Magnat Audio Monitor Supreme Sub 302A 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

MONITOR SUPREME SUB 302A
MONITOR SUPREME SUB 202A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
32
35
38
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir
möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie
Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen
entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch
den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine
Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des
Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie
unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
· Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen.
Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältern verwendet werden.
· Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen
(z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers
dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen
Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt sein (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine
ausreichende Belüftung des Verstärkers zu gewährleisten.
· Der Aktivsubwoofer soll nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen,
Heizstrahler, offene Flammen)
· Der Aktivsubwoofer ist geeignet für den Einsatz in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C. Der
Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden.
· Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren.
· Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen oder anschließen.
· Das Netzkabel von Heizgeräten fernhalten.
· Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein
beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
· Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen.
· Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein.
· Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird
eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
5
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
· Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der MAGNAT MONITOR SUPREME-
Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d. h. der Pluspol des
jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen
Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/Verstärkers
und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht
ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz
in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten Sie darauf achten, dass der
Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich und nach hinten mindestens 20 cm beträgt, da sonst die
Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
Netzanschluss (8), Netzspannungswahlschalter (7)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende
Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf
230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig
: Wird der Subwoofer in 115 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen, führt dies
zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
Betriebsmodus Schalter (6), LED-Betriebszustandsanzeige (5), Power Schalter (10)
Power-Schalter ON Power-Schalter OFF
BETRIEBSMODUS-
Schalter ON
Subwoofer im Dauerbetrieb, die LED leuchtet grün.
Günstige Einstellung für die Wiedergabe von
Programmen mit langen leisen Passagen (ein
unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers
wird verhindert).
Der Subwoofer ist
ausgeschaltet; Die
LED ist aus.
Wird das Gerät
längere Zeit nicht
benutzt, sollte diese
Einstellung gewählt
werden
BETRIEBSMODUS-
Schalter AUTO
Die automatische Ein-/Ausschaltung ist aktiviert
(empfohlene Einstellung).
Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver,
schaltet er sich automatisch ein, die LED leuchtet
grün.
Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er
nach wenigen Minuten automatisch wieder in den
Standby-Betrieb. Die LED leuchtet dann rot.
6
AV-Eingang (2)
Verbinden Sie den Niederpegel-Subwooferausgang Ihres Receivers (Sub-Pre-Out) mit dem AV-Eingang
des Subwoofers (siehe Bild 3). Hierzu benötigen Sie ein Mono-Cinch Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Hochpegeleingänge (1)
Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 2.
Pegelregler (3)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das
gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Trennfrequenzregler (4)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit
Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher
zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll.
Sicherung (9)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem
Sicherungshalter angegeben ist.
PFLEGE
Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen
Fall Möbelpolitur o. ä.
TECHNISCHE DATEN
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Konfiguration: Bassreflex, ‚frontfire’ Bassreflex, ‚frontfire’
Bestückung: 20 cm Langhubtreiber 30 cm Langhubtreiber
Ausgangsleistung RMS/Max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Frequenzbereich: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Trennfrequenz: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Stromverbrauch (Standby): <0,5 Watt <0,5 Watt
Maße (BxHxT): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Zubehör: Netzkabel Netzkabel
Technische Änderungen vorbehalten.
7
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT!
You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are
renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the
device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and
maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual,
which must be observed.
DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker
housing/mains adapters or remove the covers. The user is not to
conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by
qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables that
do not fully accommodate the plug of the device.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This
manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative
you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
• Neversubjectthesubwoofertodrippingorsplashingwater.Donotplaceanyflowervasesorother
filled recipients on top of the subwoofer.
• Thedistancebetweentheactivesubwooferenclosureandthewallsoftheroomorotherobjects
(e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool
the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and must
not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by curtains, etc.) in
order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
• Thesubwoofershouldnotbepositionednearheatsources(heaters,ovens,radiantheaters,naked
flames, etc.).
• Only operate the subwoofer at an ambient/room temperature from 10°C to 40°C. The active subwoofer
may not be used in very humid rooms.
• Pleasedonotplaceanyitemswithnakedflames(e.g.candles)ontheactivesubwoofer.
• Pleasedonottouchorconnectthemainscablewhenyourhandsaredamp.
• Keepthemainscableawayfromheaters.
• The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A
damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
• Neverplaceheavyitemsonthemainscable.
• Themainscableshouldalwaysbefreelyaccessible.
• Ifthedeviceisnotgoingtobeusedforaprolongedperiod(e.g.whenonholiday),itshouldbe
disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from
the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
8
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
• Repairsmustalwaysbeconductedbyqualifiedspecialists,asyoumightotherwisebeexposedto
dangerous high voltage levels or other hazards.
THE ACTIVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the MAGNAT
MONITOR SUPREME range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined
with other loudspeakers.
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off. Furthermore,
make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the
output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole. Please
also refer to your receiver‘s/amplifier‘s and loudspeakers‘ instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why
positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close
to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance from
the sides and from the rear to items and walls is at least 20 centimetres as otherwise bass reproduction
may be impaired.
THE SUBWOOFER‘S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1)
Mains connection (8), mains-voltage switch (7)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by
means of the supplied mains cable. The voltage selector has been set at the factory to 230 V for operation
in Europe.
Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115 V will
lead to immediate destruction of the amplifier!
Operating mode switch (6), operating state LED (5), power switch (10)
Power switch ON Power switch OFF
Operating mode
switch ON
Subwoofer is in permanent operation, the LED is green.
Favourable setting for the reproduction of programmes
with long quiet passages (this prevents the subwoofer
from switching off unintentionally).
The subwoofer is
switched off, LED is off.
This is the setting for
when subwoofer isn’t
used over long periods.
Operating mode
AUTO
The automatic switching on/off is activated
(recommended setting).
The subwoofer switches on automatically when it
receives a signal from the receiver, the LED turns
green.
It automatically switches to standby after receiving no
signals for some minutes, the LED turns red.
9
AV input (2)
Connect your receiver‘s low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer‘s AV input (see Fig.
3). You will require a mono-cinch cable for this (not supplied).
High-level inputs (1)
For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier, refer to Fig. 2.
Level control (3)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows::
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
Cross-over frequency control (4)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set
to 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers or 50 to 100 Hz when
used with stand loudspeakers.
Fuse (9)
Only use a fuse with the parameters indicated inside the triangle next to the fuse holder, on the rear of
the amplifier.
MAINTENANCE
The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar
products.
SPECIFICATIONS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuration: bass reflex, frontfire bass reflex, frontfire
Fitted with: 20 cm long-stroke driver 30 cm long-stroke driver
Output power RMS/Max.: 80 / 160 watts 100 / 220 watts
Frequency range: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Cross-over frequency: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Power input (Standby): <0.5 watts <0.5 watts
Dimensions (WxHxD): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessories: mains cable mains cable
Subject to technical change.
10
Très cher client,
Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à
votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation
mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service
de vos nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé
par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la
notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien
importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du
haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout risque
de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par
l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement
à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il
n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• Protégezvotresubwooferdesgouttesetdesprojectionsd’eau.Neposezjamaisdesvasesou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
• Ladistanceentreleboîtierdusubwooferactifetlesmursdelapièceoulesautresobjets(parex.
meubles, parois d‘étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d‘aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l‘amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des objets
(par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l‘amplificateur.
• Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
• Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Le
subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
• Mercideneplaceraucunobjetavecdesflammesnues(parex.desbougies)surlesubwooferactif.
• Nepastoucherlecâbled‘alimentationavecdesmainsmouillées.Nepasleconnecter.
• Garderlecâbled‘alimentationàunebonnedistancedesradiateurs.
• En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
• Nejamaisposerdesobjetslourdssurlescâbles.
• Laprisedoittoujoursêtrefacilementaccessible.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis
sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
11
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
• Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à
des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT MONITOR SUPREME
Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut-parleurs
MAGNAT MONITOR SUPREME. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec
d’autres haut-parleurs.
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De
plus,veillezaufaitquetouslescâblesdeshaut-parleurssoientpolariséscorrectement,c’estàdireque
le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de
chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode
d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n’est pas identifiable par l’oreille humaine.
L’installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l’endroit d’écoute à
proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la
distance avec les objets et les murs soit d’au moins 20 cm sur les côtés ainsi que vers l’arrière, afin que
la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
Branchement au secteur (8), selecteur de tension (7)
Lesubwooferestmunid’unamplificateurintégréquidoitêtreconnectéausecteurenutilisantlecâble
de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en
Europe.
Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V entraînerait
la destruction immédiate de l’amplificateur intégré!
Interrupteur de mode de fonctionnement (6), Indication DEL de l’état de fonctionnement (5),
Interrupteur marche/arrêt (10)
Interrupteur marche/arrêt ON
Interrupteur marche/
arrêt OFF
Interrupteur
de mode de
fonctionnement
ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement
permanent, la DEL est verte.
Option conseillée pour les reproductions sonores de
pro-grammes avec de longs passages à bas volume (un
arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer est
éteint, la DEL est
éteinte.
Si l’appareil n’est pas
utilisé pendant un
long moment, vous
devriez choisir cette
option.
Interrupteur
de mode de
fonctionnement
AUTO
La mise en / hors circuit automatique est activée
(option conseillée).
Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il
s‘allume automatiquement, et la DEL s‘éclaire en vert.
Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe
automatiquement à un mode de fonctionnement en
standby après quelques minutes, la DEL est rouge.
12
Entrées ligne (6)
Pour connecter un récepteur / amplificateur aux sorties à bas niveau, se référer à l‘image 3. Les deux
canaux sont combinés et reproduits par le subwoofer.
Entree AV (2)
Connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (Sub-Pre-Out) avec l’entrée AV du
subwoofer(voirfig.3).Pourcela,vousavezbesoinducâblemono-cinch(quin’estpascompris).
Entrées haut-niveau (1)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 2.
Commande de volume (3)
Grâceàcettecommande,vouspouvezréglerlevolumedesgravesselonvotregoûtcommesuit:
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l’amplificateur à la hauteur désirée avec le régulateur
de l’amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Régulateur de fréquence séparatrice (4)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En
combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée entre
100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut-parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors
ingénieux.
Fusible (9)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur à coté du porte-
fusible sur l’arrière.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour
meuble ou similaire.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuration: bass reflex, bass reflex,
configuration Frontfire configuration Frontfire
Equipement:: pilote d’élévation longue 20 cm pilote d’élévation longue 30 cm
Puissance de sortie RMS/Max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Bande passante: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Consommation de courant
(mode de veille): <0,5 Watt <0,5 Watt
Dimensions (LxHxP): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessoires: câblesecteur câblesecteur
Sous toutes réserves de modifications techniques.
13
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct
dat wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik
neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat hoge
spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen veroorzaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan
waarvan absoluut goed nota moet worden genomen.
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET OPENEN!
LET OP: open de luidsprekerbehuizing/elektrische voedingen niet
en verwijder ook geen afdekkingen, om elektrische schokken te
vermijden. Geen reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door
gekwalificeerde technicus! Gebruik geen stopcontacten of verlengkabels
die de stekker van het apparaat niet volledig opnemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut alle
aanwijzingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
• Steldesubwoofernooitblootaandruip-ofspatwater.Plaatsookgeenvazenofanderemetvloeistof
gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
• Deafstandtussendebehuizingvandeactievesubwooferenerzijdsendewandenvanderuimteof
eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan
5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer
dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de
vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en mogen ze
niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door
gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is.
• De actieve subwoofer moet niet in de buurt van warmtebronnen worden geplaatst (radiators, ovens,
straalkachels, open vuur).
• Gebruik de subwoofer in het temperatuurbereik van 10°C tot 40°C.De actieve subwoofer mag niet
worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid.
• Plaatsnooitobjectenmetopenvuur(zoalskaarsen)opdeactievesubwoofer.
• Denetkabelnietmetvochtigehandenvastpakkenofaansluiten.
• Denetkabeluitdebuurthoudenvanwarmtebronnen.
• Bijzichtbarebeschadigingenaandenetkabelkabelmaghetapparaatnietmeergebruiktworden.Een
beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
• Nooitzwarevoorwerpenopdenetkabelleggen.
• Denetstekkermoetaltijdvrijtoegankelijkzijn.
• ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het
elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet
14
ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door
blikseminslag en overspanning verhinderd.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.
• Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de MAGNAT MONITOR SUPREME
luidsprekerserie, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere
luidsprekers.
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste
poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is
verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betreffende
minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar.
Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor
de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat de
afstand naar voorwerpen en muren zijdelings en naar achteren toe tenminste 20 cm bedraagt. Hierdoor
voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting (8), Spanningsschakelaar (7)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld
op 230 V voor gebruik in Europa.
Belangrijk: als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net, wordt de ingebouwde
versterker onherstelbaar verwoest!
Modus schakelaar (6), LED display mode (5), Power-schakelaar (10)
Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF
Modusschakelaar
ON
Subwoofer in permanent bedrijf, de l.e.d. brandt groen.
Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s
met lange en zachte passages (een abusievelijk
inschakelen van de subwoofer wordt vermeden).
Subwoofer
uitgeschakeld l.e.d. uit.
Als het apparaat voor
een langere periode
niet wordt gebruikt,
verdient deze instelling
de voorkeur.
Modusschakelaar
AUTO
De automatische in- / uitschakeling wordt geactiveerd
(aanbevolen instelling).
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver
ontvangt, wordt hij automatisch weer ingeschakeld. De
power-l.e.d. brandt groen.
Zodra de subwoofer enkele minuten lang geen
signaal meer ontvangt, wordt hij automatisch weer
overgeschakeld op standby bedrijf, de l.e.d. brandt
rood.
15
AV-Ingang (2)
Sluit de laagniveau-subwooferuitgang van uw receiver (Sub-Pre-Out) aan op de AV-ingang van de
subwoofer (zie afbeelding 3). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang
van de levering).
Hoogniveau-Ingangen (1)
Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie
afbeelding 2.
Niveauregelaar (3)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als
volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de
gewenste waarde heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
Scheidingsfrequentieregelaar (4)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de
rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande
luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz.
Zekering (9)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek
naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen
meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuratie: bassreflex, ‘frontfire’ principe bassreflex, ‘frontfire’ principe
Uitrusting: 20 cm long-stroke driver 30 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Frequentiebereik: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Stroomverbuik (Standby-mode) <0,5 Watt <0,5 Watt
Afmetingen (bxhxd): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessoires: netkabel netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
16
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei.
Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli
altoparlanti.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio
sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso
compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono
essere assolutamente rispettate.
ATTENZIONE! NON APRIRE!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire
l’alloggiamento degli altoparlanti/alimentatori ne rimuovere le coperture.
All’utente non è consentito effettuare alcun intervento di riparazione.
Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici
qualificati! Non utilizzare alcuna presa elettrica o prolunga che non
possa essere inserita completamente nell’apparecchio.
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA
Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti
istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
Si prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega inoltre di conservare con cura le presenti
istruzioni per l’uso.
• Nonesporremaiilsubwooferagocceospruzzid’acqua.Nonvidevononemmenoessereappoggiati
vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
• Ladistanzatral‘alloggiamentodelsubwooferattivoeleparetidellastanzaoaltrioggetti(ades.mobili,
pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell‘amplificatore servono per il raffreddamento
dell‘amplificatore montato e devono presentare anch‘esse una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti
ed inoltre non devono essere coperte (ad es. tenda).
L‘apertura(e) dei bassi riflessi del subwoofer attivo non devono essere coperte da oggetti (ad es. tende,
sipari) per poter garantire una sufficiente ventilazione dell‘amplificatore.
• Il subwoofer non deve essere montato nelle vicinanze di fonti di calore (corpi termici, stufe, radiatori,
fiamme libere).
•
Il subwoofer dovrebbe essere usato solamente in ambienti con temperatura compresa tra 10 e 40 °C.
Il subwoofer attivo non deve essere utilizzato in ambienti con un tasso di umidità molto elevato.
• Sipregadinonsistemaresulsubwooferattivoalcunoggettoafiammelibere(ades.candele).
• Nontoccareocollegareilcavodialimentazioneconmaniumide.
• Tenerelontanoilcavodialimentazionedariscaldamenti.
• Qualora il cavo di alimentazione risulti visibilmente danneggiato, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio. Sostituire, e non riparare, il cavo danneggiato.
• Nonpoggiaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.
• Ilcavodialimentazionedeveesseresempreaccessibile.
• Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare la
spina dalla presa di corrente. Anche in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione.
• Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
17
• Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci
si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT MONITOR SUPREME
Questo apparecchio si adatto otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti MAGNAT MONITOR
SUPREME. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante.
Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati. Inoltre
assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire che il polo
positivo della relativa uscita sia collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo negativo con il
rispettivo polo negativo. Si prega inoltre di osservare le indicazioni dettate nel manuale d’uso del proprio
ricevitore/amplificatore e degli altoparlanti.
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall’udito umano e per questo in generale
il montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia tuttavia una sistemazione davanti alla
postazione di ascolto vicino agli altoparlanti frontali. Si consiglia inoltre di mantenere una distanza
laterale e dalla parte posteriore verso oggetti e pareti di almeno 20 cm. In caso contrario potrebbe essere
compromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DI CONTROLLO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
COLLEGAMENTO ALLA RETE (8), INTERRUTTORE DI SELEZIONE TENSIONE DI RETE (7)
Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete mediante il cavo
fornito in dotazione. Il selettore della tensione di rete Å è impostato in fabbrica a 230 V per un impiego
nell’area europea.
Molto importante: se il subwoofer viene collegato ad una rete 230 V in posizione 115 V, viene
inevitabilmente distrutto l‘amplificatore integrato!
INTERRUTTORE MODO FUNZIONAMENTO (6), VISUALIZZAZIONE DELLO STATO OPERATIVO
(5), INTERRUTTORE D‘ACCENSIONE (10)
Interruttore di accensione ON Interruttore di accensione OFF
Interruttore
modo
funzionamento
ON
Subwoofer in funzionamento continuo, il LED è
verde.
Impostazione pratica per la riproduzione di
programmi con lunghi passaggi silenziosi
(si evita uno spegnimento involontario del
subwoorfer).
Subwoofer è disattivato, il
LED è spento.
Quando l’apparecchio
non viene utilizzato per
un periodo prolungato, si
consiglia di scegliere questa
impostazione.
Interruttore
modo
funzionamento
AUTO
L’accensione / spegnimento automatico è
attivata (impostazione consigliata).
Quando il subwoofer riceve un segnale dal
ricevitore, questi si accende automaticamente
e il LED è verde.
Quando il subwoofer non riceve più
alcun segnale, dopo alcuni minuti passa
automaticamente in modalità standby, il LED
è rosso.
18
INGRESSO AV (2)
Collegare l’uscita dei livelli bassi del subwoofer del proprio ricevitore (Sub-Pre-Out) con l’ingresso AV
del subwoofer (vedi fig. 3). Per questa operazione è necessario un cavo Mono-Cinch (non compreso
nella fornitura).
INGRESSI LIVELLI ALTI (1)
Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore. Si
veda Fig. 2.
REGOLATORE DEL LIVELLO (3)
Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi:
1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell’amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d’arresto sinistra (volume
minimo).
3. Accendere la musica ed aumentare a piacere il volume con il regolatore dell’amplificatore.
4. Con il regolatore del livello portare il livello dei bassi al volume desiderato.
REGOLATORI DI SEPARAZIONE FREQUENZ (4)
Vanno regolati secondo la frequenza più elevata alla quale opera il subwoofer. In combinazione con gli
altoparlanti da scaffale la frequenza dovrebbe essere impostata su 100 Hz – 150 Hz, se si impiegano
altoparlanti fissi è consigliata un’impostazione su 50 Hz – 100 Hz.
FUSIBILE (9)
Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato
di fianco al portafusibile.
PULIZIA
Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la
pulizia dei mobili o sim.
DATI TECNICI
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configurazione: Bassreflex, principio ‚frontfire’ Bassreflex, principio ‚frontfire’
Dotazione: Eccitatore a corsa lunga da 20 cm Eccitatore a corsa lunga da 30 cm
Potenza d’uscita RMS/max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Gamma di frequenza: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Frequenza di taglio: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Consumo di energia elettrica
(Standby): <0,5 Watt <0,5 Watt
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessori: Cavo di rete Cavo di rete
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE
19
Estimado cliente:
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y
le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido
en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus altavoces.
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato
circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas..
El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de
instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento
y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR!
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no abrir la carcasa de los
altavoces/enchufe ni retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe ser
hecha por el usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas sólo técnicos
especializados! No utilizar tomas de corriente o cables alargadores que
no se acoplen integramente con el enchufe del aparato.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual
de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del
producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual
de instrucciones.
• Noexponernuncaelsubwooferasalpicaduras y chorrosdeagua.Elsubwoofertampocodebe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido
• Noexponernuncaelsubwooferasalpicaduras y chorrosdeagua.Elsubwoofertampocodebe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos (p.ej. muebles, estanterías)
no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados.
Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en la parte posterior del subwoofer activo,
que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben estar a por lo menos 5 cm de
distancia de todos los objetos y siempre destapadas (y no cubiertas, por ej., por cortinas).
La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre destapadas (y no
cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador.
• El subwoofer activo no debe ser puesto cerca de fuentes de calor (calefactores, hornos, radiadores,
chimeneas).
• Utilice el subwoofer únicamente a una temperatura ambiente / de sala entre 10 ºC y 40 ºC. El
subwoofer activo no debe ser utilizado en habitaciones con humedad ambiental muy elevada.
• Rogamosnocolocarobjetosconllamaabierta(p.ej.velas)sobreelsubwooferactivo.
• Notocarnienchufarelcabledeconexióneléctricaconlasmanoshúmedas.
• Mantenerelcablelejosdecalefactoresynocolocarnuncaobjetospesadossobreél.
• No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación.
Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
• Noobstruirelaccesoalenchufe.
• En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de
vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse
el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de
voltaje.
20
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la
superficie del dispositivo.
• Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre
el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.
EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT MONITOR SUPREME
Si bien este aparato está adaptado de forma óptima tanto óptica como acústicamente a la serie de
altavoces MAGNAT MONITOR SUPREME, por supuesto también puede utilizarse combinado con otros
altavoces.
Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados.
Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están colocados con la polaridad correcta,
es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada
correspondiente y que el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las
instrucciones de manejo de su receptor/amplificador y las de los altavoces.
COLOCACION
El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la colocación
no suele resultar problemática. No obstante, es preferible colocarlo delante del lugar de audición, cerca
del altavoz frontal. Asimismo, se recomienda que la distancia lateral y la trasera de objetos y paredes sea
de al menos 20 cm, ya que en caso contrario la reproducción de sonidos bajos puede verse afectada.
LOS ELEMENTOS DE MANEJO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
CONEXIÓN A LA RED (8), SELECTOR DE TENSIÓN DE RED (7)
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de
alimentación a través del cable adjunto. El selector de tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica
a 230 V para su empleo en el ámbito europeo.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de 230 V, ¡esto destruirá
forzosamente el amplificador incorporado!
INTERRUPTOR MODO DE FUNCIONAMIENTO (6), INDICADOR LED DEL ESTADO DE FUNCIO-
NAMIENTO (5), INTERRUPTOR POWER (10)
Interruptor Power ON Interruptor Power OFF
Interruptor
modo de
funciona-
miento ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el diodo luminoso se
ilumina en verde.
Ajuste apropiado para reproducir programas con pasajes
largos de bajo volumen (se evita que se apague el subwoofer
involuntariamente).
Subwoofer apagado
Diodo luminoso
apagado.
Si el aparato no va
a utilizarse durante
un largo espacio de
tiempo, se recomienda
que se seleccione
este modo.
Interruptor
modo de
funciona-
miento
AUTO
El encendido / apagado automático es activado (ajuste
recomendado).
Si el subwoofer recibe una señal del receptor, se enciende
automáticamente, y el diodo luminoso se ilumina en verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna señal, tras unos pocos
minutos pasará automáticamente al modo standby, y el diodo
luminoso se ilumina en rojo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Magnat Audio Monitor Supreme Sub 302A 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています