan perkakas pada permukaan yang mendatar, stabil dan tahan panas jauh daripada
terkena air dan juga sumber-sumber tenaga haba yang lain.
Tuangkan kuantiti nasi yang diperlukan ke dalam mangkuk dengan menggunakan cawan
sukatan - gambarajah 8. Kemudian isikan dengan air sejuk sehingge ke tanda «CAWAN» sesuai
yang dicetak pada mangkuk (Sila rujuk kepada panduan memasak di atas) - gambarajah 9.
Tutup penutup.
Perhatian : Sentiasa tambahkan nasi terlebih dahulu, jika tidak jumah air yang
ditambah mungkin terlalu banyak.
Tekan kunci «Jenis beras» dan pilih «beras Jepun», «Beras putih» atau«Beras perang».
Tekan kunci «Tekstur» untuk memilih rasa yang diiingini contohnya,«Biasa», «Lembut», «Keras».
Tekan kunci «Mula/Batal» untuk masukkan status pemasakan.
Apabila masakan sudah sedia, perkakas akan mengeluarkan bunyi «bip» dan akan
memaparkan status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin akan memaparkan
huruf «b».
EN
KO
MS
3332
secara manual.
Jangan gunakan fungsi ini untuk memanaskan makanan sejuk
.Cadangan : Untuk memastikan nasi berasa segar, sila simpan nasi selama 6 jam sahaja.
FUNGSI PRESET 
Anda boleh menggunakan fungsi ini setelah anda telah memilih program dan masa yang
diingini.
Tekan kunci «Pratetap/Pemasa» key, skrin akan memaparkan «00:00». Kemudian tekan kunci
«Jam» dan «Minit» untuk menghidupkan masa pratetap. Masa pratetap boleh disetkan
daripada masa pemasakan minimum sehinnga 24 jam. Apabila anda telah memilih masa
pratetap, tekan kunci «Start/Cancel» untuk memasuki status pemasakan. Penunjuk «Mula/
Batal» akan kekal dibuka dan skrin LED akan memaparkan masa kiraan detik yang tertinggal.
JIka masa pratetap adalah lebih singkat daripada masa pemasakan, perkakas akan memasuki
status memasak serta-merta.
SEMASA HABIS MEMASAK
Pada akhir semua proses memasak untuk semua fungsi, perkakas akan memasuki mod kekal
panas.
Buka penutup - gambarajah 1.
Sarung tangan mesti digunakan semasa mengendalikan mangkuk pemasakan dan dulang
stim – gambarajah 11.
Hidangkan makanan dengan menggunakan senduk yang dibekalkan bersama perkakas
anda dan tutupkan senduk semula.
Makanan yang tertinggal di dalam bekas akan kekal dalam keadaan panas selama 24 jam.
Tekan kunci «Mula/Batal» untuk mematikan status kekal panas.
Cabutkan perkakas daripada soket.
BERBAGAIBAGAI MAKLUMAT LAIN
Perkakas mempunyai fungsi memori. Jika ada gangguan kuasa elektrik, periuk nasi akan
mengingati keadaan memasak sebelum gangguan, dan akan sambung memasak jika kuasa
bersambung dalam masa 2 saat. Jika gangguan kekal lebih daripada 2 saat, perkakas akan
membatalkan pemasakan dan akan balik ke status siap sedia.
Jangan membuka tudung semasa memasak untuk memastikan pemasakan berjalan dengan
efisien.
PERMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN
Pastikan periuk nasi dicabut daripada soket dan dibiar menyejuk dengan sepenuhnya
sebelum pembersihan dan penyelenggaraan.
Adalah digalakkan bahawa perkakas dibersihkan dengan span selepas setiap penggunaan
gambarajah 12.
Jangan masukkan perkakas ke dalam air atau tuangkan air ke dalamnya.
FUNGSI SUP FUNCTION
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Sup», skrin memaparkan masa pemasakan default
dan lampu «Mula/Batal» akan berkelip-kelip. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal», periuk nasi
akan memasuki status memasak «Sup». Butang «Mula/Batal» akan menyala dan skrin LED
akan memaparkan bingkai kawat berputar yang dinamik menunjukkan masa yang berbaki.
> Masa memasak default adalah 90 minit dan ini boleh diselaraskan kepada masa minimum
selama 1 jam hingga ke masa maksimum 2 jam. Tekan kunci «Jam» dan «Minit» key untuk
menyelaraskan masa memasak sebelum menekan butang «Mula/Batal».
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
FUNGSI BUBUR NASI
Tekan kunci «Menu» untuk memilih fungsi «Bubur nasi», skrin memaparkan masa pemasakan
default dan lampu «Mula/Batal» akan berkelip-kelip. Kemudian tekan kunci «Mula/Batal»
periuk nasi akan memasuki status memasak «Bubur nasi». Butang «Mula/Batal» akan menyala
dan skrin LED akan memaparkan bingkai kawat berputar yang dinamik menunjukkan masa
yang berbaki.
Masa memasak default adalah 45 minit dan ini boleh diselaraskan kepada masa minimum
selama 35 minit hingga ke masa maksimum satu jam. Tekan kunci «Jam» dan «Minit» key
untuk menyelaraskan masa memasak sebelum menekan butang «Mula/Batal».
Bila masakan sudah siap, perkakas akan mengeluarkan beberapa bunyi «bip» dan akan
memasuki status kekal panas dengan lampu yang menyala dan skrin memaparkan huruf «b».
Cadangan : 0.5 cawan beras memerlukan 7 cawan air.
FUNGSI PANASKAN SEMULA
Kemudian tekan kunci «Mula/Batal» periuk nasi akan memasuki status memasak «Panaskan
semula». Butang «Mula/Batal» akan menyala dan skrin LED akan memaparkan bingkai kawat
berputar yang dinamik.
Pada akhir proses memanaskan semula, sila hentikan perkakas dengan menekan kunci «Mula
batal» secara manual.
Adalah dinasihatkan untuk mengacau makanan apabila menggunakan fungsi ‘panaskan
semula untuk menghasilkan kehomogenan suhu yang lebih baik
Cadangan : Tambahkan sedikit air ke dalam nasi untuk mengelakkan nasi terbakar.
Anda tidak digalakkan memanaskan lebih daripada 4 cawan nasi.
FUNGSI KEKAL PANAS
Tekan kunci «Kekal Panas», periuk nasi akan masuk status «Kekal Panas». Kunci «Mula/Batal»
akan menyala dan skrin LED akan memaparkan huruf «b».
>Pada akhir proses kekal panas, sila hentikan perkakas dengan menekan kunci «Mula/Batal»
EN
KO
MS
3534
PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIK
Penerangan
kerosakan
Punca Penyelesaian
Lampu penunjuk
tertutup dan tiada
pemanasan
Periuk nasi tidak dipasangan
kepada sumber tenaga.
Pastikan plag utama dipasangkan dengan
betul pada badan perkakas.
Lampu penunjuk
tertutup dan tiada
pemanasan
Masalah hubungan lampu
penunjuk atau lampu penunjuk
sudah rosak.
Hantarkan ke pusat perkhidmatan yang
diluluskan untuk dibaiki.
Kebocoran stim
semasa digunakan
Penutup tidak ditutup dengan
sempurna.
Buka dan tutup penutup semula.
Injap tekanan mikro tidak
berada pada kedudukan yang
baik atau tidak lengkap.
Hentikan pemasakan (cabutkan perkakas
daripada soket) dan pastikan injap adalah
lengkap (2 bahagian dipasangkan
bersama-sama) dan dipasangkan dengan baik.
Tudung atau gasket injap
tekanan mikro rosak.
Hantarkan ke pusat perkhidmatan yang
diluluskan untuk dibaiki.Hantarkan ke pusat
perkhidmatan yang diluluskan untuk dibaiki.
Nasi setengah
masak atau masa
memasak lebih
panjang dari masa
dijangkakan
Kuantiti air terlalu banyak atau
tidak mencukupi berbanding
dengan kuantiti nasi.
Rujukkan kepada jadual untuk kuantiti air.
Fungsi kekal panas
automatik tidak
berfungsi (perkakas
kekal pada kedudu-
kan memasak atau
tiada pemanasan)
Hantarkan ke pusat perkhidmatan yang
diluluskan untuk dibaiki.
E0
Pengesan pada bahagian atas
mengalami litar terbuka atau
litar pintas.
Hantarkan ke pusat perkhidmatan yang
diluluskan untuk dibaiki.E1
Pengesan pada bahagian
bawah mengalami litar terbuka
atau litar pintas.
E2
Pengesan induktor mengalami
litar terbuka atau litar pintas.
E3 Suhu tinggi dikesan.
Matikan perkakas dan hidupkan semula
programnya. Jika masalah berterusan, sila
hantarkan perkakas ke pusat perkhidmatan
yang diluluskan untk dibaiki.
E5 Mangkuk hilang.
Masukkan bahagian dalam periuk ke dalam
perkakas, kemudian cabutkan plag daripada
soket, pasangkan plag semula dan hidupkan
semula programnya.
Catatan: Jika bahagian dalam mangkuk rosak, jangan gunakan lagi dan dapatkan
gantian daripada pusat perkhidmatan yang diluluskan.
Mangkuk, dulang stim (Gambarajah 13)
Mangkuk dan dulang stim boleh dicuci dengan menggunakan mesin pencuci pingggan.
Jika makanan telah terlekat pada dasarnya, anda boleh menuangkan sedikit air ke dalam
mangkuk untuk merendam seketika sebelum pencucian.
Keringkan mangkuk dengan berhati-hati.
Menjaga mangkuk
Untuk mangkuk, ikuti arahan bawah dengan teliti:
Untuk memastikan kualiti mangkuk dikekalkan, adalah dicadangkan bahawa makanan tidak
boleh dipotong di dalamnya.
Pastikan mangkuk dipasangkan semula pada periuk nasi.
Gunakan senduk plastik yang dibekalkan atau senduk kayu dan bukan senduk logam untuk
mengelakkan daripada merosakkan permukaan mangkuk– gambarajah 14.
Untuk mengelakkan risiko kakisan, jangan memasukkan cuka ke dalam mangkuk.
Warna permukaan mangkuk mungkin akan berubah selepas digunakan untuk kali pertama
atau lebih lama selepas digunakan. Perubahan ini adalah disebabkan oleh wap air dan air dan
tidak ada kesan terhadap periuk nasi, selain tidak mengakibatkan masalah kesihatan. Anda
boleh sambung menggunakan mangkuk dengan selamat.
Membersihkan injap tekanan mikro
Semasa mencuci injap tekanan mikro, sila tanggalkan injap daripada tudung – gambarajah 16
dan buka dengan memutarkan ke arah “buka” gambarajah 16a dan 16b. Selepas dibersihkan,
sila lapkan sehingga kering dan pasangkan kedua-dua segitiga dalam kedua-dua bahagian
bersama dan kemudian putarkan dalam arah «tutup», kemudian letakkan semula pada tudung
periuk nasi – gambarajah 17a dan 17b.
Membersihkan dan menjaga bahagian-bahagian
lain perkakas
Cabutkan perkakas daripada soket sebelum dibersihkan.
Bersihkan bahagian luar Periuk Nasi - gambarajah 18, bahagian dalam penutup -gambarajah
13 and kabel dengan kain basah dan lapkan sehingga kering. Jangan gunakan produk abrasif.
Jangan gunakan air untuk membersihkan bahagian dalaman badan perkakas kerana
pengesan haba mungkin terosak.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tefal RK8061 - Induction 取扱説明書

カテゴリー
炊飯器
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています