Bosch MMRP1000GB/02 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MMR08..GB MMR15..GB MMRP..GB
Chopper
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar] 
Chopper 3
Pemotong 9
切碎器 15
切碎器 20
 30
3
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become
familiar with important safety and operating instructions for this
appliance.
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
for processing normal quantities of food for domestic use. The
appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appliance
must not be used for processing other substances or objects.
Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing
on the appliance to a third party, always include the operating
instructions. Only use the appliance indoors at room temperature and
up to 2000 m above sea level.
General safety instructions
W Electric shock risk
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains. This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
The appliance must not be used by children. The appliance and its
power cord must be kept away from children. Children shall not play
with the appliance. Before replacing accessories or additional parts,
which move during operation, switch off the appliance and disconnect
from the power supply. Pull out the mains plug before lifting up the
appliance or removing the cover. Care shall be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and / or appliance are damaged. Do not place the power
cord over sharp edges or hot surfaces. To avoid potential hazards,
repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out
by our customer service personnel.
4
Safety instructions for this appliance
en
Safety instructions for this appliance
W Risk of injury
W Electric shock risk
Operate the appliance with original accessories only. Do not place
the jug on a hot base. Caution when processing hot liquids. Liquids
may splash during processing. Do not operate the appliance with wet
hands, do not place under running water and do not immerse in liquid.
Do not remove the motor unit until rotating parts have come to
a standstill. Never run the appliance at no-load. Never use the
appliance on its head or disassemble it in this position.
W Risk of injury from sharp blades
Take hold of the blades by the plastic handle only. When switched off
the appliance continues running briefly.
W Risk of scalding
Add and process max. 0.5 litre of frothing or hot liquid in a plastic jug
or 1.0 litre in a glass jug.
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Contents
For your safety............................................3
General safety instructions .........................3
Overview.....................................................4
Safety instructions for this appliance ..........4
Operating the appliance .............................5
After using the appliance ............................5
Cleaning .....................................................5
Practical tips and recipes............................6
Disposal ...................................................... 7
Guarantee...................................................7
Application examples..................................8
These operating instructions refer to various
models.
Overview
X Fig. 1
a Motor unit
Used for switching the appliance on and
off and changing the operating mode
Ì Continuous operation
= Press motor unit down
Ë Intermittent operation (I)
= Press motor unit down, hold
in place, release – press down,
hold in place,release
b Cover
Used for sealing the jug and locking the
tool – ensure that the cover is attached
correctly! Do not fit the cover askew!
The appliance cannot be operated until
the cover has been attached correctly.
5
Operating the appliance
en
Tools (for some models)
c Blade
For cutting e.g. herbs, onions, fruit,
vegetables, cheese and meat
d Whipping disc
For whipping cream, beating egg whites,
making mayonnaise and milk shakes
(cold milk, max. 8 °C)
e Ice crushing blade
For crushing ice cubes
Jug (microwave-proof)
f Made of plastic
(capacity: max. 800 ml)
or
g Made of glass
(capacity: max. 1500 ml)
Operating the appliance
X Figs. 2-6
W Warning!
The cutter is not suitable for grinding coffee
beans, cutting radishes or grinding sugar.
Before processing food, remove all hard
parts (e. g. remove sinews, gristle and
bones from meat). Cut deep-frozen food
with the ice crushing blade only.
Before using the appliance for the first time,
clean the appliance and tools.
Completely unwind the power cord.
Place the jug on a smooth, clean work
surface.
Insert the tool into the jug.
Place food in the jug. Note measuring
scale. X Fig. 2-A
Attach the cover – do not fit askew!
Attach the motor unit, lock into position.
The appliance will not start if the motor
unit is not locked into position correctly.
Insert the mains plug.
Hold the jug with one hand and press
onto the motor unit with the other hand.
Continuous operation for cutting food
finely, for beating egg whites and for
whipping cream or intermittent operation
for dicing e.g. onions or fruit as well as
for crushing ice cubes.
X Fig. 8
W Risk of injury!
Pull out the mains plug before lifting up the
appliance or removing the cover. Never use
the appliance on its head or disassemble it
in this position.
After using the appliance
Pull out the mains plug.
Remove the motor unit and cover.
Take out the tool, then remove the food.
Cleaning
W Electric shock risk!
Never immerse the motor unit in water and
do not clean in the dishwasher.
W Risk of injury!
Never clean the blades with bare hands.
Use a brush. Take hold of the blades by the
plastic handle only.
Pull out the mains plug.
Wipe the motor unit with a damp cloth
and then wipe dry.
Clean the tools, jug and cover in the
dishwasher or with a brush under
running water.
Note: If processing e.g. red cabbage, the
plastic parts will become discoloured by a
red film which can be removed with a few
drops of cooking oil. After cutting onions or
garlic, clean the jug immediately.
Storing the appliance X Fig. 7
Wind the mains cable around the motor
unit.
6
Practical tips and recipes
en
Practical tips and recipes
The following tips may help you operate
the appliance more easily and obtain better
results. X “Application examples” see
page 8
Before using the appliance:
Before processing, cut meat, cheese,
raw fruit or vegetables into approx.
1 cm / ½ in cubes.
Wash herbs, remove stalks and dry
briefly.
Chill cheese in the refrigerator.
Cut dry bread into pieces.
Remove gristle, bones and sinews from
meat.
Before beating egg whites, ensure that
the jug is grease-free and dry.
Vegetable soup
Ingredients
1 carrot
one small piece of celery, leek,
courgettes, cauliflower or another type
of vegetable
1 medium-sized boiled potato
¾ l meat stock
parsley
basil (if required)
salt
black pepper
100 g sweet cream
1 egg yolk
Tool: Blade
Preparation
Prepare, wash and cut the vegetables
into large pieces.
Bring the meat stock and vegetables to
the boil.
Pour the boiled soup and vegetables
into the jug and purée.
Pour the puréed soup back into the pan
and season with herbs, salt and pepper.
Mix egg yolk and sweet cream and stir
into the soup. Do not allow to boil any
longer.
Milk shake
Ingredients
300 ml cold milk
100 g strawberries or other fruit
1 packet of vanilla sugar
2-3 tbs. vanilla ice cream
Tool: Blade
Preparation
Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 30 sec. Serve immediately.
Salad dressing
Ingredients
200 g soured cream
200 g yoghurt
3 garlic cloves
2-3 tbs. tomato sauce
pinch of salt
sugar
3-6 tbs. vinegar
Tool: Blade
Preparation
Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 20 sec.
Mayonnaise
Ingredients
1 egg
1 tbs. mustard
1 tbs. vinegar
salt
pepper
100 ml oil and another 150 ml oil
Tool: Whipping disc
Preparation
All ingredients must be at the same
temperature.
Put ingredients and 100 ml oil in the jug
and blend for approx. 20 sec.
Add 150 ml oil and blend for a further
30-45 sec.
7
Disposal
en
Honey cake with apples
Honey-apple mixture
Ingredients for small jug (CNCM13ST1):
80 g forest honey (5 °C)
20 g sliced apple cubes (10 mm)
Ingredients for large jug (CNCM13ST2):
150 g forest honey (5 °C)
20 g sliced apple cubes (10 mm)
Tool: Blade
Preparation
Put all ingredients in the jug and mix on
Turbo speed for 2 seconds.
Cake:
3 eggs
60 g butter
100 g plain white flour
60 g ground walnuts
1 teaspoon cinnamon
2 packets vanilla sugar
1 teaspoon baking powder
1 apple
Separate egg yolks from the whites.
Beat the egg whites until stiff.
Beat the yolks and sugar, then add
softened butter and honey-apple
mixture.
In separate container mix flour, ground
walnuts, cinnamon and baking powder.
Mix and incorporate into wet ingredients.
Using spatula, carefully mix in beaten
egg whites.
Line a bread baking pan (dimensions
35 cm x 11 cm) with baking paper and
pour in the prepared mixture.
Peel the apple and slice it. Put the slices
on top of the cake.
Preheat the oven to 180 ºC and bake the
cake for 30 minutes.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defi ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
8
Application examples
en
Application examples
Note: The times indicated in the following table are approximate values depending on the
quantity and degree of fineness required.
Food Tool Max. quantity Number of
intervals (I)
Ë
Time /
seconds
Ì
Glass jug Plastic jug
Parsley Blade 40 g 30 g 5-15 (l)
Garlic, onions Blade 200 g 150 g 5-10 (l)
Fruit / vegetables Blade 200 g 200 g 10-15 (l)
Almonds / walnuts Blade 250 g 200 g 20-30 s
Cheese Blade 200 g 150 g 20-30 s
Meat Blade 200 g 200 g 15-25 s
Baby food Blade 200 g 200 g 10-20 s
Pancake mixture Blade 1,0 l 0,7 l 30-45 s
Cocktails Blade 1,5 l 0,8 l 20-30 s
Crushed ice Ice crushing
blade
200 g or
approx.
8 ice cubes
4-6 (l)
Egg whites Whipping
(beating) disc
4 egg whites 60-90 s
4 egg whites 40-60 s
Cream Whipping
(beating) disc
400 ml 15-20 s
200 ml 15-20 s
Shorter ON time = Smaller quantity and / or lower degree of cutting
Longer ON time = Larger quantity and / or higher degree of cutting
9
ms
Untuk keselamatan anda
Untuk keselamatan anda
Baca arahan ini dengan teliti sebelum digunakan untuk
mendapatkan arahan keselamatan dan operasi penting bagi
peranti ini.
Peranti ini bertujuan hanya untuk kegunaan domestik dan
persekitaran rumah. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan
masa pemprosesan isi rumah standard. Peranti ini hanya sesuai
untuk menghancurkan atau mencampurkan makanan. Peranti ini
tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau benda lain.
Sila simpan arahan untuk penggunaa. Apabila menyerahkan peranti
kepada pihak ketiga, beri arahan untuk cara penggunaan.
Peranti hanya boleh digunakan di dalam rumah pada suhu bilik dan
sehingga 2000 m ke atas paras laut.
Arahan keselamatan am
W Risiko kejutan elektrik
Peranti mesti selalu terputus dari sesalur kuasa selepas setiap
penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia sebelum
penggunaan, pengeluaran atau pembersihan, dan sekiranya
terdapat kegagalan. Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang
mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau
kurangnya pengalaman dan / atau pengetahuan jika mereka telah
diselia atau diarahkan dalam penggunaan peranti yang selamat dan
memahami bahaya yang timbul daripadanya. Kanak-kanak tidak
dibenarkan untuk menggunakan perkakas ini. Peranti dan kabel
penyambungnya mesti dijauhkan dari kanak-kanak. Kanak-kanak
tidak dibenarkan bermain dengan peranti. Sebelum menggantikan
aksesori atau aksesori yang ditukarkan semasa operasi, peranti
mesti dimatikan dan diputuskan sambungan dari sesalur kuasa.
Tanggalkan plag kuasa sebelum menarik peranti atau mengeluarkan
penutup. Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang
tajam dan semasa mengosongkan mangkuk semasa pembersihan.
Hanya menyambung dan mengendalikan peranti seperti yang
dinyatakan pada plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya
tiada tanda kerosakan pada perkakas dan kord kuasa. Jangan
meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan
yang panas. Baik pulih ke atas peranti, contohnya seperti, jika anda
mengganti kord kuasa yang rosak, ia hanya perlu dilakukan oleh
selepas perkhidmatan jualan kami untuk mengelakkan bahaya.
10
ms Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Arahan keselamatan untuk perkakas ini
W Risiko kecederaan
W Risiko kejutan elektrik
Hanya gunakan peranti dengan aksesori asal. Jangan letakkan
cawan pada permukaan yang panas. Berhati-hati apabila
memproses cecair panas. Percikan cecair boleh berlaku semasa
pemprosesan. Jangan mengendalikan peranti dengan tangan basah,
tahan di bawah air yang mengalir atau terbenam dalam cecair.
Hanya keluarkan unit motor apabila bahagian putaran telah terhenti.
Jangan biarkan perkakas kosong. Tarik palam utama sebelum anda
mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali
menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
W Risiko kecederaan daripada bilah tajam
Sentiasa mengendalikan Bilah dengan pemegang plastik. Selepas
mematikan peranti akan beroperasi untuk masa yang singkat.
W Risiko lecur
Untuk cecair berbuih atau panas, isi maksimum 0.5 liter untuk plastik
atau 1.0 liter untuk cawan kaca dan proses.
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch
baru anda. Anda boleh mendapatkan
maklumat lanjut tentang produk kami di
halaman web kami.
Kandungan
Untuk keselamatan anda ............................ 9
Arahan keselamatan am.............................9
Arahan keselamatan untuk perkakas ini...10
Sepintas lalu ............................................. 11
Mengendalikan ......................................... 11
Selepas operasi ........................................ 12
Pembersihan ............................................12
Resipi dan Petua yang praktikal ...............12
Arahan tentang pelupusan .......................14
Syarat-syarat waranti................................14
Contoh penggunaan .................................14
11
ms
Sepintas lalu
Dalam arahan-arahan penggunaan ini,
model-model yang berbeza diterangkan.
Sepintas lalu
X Rajah 1
a Unit enjin
Untuk menukar dan mematikan
peranti dan menukar mod
pengendalian
Ì Operasi berterusan
= Tekan unit motor ke bawah
Ë Operasi selang waktu
(I)
= Tekan unit motor ke bawah, tahan
ke bawah,
biarkan pergi - tekan ke bawah,
tahan, lepaskan
b Penutup perlindungan
Untuk menutup cawan dan kunci
alat - pastikan kedudukan ia betul!
Jangan condong! Peranti hanya
boleh dimasukkan ke dalam operasi
jika penutup pelindung dipasang
dengan betul.
Alat (bergantung kepada model)
c Bilah
Untuk menghancurkan contohnya
Herba, bawang, buah-buahan,
sayuran, keju dan daging
d Pemukul
Untuk krim cambuk, putih telur,
mayonis dan buih susu (susu sejuk,
max 8 C)
e Bilah penghancur ais
Anda boleh menghancurkan ais
Mug (ketuhar gelombang mikro)
f diperbuat daripada plastik
(Kapasiti: maksimum 800 ml)
atau
g diperbuat daripada gelas
(Kapasiti: maksimum 1500 ml)
Mengendalikan
X Rajah 2-6
W Perhatian!
Pencincang tidak sesuai untuk
menghancurkan biji kopi, lobak putih atau
gula. Sebelum memproses, keluarkan
semua bahagian keras (untuk daging,
contohnya Tendon, tulang rawan atau
tulang). Hancurkan makanan beku hanya
dengan Bilah hancurkan ais.
Bersihkan perkakas dan alat sebelum
digunakan dahulu.
Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya.
Letakkan cawan pada permukaan kerja
yang licin dan bersih.
Masukkan peralatan ke dalam cawan.
Isi makanan dalam cawan. Perhatikan
skala. X Rajah 2-A
Letakkan perlindungan penutup - jangan
condong!
Lampirkan unit motor, biarkan ia terlibat.
Peranti tidak akan bermula jika tidak
terlibat dengan betul.
Pasangkan plag.
Pegang cawan dengan satu tangan dan
tekan unit motor dengan tangan yang
lain:
Operasi yang berterusan untuk
memotong dan memukul putih telur
halus atau krim atau operasi selang
untuk memotong, contohnya Bawang
atau buah dan untuk bilah penghancur
ais
X Rajah 8
W Risiko kecederaan!
Tarik palam utama sebelum anda
mengangkat peranti atau keluarkan
penutup. Jangan sekali-kali menggunakan
peranti itu terbalik atau buka
kedudukannya.
12
ms Selepas operasi
Selepas operasi
Tanggalkan plag.
Keluarkan unit enjin dan penutup
pelindung.
Keluarkan alat, kemudian keluarkan
makanan.
Pembersihan
W Risiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor
di dalam air dan jangan bersihkannya di
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
W Risiko kecederaan!
Bersihkan bilah tapak pengadun dengan
tangan. Gunakan berus. Hanya sentuh
Bilah dengan pemegang plastik.
Tanggalkan plag.
Lap unit motor yang lembap dan
kemudian lap kering.
Bersihkan peralatan, tumbler dan
penutup pelindung di mesin basuh
pinggan mangkuk atau dengan berus di
bawah air yang mengalir.
Perhatian: Apabila memproses contohnya
Kubis merah menyebabkan perubahan
warna pada bahagian plastik, yang boleh
dikeluarkan dengan beberapa titik minyak
masak. Selepas mencincang bawang atau
bawang putih, bersihkan cawan dengan
segera.
Untuk menyimpan X Rajah 7
Balutkan kord kuasa di sekitar unit
motor.
Resipi dan Petua yang
praktikal
Petua berikut dapat membantu anda
bekerja dengan lebih mudah dan hasilnya
lebih baik. X “Contoh penggunaan” lihat
halaman 14)
Sebelum menggunakan peranti:
Potong daging, keju, buah mentah atau
sayur-sayuran ke dalam kiub kira-kira
1 cm sebelum diproses.
Basuh herba, keluarkan tangkai dan
kering sebentar.
Sejukkan keju di dalam peti sejuk
Potong roti kering ke dalam kepingan
Keluarkan tulang rawan, tulang dan
tendon dari daging.
Cawan mesti bebas lemak dan kering
sebelum memukul putih telur.
Sup sayur
Bahan-bahan
1 Lobak merah
setiap sekeping kecil saderi, sayur,
zucchini, kubis bunga atau apa-apa
jenis sayur-sayuran
1 kentang rebus sederhana
¾ l stok daging
Pasli
Basil (atas permintaan)
Garam
Lada hitam
100 g krim manis
1 telur kuning
Peralatan: Bilah
Penyediaan
Bersihkan sayuran, basuh dan potong
dengan kasar.
Rebus sup daging dengan
sayur-sayuran.
Letakkan sup direbus dan sayur-
sayuran di dalam bikar dan puri.
Letakkan sup murni di dalam periuk dan
musim dengan herba, garam dan lada.
Campurkan kuning telur dan krim manis
dan kacau dalam sup. Jangan masak
lagi.
13
ms
Resipi dan Petua yang praktikal
Shake susu
Bahan-bahan
300 ml susu sejuk
100 g strawberi atau buah-buahan lain
1 paket gula vanila
2-3 sudu ais krim vanila
Peralatan: Bilah
Penyediaan
Masukkan semua ramuan dalam bikar
dan kacau selama kira-kira 30 saat.
Hidangkan dengan segera.
Hiasan salad
Bahan-bahan
200 g krim masam
200 g yogurt
3 ulas bawang putih
2-3 saos tomato
Secubit garam
Gula
3-6 sudu asid
Peralatan: Bilah
Penyediaan
Masukkan semua ramuan dalam bikar
dan kacau selama kira-kira 20 saat.
Mayones
Bahan-bahan
1 telur
1 sudu besar biji sawi
1 sudu asid
Garam
Lada
100 ml minyak dan tambahan 150 ml
minyak
Peralatan: cakera kesan
Penyediaan
Semua bahan mestilah mempunyai suhu
yang sama.
Tambah bahan ke cawan dengan
100 ml minyak dan kacau selama
20 saat.
Tambah 150 ml minyak dan kacau
selama 30 hingga 45 saat.
Kek Madu dengan Epal
Campuran Madu Epal
Bahan-bahan untuk cawan kecil
(CNCM13ST1)
80 g Madu Hutan (5 °C)
20 g Epal didadukan (10 mm)
Bahan-bahan untuk cawan besar
(CNCM13ST2)
150 g Madu Hutan (5 °C)
20 g Epal didadukan (10 mm)
Peralatan: Bilah
Penyediaan
Tambahkan pada pemotong universal
dan campurkan selama 2 saat pada
kelajuan turbo.
Kek:
3 biji telur
60 g mentega
100 g Tepung putih (jenis 405)
60 g Walnut Tanah
1 sudu teh kayu manis
2 paket gula vanila
1 sudu teh serbuk penaik
1 Epal
Asingkan telur
Pukul putih telur sehingga kembang
Pukul kuning telur dengan gula,
kemudian tambah mentega lembut serta
campuran madu-epal.
Campurkan tepung, kacang tanah,
kayu manis dan serbuk penaik dalam
mangkuk yang berasingan Tambah ke
dalam bahan-bahan tersebut dan kacau.
Letakkan putih telur secara berhati-hati
dengan spatula.
Letakkan kotak kek (35 x 11 cm) dengan
kertas roti dan tambah campuran yang
disediakan.
Kupas dan potong epal. Letakkan
potongan epal atas kek.
Panaskan ketuhar hingga 180 ° C dan
bakar kek selama 30 minit.
14
ms Arahan tentang pelupusan
Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda
atau pihak berkuasa tempatan
anda tentang cara-cara pelupusan
semasa.
Syarat-syarat waranti
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini
adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil
kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh
didapati daripada wakil penjual tempat
perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-apa
tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.
Contoh penggunaan
Nota: Masa yang diberikan dalam jadual berikut adalah nilai piawai, bergantung pada
kuantiti pengisian dan tahap kehalusan.
Bahan
makanan
Peralatan Kuantiti maksimum Bilangan
Gelung (I)
Ë
Masa /
Jam
Ì
Cawan
gelas
Cawan
plastik
Pasli Bilah 40 g 30 g 5-15 (l)
Bawang putih,
bawang
Bilah 200 g 150 g 5-10 (l)
Buah-buahan /
sayur-sayuran
Bilah 200 g 200 g 10-15 (l)
Badam, Walnut Bilah 250 g 200 g 20-30 s
Keju Bilah 200 g 150 g 20-30 s
Daging Bilah 200 g 200 g 15-25 s
Makanan bayi Bilah 200 g 200 g 10-20 s
Doh penkek Bilah 1.0 l 0.7 l 30-45 s
Koktel Bilah 1.5 l 0.8 l 20-30 s
Ais dihancurkan Bilah
penghancur
ais
200 g atau
kira-kira 8
kiub ais
4-6 (l)
Pukul putih telur Cakera kesan 4 putih telur 60-90 s
4 putih telur 40-60 s
Krim pukulan Cakera kesan 400 ml 15-20 s
200 ml 15-20 s
lebih pendek pada masa = amaun yang lebih kecil dan / atau tahap kominusi yang
lebih rendah
lebih lama pada masa = amaun yang lebih besar dan / atau tahap komuusi yang
lebih tinggi
15
zf
為了您的安全起見
您的安全起見
使用前請詳細閱讀這些說明以熟悉本配件的重要安全和操作說明。
本電器僅供家用使用本電器處理家中的正常食物量本電器僅適用於
切碎或混合食物本電器不得用於處理其他物體或物質
請將操作說明妥善收納如果將本配件轉交給第三方務必要附上操作
說明本電器僅限於海拔2000公尺以下在室溫環境的室內使用
一般安全指示
W 觸電風險
在以下情況時請務必將電器與電源斷開每次使用後無人看管本電器
組裝前拆卸前清潔前以及出現故障時生理感知或心理能力衰退
者或經驗知識不足者在相關監督下或了解其安全使用方式及可能之
危險性後仍可使用本電器。不可讓兒童使用本電器。必須將本電器和其
電源線放在遠離兒童的位置不可讓兒童將本電器當成玩具更換配件
或其他零件之前在運轉時若要移動應關閉本電器的電源並中斷供電
抬起本電器或取下攪拌壺蓋前請拔下主電源插頭。處理鋒利的切割刀
清空攪拌碗和清潔時應格外小心。僅限依照規格銘板上的規格連接
和操作本電器電源線和╱或本電器損壞時請勿使用本電器。不可將電
源線放在尖銳邊緣或高溫表面上了避免潛在使用風險若需要替換
與維修損壞的電源線請務必由本公司客服人員進行。
使用本電器的安全說明
W 受傷危險
W 觸電風險
操作本電器限搭配原廠配件請勿將攪拌壺放在高溫表面上小心處理
高溫液體液體可能在處理期間濺起請勿在雙手潮濕時操作本電器
得將本電器置於流水下或浸入水中
旋轉零件靜止之前不可取下馬達裝置。不得讓本電器空轉。不得將電器
倒轉使用或以此狀態拆解
W 銳利刀片有導致受傷的風險
僅可以握住刀片的塑膠把手電器關閉後刀片仍會持續轉動一小段時
間。
W 燙傷危險
在塑膠攪拌壺中最多只能加入及處理0.5公升的起泡液體或熱液體
玻璃塑膠攪拌壺中最多則為1公升
16
zf
內容
這些操作說明適用於數個型號。
總覽
X 圖1
a 馬達裝置
用於啟動或關閉電器以及變更操作
模式
Ì連續運作
=將馬達裝置向下壓
Ë間歇運作(I
=將馬達裝置向下壓一段時間後放開
然後重複此步驟
b 攪拌壺蓋
用於密封攪拌壺及固定工具–確保攪
拌壺蓋確實裝妥安裝攪拌壺蓋時不得
偏斜在攪拌壺蓋未裝妥前電器將無
法正確運作。
工具適用於部分型號
c 刀片
用於切碎例如香草洋蔥、水果蔬菜
司和肉類
d 攪拌拍打
用於奶油或蛋白的發泡製作美乃滋或
奶昔使用低於8°C的冰牛奶
e 碎冰刀
用於切碎冰塊
攪拌壺可微波
f 塑膠
容量最大800毫升
g 玻璃
容量最大1500毫升
操作本電器
X 2-6
W 告!
刀具不適合用於研磨咖啡豆糖或切割小蘿
蔔。處理食物之前請先去除堅硬部分例如肉
類的肌腱軟骨和骨頭)切割冷凍食物只能使
用碎冰刀。
第一次使用本電器前請先清潔電器和工具。
將電源線完全鬆開。
將攪拌壺放在平坦乾淨的工作表面上
將工具裝入攪拌壺中。
將食物放入。記下測量刻度X 圖2-A
裝上攪拌壺蓋–注意不要偏斜
裝上馬達裝置並鎖至定位。馬達若未鎖至
定位電器將無法啟動。
插上主電源插頭。
以一手固定攪拌壺另一隻手壓下馬達裝
置。若要將食物切碎蛋白或奶油發泡,
採用連續運作若要將洋蔥或水果切丁
是打碎冰塊請採用間歇運作。
X 圖8
W 受傷危險
抬起本電器或取下攪拌壺蓋前請拔下主電源
插頭。不得將電器翻轉使用或以此姿勢拆解
使用本電器後
拔掉電源插頭。
卸下馬達與攪拌壺蓋。
取出工具然後倒出食物。
恭喜您購買博世家用系列的新產品您已經
選擇一款新潮而一流的家用電器。如需更多
關於產品的詳細資訊請瀏覽本公司網站。
內容
為了您的安全起見................................. 15
一般安全指示........................................ 15
使用本電器的安全說明.......................... 15
總覽..................................................... 16
操作本電器........................................... 16
使用本電器後........................................ 16
清潔..................................................... 17
實用的秘訣和食譜................................. 17
棄置..................................................... 18
保證..................................................... 18
應用範例.............................................. 19
17
zf
清潔
清潔
W 觸電風險
不可將馬達裝置浸入水中而且不可在洗碗機
中清潔。
W 受傷危險
不可用裸手清潔刀片。請使用刷子僅可以握
住刀片的塑膠把手。
拔掉電源插頭。
用濕布擦拭馬達裝置然後擦乾。
在洗碗機中或在流水下用刷子清潔工具
攪拌壺和攪戴拌壺蓋。
註:若處理洋蔥或紅甘藍等食材塑膠零件
將會變色用幾滴食用油就可以去除表面紅色
層。切割洋蔥或大蒜後請立刻清潔攪拌壺
貯藏電器 X 圖7
將主電源線捲在馬達裝置上。
實用的秘訣和食譜
以下秘訣可幫助您更輕鬆地操作電器且效果
更 好 。 X“棄置”參見第18頁
使用電器前
先將肉類、起司生水果和蔬菜切成1公
分/½英吋的小塊。
清洗香草、去莖且稍微晾乾。
將起司冰一下。
將麵包切片。
去除肉類的骨頭、軟骨與肌腱。
蛋白發泡前,請確認攪拌壺中沒有油和水
分。
蔬菜湯
食材
1根紅蘿蔔
一小份芹菜、櫛瓜花椰菜或其他蔬菜
一顆中等大小煮過的馬鈴薯
¾公升高湯
香菜
羅勒若需要)
黑胡椒
100公克甜奶油
1顆蛋黃
具:刀片
準備事項
準備蔬菜清洗並切成大塊
將高湯和蔬菜煮熟。
將煮好的湯和蔬菜倒入攪拌壺中並磨成
糊狀。
將菜湯倒回鍋子中並以香草鹽和胡椒
調味。
將蛋黃與甜奶油混合並加入湯中。不要加
熱到沸騰。
奶昔
食材
300毫升冷藏牛奶
100公克草莓或其他水果
1包香草糖
2-3大匙香草冰淇淋
具:刀片
準備事項
將食材放入攪拌壺中並運轉約30秒。完成
後可供立即食用。
沙拉醬
食材
200公克酸奶油
200公克優格
3瓣大蒜
2-3大匙番茄醬
1撮鹽
3-6大匙醋
具:刀片
準備事項
將食材放入攪拌壺中並運轉約20秒。
美乃滋
食材
1個雞蛋
1大匙芥末
1大匙醋
胡椒
100毫升油再加150毫升油
具:攪拌拍打)
準備事項
所有食材的
溫度須一致。
將食材和100毫升油放入攪拌壺中並運轉
約20秒。
再加入150毫升油然後再攪拌30-45秒。
18
zf
棄置
蘋果蜂蜜蛋糕
蜂蜜蘋果餡料
小型攪拌壺的原料CNCM13ST1
80公克天然蜂蜜5 °C)
20公克蘋果丁10公釐方塊)
大型攪拌壺的原料CNCM13ST2
80公克天然蜂蜜5 °C
20公克蘋果丁10公釐方塊)
具:刀片
準備事項
使用通用刀具並以超快速度運轉2秒。
糕:
3個雞蛋
60公克牛油
100公克麵粉
60公克核桃粉
1茶匙肉桂粉
2包香草糖
1茶匙烘焙粉
1顆蘋果
將雞蛋的蛋黃和蛋白分離。
將蛋白打到發泡。
將蛋黃和糖混合拌勻然後加入軟化的牛
油和蜂蜜蘋果餡料
用另一個容器混合麵粉核桃粉肉桂粉和
烘焙粉。將混合好的乾粉料和濕配料混合
使用抹刀仔細地將配料與蛋白混合均勻。
將烘焙紙排在麵包烤盤尺寸35公分x11
公分然後將混合好的麵糊倒入。
將蘋果削皮並切片。將蘋果片放在蛋糕上
先將烤箱預熱到180 ºC然後烘焙30分
。
棄置
J
本設備說明是根據歐洲電及電氣舊
設備準則2012/19/EU(廢棄電
氣設備WEEE)
此準則提供於歐盟成員對舊設之報
廢或使用標準。
保證
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商
來制訂。有關這些條款的詳細資訊請向購買
電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何
索賠時必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。
19
zf
應用範例
應用範例
註:下表的時間為預估值實際所需時間視數量和所需的細度而定。
食物 工具 最大量 間歇運作次數
(I)
Ë
時間/秒
Ì
玻璃攪拌壺 塑膠攪拌壺
香菜 刀片 40公克 30公克 5-15(l)
大蒜洋蔥 刀片 200公克 150公克 5-10(l)
水果/蔬菜 刀片 200公克 200公克 10-15(l)
杏仁/胡桃 刀片 250公克 200公克 20-30秒
起司 刀片 200公克 150公克 20-30秒
肉類 刀片 200公克 200公克 15-25秒
嬰幼兒食品 刀片 200公克 200公克 10-20秒
煎餅麵糊 刀片 1.0公升 0.7公升 30-45秒
雞尾酒 刀片 1.5公升 0.8公升 20-30秒
切碎冰塊 碎冰刀 200公克或8
塊冰塊
4-6(l)
蛋白 攪拌拍打 4顆蛋白 60-90秒
4顆蛋白 40-60秒
鮮奶油 攪拌拍打 400毫升 15-20秒
200毫升 15-20秒
啟動時間短 = 適合少量和/或較粗的切割
啟動時間長 = 適合大量和/或較細的切割
20
zh
安全须知
安全须知
使用之前请仔细阅读这些说明以熟悉本电器的重要安全和操作说
明。
本电器仅供家庭使用本电器适用于加工满足家庭所需用量的食材
电器仅适用于切割或混合食材本电器不得用于加工其他物质或物品
请妥善保管使用说明书若将本电器转让给第三方请务必随附上使用
说明书仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用本电器
一般安全说明
W 小心触电
每次使用后无人照看本电器时在装配拆卸和清洗之前以及出现故障
都必须断开本电器与电源的连接。本电器可供身体感官精神障碍
或缺乏使用经验和/或使用知识的人使用前提是操作时必须有人在场
监督并指导他们如何安全地使用本电器而且还要让他们了解操作时
可能面临的危险儿童不得使用本电器必须将本电器及其电源线放在
远离儿童的地方严禁儿童玩耍本电器在更换附件或其他活动部件之
请关闭电器并断开电源连接。提起电器或卸下盖子前请拔下电源插
头。接触尖锐刀片清空容器及清洗电器时要小心。务必按照铭牌上的
技术规范连接和操作本电器若电源线和/或电器损坏请勿使用本电
请勿将电源线放在锐利边缘或热表面上为避免潜在危险更换损坏
的电源线等维修工作只能由我们的客户服务人员进行
电器安全说明
W 小心受伤
W 小心触电
本电器仅可与原装附件一起使用请勿将搅拌杯放在热底座上加工热
液体时要小心液体可能会在加工过程中飞溅出来请勿以湿手操作本
电器请勿将电器置于流水下请勿将其浸入到液体中
旋转部件完全停止前请勿拆卸电机部件。请勿让电器空载运行。切勿使
用电器头部或从此位置拆卸电器
W 刀片锋利小心划伤
只能通过塑料把手抓住刀片关断后电器仍会继续短暂运行。
W 小心烫伤
如为塑料搅拌杯可添加并加工最多0.5升的起沫或热液体如为玻璃
搅拌杯则为1.0升。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bosch MMRP1000GB/02 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています